Translation of "Given situation" in German
Given
the
current
situation,
this
creates
even
more
difficulties.
Das
macht
in
der
aktuellen
Situation
noch
mehr
Schwierigkeiten.
Europarl v8
What
consideration
has
the
Council
given
to
the
situation
in
Algeria
over
the
last
few
weeks?
Wie
bewertet
der
Rat
die
Situation
in
Algerien
in
den
letzten
Wochen?
Europarl v8
This
is
because,
given
the
global
situation,
Europe
must
be
united
and
strong.
Denn
aufgrund
der
globalen
Situation
muss
Europa
vereint
und
stark
sein.
Europarl v8
He
faces
some
significant
challenges,
given
the
current
situation.
Angesichts
der
gegenwärtigen
Situation
wird
er
mit
einigen
bedeutenden
Herausforderungen
konfrontiert
werden.
Europarl v8
For
example,
not
enough
attention
is
given
to
the
situation
of
individual
holdings.
Ich
meine,
die
Lage
der
Einzelbetriebe
ist
hier
zu
wenig
gesehen.
Europarl v8
There
is
a
danger
that
the
conflict
will
become
international,
given
the
situation
in
Casamanca.
Angesichts
der
in
Casamance
herrschenden
Situation
besteht
die
Gefahr
einer
Internationalisierung
des
Konflikts.
Europarl v8
This
is
not
a
necessary
cost
given
the
current
situation.
Diese
Kosten
sind
angesichts
der
aktuellen
Situation
nicht
notwendig.
Europarl v8
I
find
that
totally
unacceptable,
especially
given
the
current
situation.
Ich
finde
das,
insbesondere
angesichts
der
derzeitigen
Lage,
vollkommen
inakzeptabel.
Europarl v8
Given
this
situation,
what
are
the
European
Commission
and
the
Member
States
doing?
Was
unternehmen
die
Kommission
und
die
Staaten
angesichts
dieser
Situation?
Europarl v8
Special
attention
must
be
given
to
the
situation
of
vulnerable
groups.
Besondere
Beachtung
muss
dabei
der
spezifischen
Lage
von
schutzbedürftigen
Gruppen
zukommen.
Europarl v8
Given
that
situation,
I
would
say
that
the
very
best
result
has
been
achieved.
Aus
dieser
Situation
heraus
ist
meines
Erachtens
noch
das
Beste
herausgeholt
worden.
Europarl v8
Given
the
situation
over
the
last
decade,
developments
are
rather
encouraging.
Angesichts
der
Situation
in
den
letzten
zehn
Jahren
sind
die
Entwicklungen
recht
ermutigend.
Europarl v8
Nor
should
we
allow
ourselves
to
let
the
pace
slacken,
given
the
situation
at
sea.
Angesichts
der
Situation
auf
den
Meeren
dürfen
wir
uns
auch
keine
Atempause
gönnen.
Europarl v8
This
system
is
put
to
work
in
the
given
situation.
Dieses
System
kommt
in
der
jetzigen
Situation
zum
Einsatz.
Europarl v8
This
would
have
been
an
important
political
signal
even
in
the
given
situation.
Dies
wäre
gerade
in
der
gegebenen
Situation
ein
wichtiges
politisches
Zeichen
gewesen.
Europarl v8
Given
such
a
situation
what
else
could
I
do?
Was
hätte
ich
angesichts
einer
solchen
Situation
sonst
tun
können?
Tatoeba v2021-03-10
Special
attention
should
be
given
to
the
situation
in
new
Member
States.
Besondere
Aufmerksamkeit
sollte
der
Lage
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
gewidmet
werden.
TildeMODEL v2018
Given
this
situation,
the
opposition
was
becoming
ever
stronger.
In
Anbetracht
dieser
Lage
sehe
sich
die
Opposition
immer
mehr
gestärkt.
TildeMODEL v2018
Third,
as
regards
the
premium
charged,
as
indicated
previously,
SACE
did
not
charge
a
higher
price
but
a
price
equal
to
the
private
reinsurers,
whilst
it
assumed
a
higher
risk
(because
residual
and
much
larger)
that
the
market
participants
were
not
ready
to
insure,
given
the
situation
on
the
market
and
SACE
BT's
financial
situation.
Werden
sie
erfüllt,
kann
die
Beihilfe
vorübergehend
gewährt
werden.
DGT v2019