Translation of "Grant insight" in German
Simulations
grant
a
deep
insight
into
the
quantum
mechanical
effects
which
determine
material
properties.
Simulationen
erlauben
einen
tiefen
Einblick
in
die
quantenmechanischen
Effekte,
die
letztendlich
die
Materialeigenschaften
bestimmen.
ParaCrawl v7.1
Works
from
the
post-war
period
till
today
grant
an
insight
into
the
art
development
on
an
international
level.
Werke
von
der
Nachkriegszeit
bis
heute
geben
Einblick
in
die
Kunstentwicklung
auf
internationaler
Ebene.
ParaCrawl v7.1
Not
only
does
the
longstanding
commitment
of
these
authors
to
Texte
zur
Kunst
mark
such
an
endeavor,
but
with
their
"work
samples"
in
this
issue,
they
also
grant
us
insight
into
the
themes
they
are
currently
working
on:
Instead
of
bowing
to
the
pressure
of
presenting
only
finished
products,
they
stress
the
potential
that
lies
in
making
work
processes
visible
and
putting
them
up
for
debate.
Für
die
Autoren
und
Autorinnen
dieser
Ausgabe
ist
nicht
nur
ihr
langjähriges
Engagement
für
Texte
zur
Kunst
eine
solche
Unternehmung,
sondern
mit
ihren
"Arbeitsproben"
im
aktuellen
Heft
erlauben
sie
auch
einen
Einblick,
an
welchen
Themen
sie
gegenwärtig
arbeiten:
anstatt
sich
dem
Druck
zu
beugen,
nur
abgeschlossene
Ergebnisse
zu
präsentieren,
betonen
sie
das
Potenzial,
das
darin
liegt,
Arbeitsprozesse
sichtbar
zu
machen
und
zur
Diskussion
zu
stellen.
ParaCrawl v7.1
Surely,
you
will
understand
that
we
cannot
grant
non-restrictive
insight
in
our
reference
data
base
out
of
reasons
of
discretion
and
competition.
Sicherlich
werden
Sie
Verständnis
dafür
haben,
dass
wir
aus
datenrechtlichen,
aber
auch
aus
wettbewerbsrechtlichen
Gründen,
nicht
uneingeschränkten
Einblick
in
unsere
Referenzen
gewähren
können.
ParaCrawl v7.1
On
our
way
past
lonely
farms
and
old
mills,
we
will
constantly
encounter
shepherds
and
old
farmers
who
like
to
tell
stories
of
the
old
times
and
will
so
grant
us
an
insight
into
the
culture
of
this
area.
Auf
unserem
Weg
vorbei
an
einsamen
Gehöften
und
alten
Mühlen
begegnen
wir
immer
wieder
Hirten
und
alten
Bauern,
die
gerne
Geschichten
aus
alten
Zeiten
erzählen
und
uns
so
einen
Einblick
in
die
Kultur
dieser
Gegend
gewähren.
CCAligned v1
We
have
strong
partnerships
and
access
to
rich
data
that
grant
us
insight
into
all
aspects
of
the
email
landscape.
Wir
pflegen
starke
Partnerschaften
und
haben
Zugriff
auf
umfangreiche
und
aussagekräftige
Daten,
die
uns
Einblick
in
alle
Aspekte
der
E-Mail
Landschaft
gewähren.
CCAligned v1
Here
innovation
agencies
and
media
clusters
from
European
regions
grant
an
insight
into
their
work
and
show
their
international
networking
requirement.
Innovationsagenturen
und
Mediencluster
aus
europäischen
Regionen
geben
hierbei
Einblicke
in
ihre
Arbeit
und
stellen
ihren
internationalen
Vernetzungsbedarf
vor.
ParaCrawl v7.1
Eric
Mittasch
will
paint
a
few
porcelain
pieces
and
thereby
grant
a
little
insight
into
his
outstanding
technique
and
skill.
Erik
Mittasch
wird
zur
Vernissage
einige
Porzellanstücke
bemalen
und
uns
dabei
einen
kleinen
Einblick
in
seine
hervorragenden
Techniken
gewähren.
ParaCrawl v7.1
We
hope
to
grant
a
small
insight
into
the
success
of
our
concept
of
the
Living
Museums
with
the
following:
Wir
hoffen,
Ihnen
im
Folgenden
einen
kleinen
Einblick
in
die
Erfolge
unseres
Konzeptes
der
Lebenden
Museen
geben
zu
können:
ParaCrawl v7.1
He
will
also
grant
insight
into
the
working
method
of
the
italomodern
stocktaking
by
discussing
a
house
by
Angelo
Mangiarotti.
Darüber
hinaus
wird
mit
der
Besprechung
eines
Hauses
von
Angelo
Mangiarotti
auch
ein
Einblick
in
die
Arbeitsweise
der
italomodernen
Bestandsaufnahmen
gewährt.
ParaCrawl v7.1
Grant
your
employees
insight
into
all
processes,
key
figures,
information,
and
procedures
that
you
consider
important.
Gewähren
Sie
Ihren
Mitarbeitern
Einblicke
in
alle
Vorgänge,
Kennzahlen,
Informationen
und
Prozesse,
die
Sie
für
wichtig
erachten.
ParaCrawl v7.1
The
prosperity
problematic,
the
crises
of
the
countries
becoming
suddenly
rich,
grant
a
deep
insight
in
this
peculiar
context.
Die
Wohlstandsproblematik,
die
Krisen
der
plötzlich
reich
werdenden
Laender
gewaehren
in
diesen
merkwürdigen
Zusammenhang
einen
tiefen
Einblick.
ParaCrawl v7.1
This
dream
may
indicate
that
the
Holy
Spirit
wants
to
grant
us
strategic
insight
into
the
enemy's
control
center,
which
is
related
to
the
annual
cycle
of
God's
blessing
(note:
Rosh
ha-Shana).
Dieser
Traum
kann
darauf
hinweisen,
dass
der
Heilige
Geist
uns
Einblick
in
die
Schaltzentrale
des
Feindes
gewährt,
was
mit
dem
Jahreszyklus
des
Segens
Gottes
im
Zusammenhang
steht
(Anm.
ParaCrawl v7.1
All
these
locations
should
be
at
least
introduced
as
an
example
in
the
following
travel
report,
and
that
also
applies
to
the
significant
historical
places
that
grant
an
insight
into
the
long
history
and
thus
into
the
culture
of
the
country.
Diese
beiden
Gegenpole
wiederum
verlangen
dann
nach
einem
Einblick
in
die
touristisch
geprägten
Küstenorte
wie
auch
auf
die
Mittelzentren
des
Inlandes;
All
diese
Örtlichkeiten
sollen
in
dem
folgenden
Reisebericht
zumindest
exemplarisch
vorgestellt
werden,
und
das
gilt
auch
für
die
bedeutenden
kulturhistorischen
Stätten,
die
einen
Einblick
in
die
lange
Geschichte
und
somit
in
die
Kultur
des
Landes
gewähren.
ParaCrawl v7.1
Coffee
experts
with
many
years
of
roasting
experience
grant
fascinating
insights
into
their
craft.
Kaffeeexperten
mit
jahrelanger
Rösterfahrung
gewähren
spannende
Einblicke
in
ihr
Handwerk.
CCAligned v1
The
film
grants
an
insightful
glimpse
into
his
unusual
believes
and
visions.
Der
Film
gewährt
er
einen
lebendigen
Einblick
in
seine
außergewöhnlichen
Bekenntnisse
und
Visionen.
ParaCrawl v7.1
Here,
clients
grant
insights
into
their
journey
and
their
mind.
Hier
gewähren
Klienten
Einblicke
in
ihre
Reise
und
ihre
Gedankenwelt.
CCAligned v1
Rare
insights
granted
our
article
for
use
of
optical
satellite
signal
distribution
in
large
earth
stations.
Seltene
Einblicke
gewährt
unser
Artikel
zum
Einsatz
optischer
Sat-Signalverteilungen
in
großen
Erdfunkstellen.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
the
Amsterdam
version
grants
insights
into
the
creative
process
behind
the
production.
Zudem
gewährt
die
Amsterdamer
Fassung
Einblicke
in
den
Produktions-
und
Entstehungsablauf.
ParaCrawl v7.1
The
museum
grants
an
insight
into
their
life,
as
well
as
displaying
artistic
and
historical
treasures.
Das
Museum
gewährt
Einblicke
in
ihr
Leben
und
präsentiert
wahre
kunsthistorische
Schätze.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
long-term
monitoring
grants
deeper
insights
into
load-dependent
component
wear.
Darüber
hinaus
wird
die
Langzeiterfassung
vertiefte
Einblicke
in
belastungsabhängigen
Bauteilverschleiß
geben.
ParaCrawl v7.1
A
deeper
insight
granted
the
Polar
Flow
Web,
the
detailed
analysis
and
long-term
monitoring
of
progress
allows.
Einen
tieferen
Einblick
gewährt
der
Polar
Flow
Webservice,
der
detaillierte
Analyse
und
langfristige
Fortschrittsbeobachtung
ermöglicht.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
newly
acquired
transparency
grants
comprehensive
insight
into
the
energy
consumption
and
energy-saving
potentials
of
the
blower
station.
Außerdem
gewährt
die
neu
gewonnene
Transparenz
umfassende
Einblicke
in
die
Energieverbrauche
und
Einsparungspotenziale
der
Gebläsestation.
ParaCrawl v7.1
The
publication
grants
poetic
insights
into
a
fascinating
world
of
gardens
–
addressing
of
the
senses.
Die
Publikation
erlaubt
poetische
Einblicke
in
faszinierende
Gartenwelten
–
alle
Sinne
sollen
angesprochen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
Triassic
Park
in
Waidring
with
an
area
of
400m²
grants
insights
into
prehistoric
times.
Der
Triassicpark
in
Waidring
ermöglicht
auf
400m²
einen
tiefen
Einblick
in
die
Urzeit.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
the
Foundation
(Stiftung)
it
has
a
Savings
Bank
Museum
and
a
Kunsthalle,
granted
an
insight
into
its
collection
of
works
of
the
New
Leipzig
School.
Neben
den
Stiftungen
besitzt
sie
ein
Sparkassenmuseum
sowie
eine
Kunsthalle,
die
Einblicke
in
ihre
Sammlung
von
Werken
der
sogenannten
„Neuen
Leipziger
Schule“
gewährt.
WikiMatrix v1
In
private
meetings
and
conversations
on
his
farm,
which
he
still
runs
with
his
companion
Lucía
Topolansky,
he
grants
them
an
insightful
glimpse
into
his
unusual
beliefs
and
visions.
In
persönlichen
Begegnungen
und
Gesprächen
auf
seinem
Bauernhof,
den
er
immer
noch
mit
seiner
Gefährtin
Lucía
Topolansky
bewirtschaftet,
gewährt
er
einen
lebendigen
Einblick
in
seine
außergewöhnlichen
Überzeugungen
und
Visionen.
ParaCrawl v7.1
It
brings
together
the
latest
works
of
Aargau
artists,
and
grants
a
rich
insight
into
the
contemporary
and
multi-layered
making
of
art
in
the
Canton.
Sie
vereint
die
neusten
Werke
von
Aargauer
Künstlerinnen
und
Künstlern
und
ermöglicht
einen
reichen
Einblick
in
das
aktuelle
und
vielschichtige
Kunstschaffen
im
Kanton.
ParaCrawl v7.1
The
former
hospital
located
halfway
between
Piazza
Maggiore
and
Archiginnasio
now
houses
Museo
Civico
Archeologico,
which
grants
countless
insights
into
the
origins
of
the
city
.
Das
ehemalige
Krankenhaus
auf
halbem
Weg
zwischen
der
Piazza
Maggiore
und
dem
Archiginnasio
ist
heute
Sitz
des
Museo
Civico
Archeologico,
das
unzählige
Einblicke
in
die
Anfänge
der
Stadt
gewährt.
ParaCrawl v7.1
As
a
"test
case
in
democracy,"
the
analysis
of
South
Africa
also
grants
insights
into
the
promises
and
challenges
democratic
societies
worldwide
have
to
come
to
terms
with.
Als
»Testfall
Demokratie«
bietet
die
Auseinandersetzung
mit
Südafrika
auch
Einblicke
in
die
Versprechen
und
Zumutungen,
die
demokratische
Gesellschaften
weltweit
zu
meistern
haben.
ParaCrawl v7.1
In
it,
four
dancers
grant
us
insights
into
fears
and
dreams
associated
with
their
passion
for
dance.
Vier
Tänzer
gewähren
uns
darin
Einblicke
in
ihre
Ängste
und
Träume,
die
mit
ihrer
Leidenschaft,
dem
Tanzen,
verbunden
sind.
ParaCrawl v7.1
In
his
house
and
in
the
small
houses
of
the
town,
I
was
granted
an
insight
into
the
domestic
life
of
the
people.
In
seinem
Haus
und
in
den
kleinen
Häusern
der
Stadt,
wurde
mir
ein
Einblick
in
das
inländische
Leben
der
Leute
bewilligt.
ParaCrawl v7.1
It
accompanies
Anne-Sophie
Mutter
during
her
study
of
the
work
and
the
orchestral
rehearsals
up
until
the
world
premiere
–
a
very
personal
portrait
of
a
magnificent
artist
and
an
important
composer
that
grants
us
deep
insights
into
their
musical
accomplishments
and
into
the
daily
work
of
Sofia
Gubaidulina.
Er
begleitet
Anne-Sophie
Mutter
bei
ihrem
Werkstudium
und
den
Orchesterproben
bis
hin
bis
zur
Uraufführung
–
ein
sehr
persönliches
Porträt
einer
großartigen
Künstlerin
und
einer
bedeutenden
Komponistin,
das
uns
tiefe
Einblicke
in
Sofia
Gubaidulinas
musikalisches
Schaffen
und
tägliches
Arbeiten
gewährt.
ParaCrawl v7.1
This
way,
the
event
on
the
26th
of
April
2018,
grants
an
insight
into
the
diversity
of
media-pedagogic
work
in
Mecklenburg-Western
Pomerania.
So
gewährt
die
Preisveranstaltung
am
25.
April
2019
einen
Einblick
in
die
Vielfalt
der
medienpädagogischen
Arbeit
in
Mecklenburg-Vorpommern.
ParaCrawl v7.1
With
more
than
11,000
water
creatures
from
over
450
different
species,
visitors
to
the
aquarium
are
granted
an
unparalleled
insight
into
the
aquatic
life
of
the
Mediterranean,
the
Caribbean,
Great
Barrier
Reef
of
Australia
and
plenty
more
underwater
habitats
from
around
the
world.
Mit
mehr
als
11.000
Wassertiere
von
über
450
verschiedenen
Arten,
werden
die
Besucher
in
das
Aquarium
einen
unvergleichlichen
Einblick
in
die
Unterwasserwelt
des
Mittelmeeres,
der
Karibik,
Great
Barrier
Reef
in
Australien
und
viel
mehr
Unterwasserlebensräumen
aus
der
ganzen
Welt
gewährt.
ParaCrawl v7.1