Translation of "Global value chain" in German
Every
day,
however,
customers
see
the
performance
of
the
global
value
chain.
Kunden
sehen
und
erwarten
aber
jeden
Tag,
die
Leistung
der
globalen
Wertschöpfungskette.
ParaCrawl v7.1
In
this
changing
environment
competitive
advantage
lies
in
optimising
the
global
value
chain.
In
diesem
sich
wandelnden
Umfeld
liegt
der
Wettbewerbsvorteil
in
der
Optimierung
der
globalen
Wertschöpfungskette.
TildeMODEL v2018
Emerging
economies’
scale
is
growing,
and
their
positioning
on
the
global
value
chain
is
shifting
rapidly.
Die
Größe
der
Schwellenvolkswirtschaften
wächst,
und
ihre
Positionierung
innerhalb
der
globalen
Wertschöpfungskette
verlagert
sich
rasch.
News-Commentary v14
This
expansion
at
the
Bonn
site
is
part
of
an
investment
program
in
the
global
value
chain
for
isostatic
graphite.
Der
Ausbau
am
Standort
Bonn
ist
Teil
eines
Investitionsprogramms
in
die
globale
Wertschöpfungskette
für
isostatischen
Graphit.
ParaCrawl v7.1
Sara
Menker
quit
a
career
in
commodities
trading
to
figure
out
how
the
global
value
chain
of
agriculture
works.
Sara
Menker
beendete
eine
Karriere
im
Rohstoffhandel
um
die
Wertschöpfungskette
der
globalen
Landwirtschaft
zu
untersuchen.
ParaCrawl v7.1
T-Systems
offers
standardized
ICT
solutions
for
merchandise
and
global
value
chain
management.
T-Systems
hält
insbesondere
für
die
Warenwirtschaft
und
das
Liefermanagement
standardisierte
ICT-Lösungen
entlang
der
globalen
Wertschöpfungskette
bereit.
ParaCrawl v7.1
And
yet,
to
sustain
this
progress,
businesses
must
recognize
that
even
in
a
global
value
chain,
it
is
impossible
to
outsource
corporate
responsibility.
Um
aber
diese
Fortschritte
zu
sichern,
müssen
die
Unternehmen
anerkennen,
dass
es
unmöglich
ist,
die
unternehmerische
Verantwortlichkeit
auszulagern
–
sogar
in
einer
globalen
Wertschöpfungskette.
News-Commentary v14
At
the
same
time,
the
government
has
expanded
other
forms
of
social
protections
for
workers,
all
while
pursuing
industrial
policies
geared
toward
boosting
innovation
and
productivity
growth,
thus
moving
the
country
up
the
global
value
chain.
Zugleich
hat
die
Regierung
andere
Formen
sozialer
Absicherung
für
die
Arbeitnehmer
ausgeweitet
und
parallel
dazu
eine
Industriepolitik
verfolgt,
die
darauf
abzielt,
Innovation
und
Produktivitätswachstum
anzukurbeln
und
so
das
Land
innerhalb
der
globalen
Wertschöpfungskette
nach
oben
zu
bringen.
News-Commentary v14
By
providing
greater
access
to
international
trade
for
small
and
medium-size
enterprises,
the
core
drivers
of
growth
and
job
creation,
such
an
initiative
would
diversify
exports
and
significantly
enhance
the
local
share
of
the
global
value
chain.
Durch
den
verbesserten
Zugang
zum
internationalen
Handel
für
Klein-
und
Mittelbetriebe,
den
wichtigsten
Motoren
für
Wachstum
und
Arbeitsplatzschaffung,
würde
eine
derartige
Initiative
für
eine
Diversifizierung
der
Exporte
sorgen
und
den
lokalen
Anteil
an
der
globalen
Wertschöpfungskette
signifikant
erhöhen.
News-Commentary v14
While
over-generalizations
are
risky,
these
other
important
trading
partners
have
relatively
larger
pools
of
lower-wage
workers
to
draw
upon
and
discipline
costs
along
the
global
value
chain.
Obwohl
man
sich
vor
übertriebenen
Verallgemeinerungen
hüten
sollte:
Diese
anderen
wichtigen
Handelspartner
weisen
relativ
gesehen
größere
Reservoirs
gering
bezahlter
Arbeitnehmer
auf,
auf
die
sie
zurückgreifen
können,
um
die
Kosten
entlang
der
globalen
Wertschöpfungskette
zu
trimmen.
News-Commentary v14
With
his
“Made
in
China
2025”
policy,
Chinese
President
Xi
Jinping
is
moving
his
country
up
the
global
value
chain,
in
the
hope
of
becoming
a
world
leader
in
artificial
intelligence
(AI)
and
other
cutting-edge
technologies.
Mit
seiner
Strategie
„Made
in
China
2025“
bewegt
der
chinesische
Präsident
Xi
Jinping
sein
Land
die
globale
Wertschöpfungskette
hinauf
–
in
der
Hoffnung,
zum
weltweiten
Vorreiter
bei
der
künstlichen
Intelligenz
(KI)
und
anderen
hochmodernen
Technologien
zu
werden.
News-Commentary v14
The
EESC
regrets
that
the
Commission's
strategy
is
not
more
explicit
in
regard
to
these
barriers
to
entry
into
the
global
value
chain.
Der
EWSA
bedauert,
dass
die
Kommission
in
ihrer
Strategie
nicht
ausdrücklicher
auf
diese
Hindernisse
für
den
Zugang
zur
globalen
Wertschöpfungskette
eingeht.
TildeMODEL v2018
The
Committee
supports
the
Eurocentric
approach
of
the
European
Commission
and
is
concerned
about
its
implementation
in
the
framework
of
the
global
value
chain.
Der
EWSA
unterstützt
den
europazentrierten
Ansatz
der
Europäischen
Kommission
und
hat
Bedenken
hinsichtlich
seiner
Umsetzung
im
Rahmen
der
globalen
Wertschöpfungskette.
TildeMODEL v2018
The
EESC
regrets
that
the
Commission’s
strategy
is
not
more
explicit
in
regard
to
these
barriers
to
entry
into
the
global
value
chain.
Der
EWSA
bedauert,
dass
die
Kommission
in
ihrer
Strategie
nicht
ausdrücklicher
auf
diese
Hindernisse
für
den
Zugang
zur
globalen
Wertschöpfungskette
eingeht.
TildeMODEL v2018
Innovation
enables
European
industries
to
position
themselves
at
the
upper
end
of
the
global
value
chain,
making
Europe
the
world
market
leader
in
energy
and
resource
efficient
products
and
technologies
and
equipping
us
with
the
means
needed
for
global
action.
Die
Innovation
ermöglicht
es
den
Wirtschaftszweigen
in
Europa,
sich
am
oberen
Ende
der
globalen
Wertschöpfungskette
anzusiedeln,
sie
macht
Europa
zum
Weltmarktführer
bei
energie-
und
ressourceneffizienten
Produkten
und
Technologien
und
verleiht
uns
die
für
globales
Agieren
notwendigen
Mittel.
TildeMODEL v2018
EU
integrated
industrial
policy
should
be
focused
on
the
global
value
chain
and
include
research,
innovation
and
development
activities.
Die
integrierte
Industriepolitik
der
EU
sollte
in
erster
Linie
auf
die
globale
Wertschöpfungskette
ausgerichtet
sein
und
sich
auch
auf
Forschungs-,
Innovations-
und
Entwicklungstätigkeiten
erstrecken.
TildeMODEL v2018
The
Communication
is
imprecise
as
to
where
in
the
global
value
chain
the
Commission
plans
to
target
its
efforts
and
whether
its
ambitions
extend
beyond
generic
components
and
sub-systems.
Die
Mitteilung
enthält
keine
genauen
Angaben
dazu,
auf
welche
Glieder
der
globalen
Wertschöpfungskette
die
Kommission
ihr
Engagement
auszurichten
beabsichtigt
und
ob
ihre
Ambitionen
über
den
Bereich
der
generischen
Komponenten
und
Subsysteme
hinausreichen.
TildeMODEL v2018
In
the
light
of
the
overall
policy
objective
of
the
Union
to
support
the
economic
growth
of
developing
countries
and
their
integration
into
the
global
value
chain,
which
is
the
basis
for
the
establishment
by
the
Union
of
a
generalised
system
of
preferences
as
outlined
in
Regulation
(EU)
No
978/2012
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council19,
this
Regulation
should
not
apply
to
tenders
where
more
than
50%
of
the
total
value
of
the
tender
is
made
up
of
goods
and
services
originating,
in
accordance
with
the
Union’s
non-preferential
rules
of
origin,
in
least-developed
countries
benefitting
from
the
"Everything
But
Arms"
arrangement
or
in
developing
countries
considered
to
be
vulnerable
due
to
a
lack
of
diversification
and
insufficient
integration
within
the
international
trading
system
as
defined
respectively
in
Annexes
IV
and
VII
to
Regulation
(EU)
No
978/2012.
Im
Interesse
des
allgemeinen
politischen
Ziels
der
Union,
das
Wirtschaftswachstum
in
Entwicklungsländern
und
deren
Integration
in
die
globale
Wertschöpfungskette
zu
unterstützen,
was
die
Grundvoraussetzung
für
die
Einrichtung
eines
Allgemeinen
Präferenzsystems
nach
der
Verordnung
(EU)
Nr.
978/2012
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates19
durch
die
Union
darstellt,
sollte
die
vorliegende
Verordnung
nicht
für
Angebote
gelten,
deren
Gesamtwert
zu
weniger
als
50
%
auf
Waren
und
Dienstleistungen
entfällt,
welche
im
Einklang
mit
den
nichtpräferenziellen
Ursprungsregeln
der
EU
aus
den
am
wenigsten
entwickelten
Ländern,
die
in
den
Genuss
der
Regelung
„Alles
außer
Waffen“
kommen,
oder
aus
Entwicklungsländern
stammen,
die
aufgrund
mangelnder
Diversifizierung
und
unzureichender
Integration
in
das
internationale
Handelsgefüge
als
gefährdet
gelten
–
wie
jeweils
in
den
Anhängen
IV
und
VII
der
Verordnung
(EU)
Nr.
978/2012
festgelegt.
TildeMODEL v2018
The
Maghreb
has
so
far
not
managed
to
create
regional
consumer
markets,
exploit
economies
of
scale
and
fully
exploit
its
favourable
proximity
to
Europe
and
to
major
intercontinental
sea
routes
to
develop
regional
production
links,
become
part
of
the
global
value-added
chain
and
hence
be
more
attractive
to
investment.
Im
Maghreb
ist
es
bisher
nicht
gelungen,
regionale
Verbrauchermärkte
zu
schaffen,
Skaleneffekte
zu
nutzen
und
von
der
Nähe
zu
Europa
und
den
wichtigen
interkontinentalen
Seewegen
in
vollem
Umfang
zu
profitieren,
um
regionale
Produktionsnetzwerke
aufzubauen,
Teil
der
globalen
Wertschöpfungskette
zu
werden
und
dadurch
als
Investitionsstandort
attraktiver
zu
werden.
TildeMODEL v2018
This
argument
is
premised
on
the
belief
that
the
EPA
does
not
provide
for
the
necessary
structural
transformation
of
ACP
economies,
which
would
allow
them
to
strengthen
their
place
in
and
move
up
the
global
value
chain
(GVC).
Dieses
Argument
beruht
auf
der
Überzeugung,
dass
durch
die
WPA
nicht
der
notwendige
strukturelle
Wandel
in
den
Volkswirtschaften
der
AKP-Staaten
herbeigeführt
wird,
der
es
ihnen
ermöglichen
würde,
ihre
Position
zu
stärken
und
in
der
globalen
Wertschöpfungskette
aufzusteigen.
TildeMODEL v2018
Equally
important
would
be
the
promotion
of
practical
and
suitable,
risk-based
approaches
that
will
take
into
account
the
specific
nature
of
the
global
value
chain
and
the
GSC.
Ebenso
wichtig
wäre
die
Förderung
praktischer
und
geeigneter,
risikobasierte
Ansätze,
die
der
Besonderheit
der
globalen
Wertschöpfungskette
und
der
globalen
Lieferkette
Rechnung
tragen.
TildeMODEL v2018
These
policies
should
be
focused
on
the
global
value
chain
and
include
research,
innovation
and
development
activities.
Diese
Politik
sollte
in
erster
Linie
auf
die
globale
Wertschöpfungskette
ausgerichtet
sein
und
sich
auch
auf
Forschungs-,
Innovations-
und
Entwicklungstätigkeiten
erstrecken.
TildeMODEL v2018
To
face
global
competition,
Europe
must
invest
in
innovation,
knowledge,
design,
logistics,
marketing
and
other
business
services
–
in
other
words,
the
entire
global
value
chain.
Um
im
globalen
Wettbewerb
bestehen
zu
können,
muss
Europa
in
Innovation,
Wissen,
Produktgestaltung,
Logistik,
Marketing
und
andere
Unternehmensdienstleistungen
-
kurz
in
die
gesamte
globale
Wertschöpfungskette
-
investieren.
TildeMODEL v2018
The
EESC
believes
that
the
answers
will
be
found
when
the
Commission
completes
an
analysis
of
the
dynamics
of
the
global
value
chain
discussed
in
section
4
of
this
opinion.
Nach
Auffassung
des
EWSA
lassen
sich
die
entsprechenden
Antworten
finden,
wenn
die
Kommission
eine
Analyse
der
Dynamik
der
in
Abschnitt
4
dieser
Stellungnahme
behandelten
globalen
Wertschöpfungskette
durchführt.
TildeMODEL v2018
To
face
global
competition
Europe
must
invest
in
innovation,
knowledge,
design,
logistics,
marketing
and
other
business
services
or,
in
other
words,
the
entire
global
value
chain.
Um
im
globalen
Wettbewerb
bestehen
zu
können,
muss
Europa
in
Innovation,
Wissen,
Produktgestaltung,
Logistik,
Marketing
und
andere
Unternehmensdienstleistungen
-
kurz
in
die
gesamte
globale
Wertschöpfungskette
-
investieren.
TildeMODEL v2018
EU
industrial
policy
needs
to
steer
structural
change
towards
higher
productivity
in
manufacturing
and
better
positioning
of
EU
enterprises
in
the
global
value
chain.
Die
EU-Industriepolitik
muss
durch
den
Strukturwandel
eine
höhere
Produktivität
des
verarbeitenden
Gewerbes
und
eine
bessere
Positionierung
der
Unternehmen
in
der
EU
in
der
globalen
Wertschöpfungskette
erreichen.
TildeMODEL v2018
Space
is
now
part
of
a
global
value
chain
that
increasingly
attracts
new
companies
and
entrepreneurs,
so-called
'New
Space',
which
are
pushing
the
traditional
boundaries
in
the
space
sector.
Der
Weltraum
ist
nunmehr
Teil
einer
globalen
Wertschöpfungskette,
die
zunehmend
neue
Unternehmen
und
Unternehmer
anzieht,
bekannt
unter
dem
Namen
„New
Space“,
die
die
traditionellen
Grenzen
des
Raumfahrtsektors
verschieben.
TildeMODEL v2018