Translation of "Get under pressure" in German

No author may get under defensive pressure.
Kein Autor, keine Autorin darf unter Verteidigungsdruck geraten.
ParaCrawl v7.1

These sections get connected under pressure and at temperatures just below the solidification point.
Diese werden unter Druck und bei Temperaturen knapp unter dem Soliduspunkt miteinander verbunden.
ParaCrawl v7.1

He'd get out there under pressure... he'd throw a sinker that would just fall right off a cliff.
Er ging unter Druck da raus, warf einen Senkwurf, der eine Klippe runterfallen würde.
OpenSubtitles v2018

The Euro, which has been going from strength to strength in recent months, might get under pressure.
Der Euro, der in den letzten Monaten immer stärker wurde, könnte unter Druck geraten.
ParaCrawl v7.1

How does democracy get under pressure?
Wie gerät Demokratie unter Druck?
ParaCrawl v7.1

The British pound might especially suffer, but all risky assets might get under pressure.
Insbesondere der britische Pfund könnte leiden, allerdings würden auch alle Risikoanlagen unter Druck geraten.
ParaCrawl v7.1

Greece would get under pressure and would be obliged to cooperate better with its EU partners.
Griechenland würde dadurch unter Druck gesetzt und gezwungen, besser mit Europa zu kooperieren.
ParaCrawl v7.1

I will compile my tasks as I did last time, but this time I will proceed in a more structured way so that I can do the most important things first and do not get under time pressure.
Ich werde mir meine Aufgaben wie letztes Mal zusammenstellen, dieses Mal jedoch strukturierter vorgehen, damit ich die wichtigsten Dinge zuerst erledige und somit nicht unter Zeitdruck gerate.
ParaCrawl v7.1

We expect that private consumption and thus also the demand for cartonboard and folding cartons in Europe will not recover in the short run but will more probably get under increased pressure due to the negative development of the labor market.
Wir rechnen damit, dass sich der Privatkonsum und somit auch die Nachfrage nach Karton und Faltschachteln in Europa kurzfristig nicht erholen werden, sondern durch die bevorstehende negative Entwicklung auf dem Arbeitsmarkt eher noch weiter unter Druck geraten.
ParaCrawl v7.1

Not only is your girlfriend, but your friends would love to see that, on whom you can rely on in difficult times, that, who doesn't get scared under pressure from its obligations, and with dignity stand up and face them.
Nicht nur deine Freundin, aber auch deine Freunde gerne sehen würde dessen, auf wen Sie sich verlassen können in schwierigen Zeiten, hinaus, wer keine Angst unter dem Druck der ihm übertragenen Verpflichtungen, und mit würde ertragen und mit Ihnen fertig zu werden.
ParaCrawl v7.1

And when that time is not made available then we will get set under pressure and will feel the need for bowel movement when we might not want to be disturbed by it.
Und wenn diese Zeit nicht zur Verfügung gestellt wird, dann werden wir unter Druck gesetzt, und wir werden das Bedürfnis für Stuhlgang dann fühlen, wenn wir vielleicht nicht gerade erpicht sind, dadurch gestört zu werden.
ParaCrawl v7.1

We get under pressure from insurances, parents and therapists on whose expense we do not have any influence”.
Wir bekommen Druck von Kassen, Eltern und von den Therapeuten, auf deren Kosten wir keinen Einfluss haben".
ParaCrawl v7.1

The existing significant price difference between organic products in farm shops, Drug stores and in organic trade compared to the offers of discounters is due to the competitive situation in the retail, it is also happening as with all other agricultural and food products in recent decades, to get under pressure.
Der bestehende deutliche Preisunterschied zwischen Bio-Produkten in Hofläden, Drogerien und im Bio-Fachhandel gegenüber den Angeboten der Discounter wird aufgrund der Wettbewerbssituation im Einzelhandel, so es wie bei allen anderen landwirtschaftlichen Produkten und Lebensmitteln in den vergangenen Jahrzehnten auch passiert ist, unter Druck geraten.
ParaCrawl v7.1

Those who want to enjoy this tour with all its highlights should start early in the morning in order not to get under time pressure or maybe split the tour straight in two days for the case one does not get up early so easily.
Wer diese Tour mit all ihren Höhepunkten vollstens genießen möchte sollte sich früh auf die Socken machen, damit man nicht in Zeitdruck kommt, oder gleich die Tour auf zwei Tage aufteilen, wer nicht so früh aus den Federn kommt.
ParaCrawl v7.1

For this reason, the patent system and the standardization system get under pressure, because these systems for codifying and saving intellectual property rights need time for necessary inspections and to reach a consensus on different proposed specifications.
Das Patentsystem und das Normungssystem geraten hierdurch unter Druck, befinden sie sich doch in einer Sandwichposition. Denn diese Verfahren des Kodifizierens und Sicherns von intellektuellen Eigentumsrechten benötigen Zeit für erforderliche Prüfungen und – im Fall der Normung – auch das Erzielen eines Konsenses für die vorgeschlagene Spezifikation.
ParaCrawl v7.1

The pig market is getting under increasing pressure in Spain.
In Spanien kommt der Schweinemarkt zunehmend unter Druck.
ParaCrawl v7.1

But not only in Turkey the free press gets increasingly under pressure.
Aber nicht nur in der Türkei gerät die freie Presse zunehmend unter Druck.
ParaCrawl v7.1

Following the clearly decreasing prices in Germany, the EU pigs-mature-for-slaughter prices are getting under pressure in the neighbouring countries as well.
In Folge des deutlichen Preisrückgangs in Deutschland geraten die EU-Schweinepreise auch in Deutschlands Nachbarländern unter Druck.
ParaCrawl v7.1

He gets under pressure, which may show up as asthma, manic depressions and a disposition for violence.
Er gerät unter Druck, was sich in Asthma, manischen Depressionen und Gewaltbereitschaft zeigen kann.
ParaCrawl v7.1

In the first pressure area 13 the shaft possesses a first diameter and the helix 17 a decreasing lead, so that there is a compression effect already before a conical piece 49 through which the sludge to be drained gets under pressure.
Im ersten Preßbereich 13 besitzt die Welle einen ersten Durchmesser und die Wendel 17 weist abnehmende Steigung auf, so daß bereits vor einem Konuskörper 49 eine Verdichtungswirkung eintritt, durch den der zu entwässernde Schlamm unter Druck gerät.
EuroPat v2

The perception that democracy is getting increasingly under pressure in Europe is not only a subjective one, but also reflected by the US think tank Freedom House, which yearly publishes its report on Freedom in the World .
Die Wahrnehmung, dass Demokratie in Europa zunehmend unter Druck gerät, spiegelt sich auch in der Arbeit des US-amerikanischen Think Tanks Freedom House, das jährlich den Bericht Freedom in the World veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1

All else equal, if the periphery gets under pressure going forward, both the AA/A and the A/BBB quality spread should widen, and vice versa.
Unter ansonsten unveränderten Bedingungen gilt: Falls die Peripheriestaaten in Zukunft unter Druck geraten, sollten sich sowohl die AA/A- als auch die A/BBB-Qualitätsdifferenzen ausweiten – und umgekehrt.
ParaCrawl v7.1

In doing so, the risk that the issuing price might be getting under pressure e.g. from public opinion is limited to the stage of the shortened subscription period.
Damit wird das Risiko, dass durch z.B. öffentliche Meinungsbildung Druck auf den Emissionskurs ausgeübt wird, auf die Phase der kürzeren Zeichnungsfrist verringert.
ParaCrawl v7.1

The child who wets his bed suffers, as well as the whole family who gets under pressure.
Das davon beeinträchtigte Kind leidet sehr darunter, wie auch die ganze Familie, die auf diese Weise unter Druck gesetzt wird.
ParaCrawl v7.1