Translation of "Gingerly" in German
And
they
walked
into
this
cafe
quietly,
tentatively,
gingerly,
a
little
anxious.
Sie
betraten
das
Café
leise,
zögernd
und
vorsichtig,
etwas
ängstlich.
TED2020 v1
We
have
to
tread
gingerly
with
him.
Wir
müssen
vorsichtig
bei
ihm
sein.
OpenSubtitles v2018
The
soldier
took
them
gingerly,
turned
them
upside
down
and
looked
at
them
without
comprehension.
Der
Soldat
nahm
sie
behutsam,
drehte
sie
hin
und
her,
verständnislos.
ParaCrawl v7.1
My
driver
gingerly
applies
pressure
to
the
pedal,
and
we
creep
forward.
Vorsichtig
das
Gaspedal
drücken,
und
wir
rollen
tatsächlich
ein
Stück
vorwärts.
ParaCrawl v7.1
He
sat
down
gingerly
on
the
edge
of
a
chair
by
the
door.
Wassilij
Iwanowitch
setzt
sich
vorsichtig
auf
den
Rand
eines
Stuhles
neben
der
Tür.
ParaCrawl v7.1
She
took
his
hand
gingerly,
eyeing
his
weapon.
Behutsam
ergriff
sie
seine
Hand
und
beäugte
seine
Waffe.
ParaCrawl v7.1
Gingerly,
he
pressed
one
finger
against
the
edge
of
the
shining
blade.
Behutsam
drückte
er
einen
Finger
gegen
die
Kante
der
glänzenden
Schneide.
ParaCrawl v7.1
The
princess
stretched
herself
gingerly.
Die
Prinzessin
streckte
sich
vorsichtig.
ParaCrawl v7.1
Having
reduced
the
risk
of
a
relapse
into
recession,
the
US
economy
is
able
now
to
move
on
its
own
power,
though
gingerly.
Nun,
da
sie
das
Risiko
eines
Rückfalls
in
die
Rezession
verringert
hat,
ist
die
US-Volkswirtschaft
in
der
Lage,
aus
eigener
Kraft
–
wenn
auch
behutsam
–
Fortschritte
zu
erzielen.
News-Commentary v14
To
enhance
credibility,
a
number
of
governments
are
gingerly
moving
towards
creating
fiscal
councils
with
greater
independence,
often
with
central
banks
as
a
role
model.
Um
ihre
Glaubwürdigkeit
zu
erhöhen,
sind
eine
Anzahl
von
Regierungen
dabei,
vorsichtig
unabhängigere
finanzpolitische
Räte
einzurichten,
wobei
als
Vorbild
häufig
die
Notenbanken
dienen.
News-Commentary v14
What,
we
both
should've
grabbed
a
corner
of
the
check
and
gingerly
walked
it
in
together?
Was,
hätten
wir
uns
beide
eine
Ecke
des
Scheks
schnappen
sollen
und
dann
behutsam
gemeinsam
da
reingehen?
OpenSubtitles v2018