Translation of "Grant insight" in German

Simulations grant a deep insight into the quantum mechanical effects which determine material properties.
Simulationen erlauben einen tiefen Einblick in die quantenmechanischen Effekte, die letztendlich die Materialeigenschaften bestimmen.
ParaCrawl v7.1

Works from the post-war period till today grant an insight into the art development on an international level.
Werke von der Nachkriegszeit bis heute geben Einblick in die Kunstentwicklung auf internationaler Ebene.
ParaCrawl v7.1

Not only does the longstanding commitment of these authors to Texte zur Kunst mark such an endeavor, but with their "work samples" in this issue, they also grant us insight into the themes they are currently working on: Instead of bowing to the pressure of presenting only finished products, they stress the potential that lies in making work processes visible and putting them up for debate.
Für die Autoren und Autorinnen dieser Ausgabe ist nicht nur ihr langjähriges Engagement für Texte zur Kunst eine solche Unternehmung, sondern mit ihren "Arbeitsproben" im aktuellen Heft erlauben sie auch einen Einblick, an welchen Themen sie gegenwärtig arbeiten: anstatt sich dem Druck zu beugen, nur abgeschlossene Ergebnisse zu präsentieren, betonen sie das Potenzial, das darin liegt, Arbeitsprozesse sichtbar zu machen und zur Diskussion zu stellen.
ParaCrawl v7.1

Surely, you will understand that we cannot grant non-restrictive insight in our reference data base out of reasons of discretion and competition.
Sicherlich werden Sie Verständnis dafür haben, dass wir aus datenrechtlichen, aber auch aus wettbewerbsrechtlichen Gründen, nicht uneingeschränkten Einblick in unsere Referenzen gewähren können.
ParaCrawl v7.1

On our way past lonely farms and old mills, we will constantly encounter shepherds and old farmers who like to tell stories of the old times and will so grant us an insight into the culture of this area.
Auf unserem Weg vorbei an einsamen Gehöften und alten Mühlen begegnen wir immer wieder Hirten und alten Bauern, die gerne Geschichten aus alten Zeiten erzählen und uns so einen Einblick in die Kultur dieser Gegend gewähren.
CCAligned v1

We have strong partnerships and access to rich data that grant us insight into all aspects of the email landscape.
Wir pflegen starke Partnerschaften und haben Zugriff auf umfangreiche und aussagekräftige Daten, die uns Einblick in alle Aspekte der E-Mail Landschaft gewähren.
CCAligned v1

Here innovation agencies and media clusters from European regions grant an insight into their work and show their international networking requirement.
Innovationsagenturen und Mediencluster aus europäischen Regionen geben hierbei Einblicke in ihre Arbeit und stellen ihren internationalen Vernetzungsbedarf vor.
ParaCrawl v7.1

Eric Mittasch will paint a few porcelain pieces and thereby grant a little insight into his outstanding technique and skill.
Erik Mittasch wird zur Vernissage einige Porzellanstücke bemalen und uns dabei einen kleinen Einblick in seine hervorragenden Techniken gewähren.
ParaCrawl v7.1

We hope to grant a small insight into the success of our concept of the Living Museums with the following:
Wir hoffen, Ihnen im Folgenden einen kleinen Einblick in die Erfolge unseres Konzeptes der Lebenden Museen geben zu können:
ParaCrawl v7.1

He will also grant insight into the working method of the italomodern stocktaking by discussing a house by Angelo Mangiarotti.
Darüber hinaus wird mit der Besprechung eines Hauses von Angelo Mangiarotti auch ein Einblick in die Arbeitsweise der italomodernen Bestandsaufnahmen gewährt.
ParaCrawl v7.1

Grant your employees insight into all processes, key figures, information, and procedures that you consider important.
Gewähren Sie Ihren Mitarbeitern Einblicke in alle Vorgänge, Kennzahlen, Informationen und Prozesse, die Sie für wichtig erachten.
ParaCrawl v7.1

The prosperity problematic, the crises of the countries becoming suddenly rich, grant a deep insight in this peculiar context.
Die Wohlstandsproblematik, die Krisen der plötzlich reich werdenden Laender gewaehren in diesen merkwürdigen Zusammenhang einen tiefen Einblick.
ParaCrawl v7.1

This dream may indicate that the Holy Spirit wants to grant us strategic insight into the enemy's control center, which is related to the annual cycle of God's blessing (note: Rosh ha-Shana).
Dieser Traum kann darauf hinweisen, dass der Heilige Geist uns Einblick in die Schaltzentrale des Feindes gewährt, was mit dem Jahreszyklus des Segens Gottes im Zusammenhang steht (Anm.
ParaCrawl v7.1

All these locations should be at least introduced as an example in the following travel report, and that also applies to the significant historical places that grant an insight into the long history and thus into the culture of the country.
Diese beiden Gegenpole wiederum verlangen dann nach einem Einblick in die touristisch geprägten Küstenorte wie auch auf die Mittelzentren des Inlandes; All diese Örtlichkeiten sollen in dem folgenden Reisebericht zumindest exemplarisch vorgestellt werden, und das gilt auch für die bedeutenden kulturhistorischen Stätten, die einen Einblick in die lange Geschichte und somit in die Kultur des Landes gewähren.
ParaCrawl v7.1

Coffee experts with many years of roasting experience grant fascinating insights into their craft.
Kaffeeexperten mit jahrelanger Rösterfahrung gewähren spannende Einblicke in ihr Handwerk.
CCAligned v1

The film grants an insightful glimpse into his unusual believes and visions.
Der Film gewährt er einen lebendigen Einblick in seine außergewöhnlichen Bekenntnisse und Visionen.
ParaCrawl v7.1

Here, clients grant insights into their journey and their mind.
Hier gewähren Klienten Einblicke in ihre Reise und ihre Gedankenwelt.
CCAligned v1

Rare insights granted our article for use of optical satellite signal distribution in large earth stations.
Seltene Einblicke gewährt unser Artikel zum Einsatz optischer Sat-Signalverteilungen in großen Erdfunkstellen.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, the Amsterdam version grants insights into the creative process behind the production.
Zudem gewährt die Amsterdamer Fassung Einblicke in den Produktions- und Entstehungsablauf.
ParaCrawl v7.1

The museum grants an insight into their life, as well as displaying artistic and historical treasures.
Das Museum gewährt Einblicke in ihr Leben und präsentiert wahre kunsthistorische Schätze.
ParaCrawl v7.1

In addition, long-term monitoring grants deeper insights into load-dependent component wear.
Darüber hinaus wird die Langzeiterfassung vertiefte Einblicke in belastungsabhängigen Bauteilverschleiß geben.
ParaCrawl v7.1

A deeper insight granted the Polar Flow Web, the detailed analysis and long-term monitoring of progress allows.
Einen tieferen Einblick gewährt der Polar Flow Webservice, der detaillierte Analyse und langfristige Fortschrittsbeobachtung ermöglicht.
ParaCrawl v7.1

In addition, the newly acquired transparency grants comprehensive insight into the energy consumption and energy-saving potentials of the blower station.
Außerdem gewährt die neu gewonnene Transparenz umfassende Einblicke in die Energieverbrauche und Einsparungspotenziale der Gebläsestation.
ParaCrawl v7.1

The publication grants poetic insights into a fascinating world of gardens – addressing of the senses.
Die Publikation erlaubt poetische Einblicke in faszinierende Gartenwelten – alle Sinne sollen angesprochen werden.
ParaCrawl v7.1

The Triassic Park in Waidring with an area of 400m² grants insights into prehistoric times.
Der Triassicpark in Waidring ermöglicht auf 400m² einen tiefen Einblick in die Urzeit.
ParaCrawl v7.1

In addition to the Foundation (Stiftung) it has a Savings Bank Museum and a Kunsthalle, granted an insight into its collection of works of the New Leipzig School.
Neben den Stiftungen besitzt sie ein Sparkassenmuseum sowie eine Kunsthalle, die Einblicke in ihre Sammlung von Werken der sogenannten „Neuen Leipziger Schule“ gewährt.
WikiMatrix v1

In private meetings and conversations on his farm, which he still runs with his companion Lucía Topolansky, he grants them an insightful glimpse into his unusual beliefs and visions.
In persönlichen Begegnungen und Gesprächen auf seinem Bauernhof, den er immer noch mit seiner Gefährtin Lucía Topolansky bewirtschaftet, gewährt er einen lebendigen Einblick in seine außergewöhnlichen Überzeugungen und Visionen.
ParaCrawl v7.1

It brings together the latest works of Aargau artists, and grants a rich insight into the contemporary and multi-layered making of art in the Canton.
Sie vereint die neusten Werke von Aargauer Künstlerinnen und Künstlern und ermöglicht einen reichen Einblick in das aktuelle und vielschichtige Kunstschaffen im Kanton.
ParaCrawl v7.1

The former hospital located halfway between Piazza Maggiore and Archiginnasio now houses Museo Civico Archeologico, which grants countless insights into the origins of the city .
Das ehemalige Krankenhaus auf halbem Weg zwischen der Piazza Maggiore und dem Archiginnasio ist heute Sitz des Museo Civico Archeologico, das unzählige Einblicke in die Anfänge der Stadt gewährt.
ParaCrawl v7.1

As a "test case in democracy," the analysis of South Africa also grants insights into the promises and challenges democratic societies worldwide have to come to terms with.
Als »Testfall Demokratie« bietet die Auseinandersetzung mit Südafrika auch Einblicke in die Versprechen und Zumutungen, die demokratische Gesellschaften weltweit zu meistern haben.
ParaCrawl v7.1

In it, four dancers grant us insights into fears and dreams associated with their passion for dance.
Vier Tänzer gewähren uns darin Einblicke in ihre Ängste und Träume, die mit ihrer Leidenschaft, dem Tanzen, verbunden sind.
ParaCrawl v7.1

In his house and in the small houses of the town, I was granted an insight into the domestic life of the people.
In seinem Haus und in den kleinen Häusern der Stadt, wurde mir ein Einblick in das inländische Leben der Leute bewilligt.
ParaCrawl v7.1

It accompanies Anne-Sophie Mutter during her study of the work and the orchestral rehearsals up until the world premiere – a very personal portrait of a magnificent artist and an important composer that grants us deep insights into their musical accomplishments and into the daily work of Sofia Gubaidulina.
Er begleitet Anne-Sophie Mutter bei ihrem Werkstudium und den Orchesterproben bis hin bis zur Uraufführung – ein sehr persönliches Porträt einer großartigen Künstlerin und einer bedeutenden Komponistin, das uns tiefe Einblicke in Sofia Gubaidulinas musikalisches Schaffen und tägliches Arbeiten gewährt.
ParaCrawl v7.1

This way, the event on the 26th of April 2018, grants an insight into the diversity of media-pedagogic work in Mecklenburg-Western Pomerania.
So gewährt die Preisveranstaltung am 25. April 2019 einen Einblick in die Vielfalt der medienpädagogischen Arbeit in Mecklenburg-Vorpommern.
ParaCrawl v7.1

With more than 11,000 water creatures from over 450 different species, visitors to the aquarium are granted an unparalleled insight into the aquatic life of the Mediterranean, the Caribbean, Great Barrier Reef of Australia and plenty more underwater habitats from around the world.
Mit mehr als 11.000 Wassertiere von über 450 verschiedenen Arten, werden die Besucher in das Aquarium einen unvergleichlichen Einblick in die Unterwasserwelt des Mittelmeeres, der Karibik, Great Barrier Reef in Australien und viel mehr Unterwasserlebensräumen aus der ganzen Welt gewährt.
ParaCrawl v7.1