Translation of "Give regards" in German

I will, of course, give your regards to Commissioner Liikanen.
Ich werde Kommissar Liikanen selbstverständlich ihre Grüße ausrichten.
Europarl v8

Please give my regards to your family.
Grüßen Sie bitte Ihre Familie von mir!
Tatoeba v2021-03-10

Please give my regards to your parents.
Bitte grüßt eure Eltern von mir.
Tatoeba v2021-03-10

When you get to England, give my regards to Churchill.
Wenn Sie in England, grüßen Sie Churchill von mir.
OpenSubtitles v2018

And when you see old Cactus Thomas, he's over there now, give my regards.
Und wenn Sie den alten Tom treffen, grüßen Sie ihn von mir.
OpenSubtitles v2018

Give my regards to the others if you see them.
Wenn ihr die anderen trefft, grüßt sie von mir.
OpenSubtitles v2018

Oh, and give my regards to your father, won't you?
Oh, richten Sie bitte Ihrem Vater meine Grüße aus.
OpenSubtitles v2018

Well, if you ever see the wee fucker, give him my regards.
Also... Falls Ihr den kleinen Scheißer trefft, grüßt ihn von mir.
OpenSubtitles v2018

And then I'll give him your regards.
Danach grüße ich ihn von Euch.
OpenSubtitles v2018

I'll give your regards to the Titan of Braavos.
Ich werde den Titan von Braavos von Euch grüßen.
OpenSubtitles v2018

Gerry and all the folks at SanCorp give you their regards.
Gerry und all die Leute bei SanCorp lassen Sie grüßen.
OpenSubtitles v2018

Give him my regards when you're up there!
Grüße ihn da oben von mir, wenn Du triffst!
OpenSubtitles v2018