Translation of "Give account for" in German

They must give account for your souls (HEBREWS 13:7,17).
Sie müssen für eure Seelen Rechenschaft abgeben (HEBRÄER 13:7,17).
ParaCrawl v7.1

Shall I in the end have to give account to you for my face?
Am Ende werde ich dir noch über mein Gesicht müssen Rechnung tragen?!
ParaCrawl v7.1

My son... Soon you'll have to give account for your actions before God's justice.
Mein Junge, du wirst dich gleich deiner Taten vorm obersten Gericht verantworten müssen.
OpenSubtitles v2018

Where Germany, Portugal and Italy are trying to put their budgets right within the agreements made, France, on the contrary, does not even express its intention finally to give account for the agreements made.
Dort, wo Deutschland, Portugal und Italien bemüht sind, ihre Haushalte im Rahmen der eingegangenen Verpflichtungen in den Griff zu bekommen, bekundet Frankreich noch nicht einmal die Absicht, endlich über die getroffenen Absprachen Rechenschaft abzulegen, im Gegenteil.
Europarl v8

We shall have to give account for the disbursement of taxpayers' money and for the extent to which this disbursement is in line with the aims and needs of Europe and its citizens.
Dann werden wir Rechenschaft über die Verwendung von Steuergeldern sowie darüber ablegen müssen, in welchem Umfang diese Ausgaben mit den Zielen und den Bedürfnissen der EU und ihrer Bürger übereinstimmen.
Europarl v8

Don't be fooled by the privacy of your room right now—there will be nothing private when we stand before the living God and give an account for our words.
Nicht direkt an der Privatsphäre Ihres Zimmers täuschen nun wird es nichts privat sein, wenn wir vor dem lebendigen Gott stehen und Rechenschaft für unsere Worte geben.
ParaCrawl v7.1

Others may influence our choices, but ultimately we must give an account for the choices we make.
Andere mögen unsere Entscheidungen beeinflussen, aber wir sind letztendlich allein für unsere Wahl verantwortlich und wir müssen dafür gerade stehen.
ParaCrawl v7.1

Jesus described these criticisms and accusations as "idle and wasteful words" (i.e. words which are not used for the purpose of serving the listener in love and grace), and said that people will have to give an account for every idle word that they speak on the day of Judgment!
Jesus bezeichnete diese kritisierenden Worte und Anklagen als "eitle und unnütze Worte" (d.h. Worte, die nicht für den Zweck des Dienstes der Gnade und Liebe gegenüber dem Zuhörer angewendet werden) und sagte, daß die Menschen am Tage des Gerichts über jedes nichtsnutzige Wort Rechenschaft abgeben müssen!
ParaCrawl v7.1

We have the duty to manage in an exemplary way, through clear and common rules, what one day we will give account for to the master of the vineyard.
Wir haben die Pflicht, das, wofür wir vor dem Herrn des Weinbergs eines Tages Rechenschaft ablegen müssen, vorbildlich zu verwalten, durch klare und gemeinsame Regeln.
ParaCrawl v7.1

In the second of the cited papers, he states a system of hypotheses, which are sufficient to give account for all negative experimental results:
In der zweiten der zitierten Arbeiten stellt er ein System von Hypothesen auf, welches geeignet ist, von allen negativen Versuchsergebnissen Rechenschaft zu geben:
ParaCrawl v7.1

Matthew warns us pretty plainly, "On the day of judgment, people will give account for every careless word they speak."
Matthew warnt uns ziemlich deutlich, "Am Tag des Gerichts, Menschen Rechnung für jedes unnütze Wort geben, die sie sprechen.
ParaCrawl v7.1

This ranges from intimidation to physical elimination - without any legal basis - anonymously, so to speak, without adhering to any laws without having to give account to anybody for the terrorist acts committed.
Das reicht von Einschüchterung bis hin zur physischen Eliminierung - ohne jegliche gesetzliche Grundlage - sozusagen anonym, ohne sich dabei an irgendwelche Gesetze zu halten, ohne Irgendjemandem Rechenschaft für die begangenen Terrorakte ablegen zu müssen.
ParaCrawl v7.1

Don’t be fooled by the privacy of your room right now—there will be nothing private when we stand before the living God and give an account for our words.
Nicht direkt an der Privatsphäre Ihres Zimmers täuschen nun wird es nichts privat sein, wenn wir vor dem lebendigen Gott stehen und Rechenschaft für unsere Worte geben.
ParaCrawl v7.1

Matthew warns us pretty plainly, “On the day of judgment, people will give account for every careless word they speak.”
Matthew warnt uns ziemlich deutlich, "Am Tag des Gerichts, Menschen Rechnung für jedes unnütze Wort geben, die sie sprechen.
ParaCrawl v7.1

When this life is over, we will each stand before God on Judgment Day and give an account for our life.
Wenn dieses Leben endet, wird jeder einzelne vor Gott stehen und Rechenschaft über sein Leben ablegen müssen.
ParaCrawl v7.1

For I know of every injustice, nothing is hidden from My eyes, you will have to give account for every thought and deed and woe unto him who is struck by My Judgment, who will feel My justice when his sins become revealed.
Denn Ich weiß um jedes Unrecht, vor Meinen Augen bleibt nichts verborgen, für jeden Gedanken und jede Tat müsset ihr euch verantworten, und wehe dem, der von Meinem Gericht betroffen wird, der Meine Gerechtigkeit an sich verspüren wird, wenn seine Sünden offenbar werden.
ParaCrawl v7.1

You notice Jesus doesn’t say we will have to give an account for the important words we speak.
Man merkt, Jesus sagt nicht, wir ein Konto für die wichtigen Worte zu geben haben wir sprechen.
ParaCrawl v7.1

We will have to give an account for our actions, whether they were truly indicative of our position in Christ.
Wir werden für unsere Aktionen während unseres Lebens Rechenschaft ablegen müssen, ob die wirklich auf unsere Position in Christus verweisen.
ParaCrawl v7.1

If you are a pastor in a church, please consider this very seriously, as you are not only responsible for your own salvation, but you have other souls under your care which you will one day give an account for.
Wenn Sie ein Pastor sind, ziehen Sie es bitte sehr ernsthaft in Betracht, denn Sie sind nicht nur für Ihre eigene Errettung verantwortlich, sondern müssen sich auch um andere Seelen kümmern und eines Tages über diese Rechenschaft ablegen.
ParaCrawl v7.1

He explained that those behind this campaign, some businessmen who have a relationship with the Minister is currently exploited his influence to get the private my family some security leaders Information, and the promotion of these lies from a group of hired journalists who unfortunately insult to the vast majority of journalists honorable, and those known about them earn a living to challenge the reputation and honor of the citizens and give families account for themselves the right to grant national instruments and loyalty to the homeland".
Er erklärte, dass diejenigen, die hinter dieser Kampagne, einige Geschäftsleute, die eine Beziehung mit dem Minister haben derzeit ausgenutzt sein Einfluss der private meiner Familie einige Sicherheitsführer Informationen und die Förderung dieser Lügen aus einer Gruppe von gemieteten Journalisten, die leider Beleidigung für die überwiegende Mehrheit der Journalisten, ehrenhaft, und die über sie bekannt zu werden Lebensunterhalt verdienen, den Ruf und die Ehre der Bürger herausfordern und helfen Familien-Konto für sich das Recht vor, die nationalen Instrumente und Loyalität gegenüber dem Vaterland zu gewähren".
ParaCrawl v7.1

I tell you, on the day of judgment people will give account for every careless word they speak.
Ich sage euch aber, dass die Menschen Rechenschaft geben müssen am Tage des Gerichts von jedem nichtsnutzigen Wort, das sie reden.
ParaCrawl v7.1

You notice Jesus doesn't say we will have to give an account for the important words we speak.
Man merkt, Jesus sagt nicht, wir ein Konto für die wichtigen Worte zu geben haben wir sprechen.
ParaCrawl v7.1

They are carnal and have the worldly things in mind and do evil, because they don't believe that they will have to give account for them one day.
Sie sind fleischlich und denken weltlich, und handeln übel, denn sie glauben nicht, daß sie einmal zur Rechenschaft gezogen werden.
ParaCrawl v7.1