Translation of "Give regards" in German
I
will,
of
course,
give
your
regards
to
Commissioner
Liikanen.
Ich
werde
Kommissar
Liikanen
selbstverständlich
ihre
Grüße
ausrichten.
Europarl v8
Please
give
my
regards
to
your
family.
Grüßen
Sie
bitte
Ihre
Familie
von
mir!
Tatoeba v2021-03-10
Please
give
my
regards
to
your
parents.
Bitte
grüßt
eure
Eltern
von
mir.
Tatoeba v2021-03-10
When
you
get
to
England,
give
my
regards
to
Churchill.
Wenn
Sie
in
England,
grüßen
Sie
Churchill
von
mir.
OpenSubtitles v2018
And
when
you
see
old
Cactus
Thomas,
he's
over
there
now,
give
my
regards.
Und
wenn
Sie
den
alten
Tom
treffen,
grüßen
Sie
ihn
von
mir.
OpenSubtitles v2018
Give
my
regards
to
the
others
if
you
see
them.
Wenn
ihr
die
anderen
trefft,
grüßt
sie
von
mir.
OpenSubtitles v2018
Oh,
and
give
my
regards
to
your
father,
won't
you?
Oh,
richten
Sie
bitte
Ihrem
Vater
meine
Grüße
aus.
OpenSubtitles v2018
Well,
if
you
ever
see
the
wee
fucker,
give
him
my
regards.
Also...
Falls
Ihr
den
kleinen
Scheißer
trefft,
grüßt
ihn
von
mir.
OpenSubtitles v2018
And
then
I'll
give
him
your
regards.
Danach
grüße
ich
ihn
von
Euch.
OpenSubtitles v2018
I'll
give
your
regards
to
the
Titan
of
Braavos.
Ich
werde
den
Titan
von
Braavos
von
Euch
grüßen.
OpenSubtitles v2018
Gerry
and
all
the
folks
at
SanCorp
give
you
their
regards.
Gerry
und
all
die
Leute
bei
SanCorp
lassen
Sie
grüßen.
OpenSubtitles v2018
Give
him
my
regards
when
you're
up
there!
Grüße
ihn
da
oben
von
mir,
wenn
Du
triffst!
OpenSubtitles v2018