Translation of "Get under pressure" in German
No
author
may
get
under
defensive
pressure.
Kein
Autor,
keine
Autorin
darf
unter
Verteidigungsdruck
geraten.
ParaCrawl v7.1
These
sections
get
connected
under
pressure
and
at
temperatures
just
below
the
solidification
point.
Diese
werden
unter
Druck
und
bei
Temperaturen
knapp
unter
dem
Soliduspunkt
miteinander
verbunden.
ParaCrawl v7.1
He'd
get
out
there
under
pressure...
he'd
throw
a
sinker
that
would
just
fall
right
off
a
cliff.
Er
ging
unter
Druck
da
raus,
warf
einen
Senkwurf,
der
eine
Klippe
runterfallen
würde.
OpenSubtitles v2018
The
Euro,
which
has
been
going
from
strength
to
strength
in
recent
months,
might
get
under
pressure.
Der
Euro,
der
in
den
letzten
Monaten
immer
stärker
wurde,
könnte
unter
Druck
geraten.
ParaCrawl v7.1
How
does
democracy
get
under
pressure?
Wie
gerät
Demokratie
unter
Druck?
ParaCrawl v7.1
The
British
pound
might
especially
suffer,
but
all
risky
assets
might
get
under
pressure.
Insbesondere
der
britische
Pfund
könnte
leiden,
allerdings
würden
auch
alle
Risikoanlagen
unter
Druck
geraten.
ParaCrawl v7.1
Greece
would
get
under
pressure
and
would
be
obliged
to
cooperate
better
with
its
EU
partners.
Griechenland
würde
dadurch
unter
Druck
gesetzt
und
gezwungen,
besser
mit
Europa
zu
kooperieren.
ParaCrawl v7.1
I
will
compile
my
tasks
as
I
did
last
time,
but
this
time
I
will
proceed
in
a
more
structured
way
so
that
I
can
do
the
most
important
things
first
and
do
not
get
under
time
pressure.
Ich
werde
mir
meine
Aufgaben
wie
letztes
Mal
zusammenstellen,
dieses
Mal
jedoch
strukturierter
vorgehen,
damit
ich
die
wichtigsten
Dinge
zuerst
erledige
und
somit
nicht
unter
Zeitdruck
gerate.
ParaCrawl v7.1
We
expect
that
private
consumption
and
thus
also
the
demand
for
cartonboard
and
folding
cartons
in
Europe
will
not
recover
in
the
short
run
but
will
more
probably
get
under
increased
pressure
due
to
the
negative
development
of
the
labor
market.
Wir
rechnen
damit,
dass
sich
der
Privatkonsum
und
somit
auch
die
Nachfrage
nach
Karton
und
Faltschachteln
in
Europa
kurzfristig
nicht
erholen
werden,
sondern
durch
die
bevorstehende
negative
Entwicklung
auf
dem
Arbeitsmarkt
eher
noch
weiter
unter
Druck
geraten.
ParaCrawl v7.1
Not
only
is
your
girlfriend,
but
your
friends
would
love
to
see
that,
on
whom
you
can
rely
on
in
difficult
times,
that,
who
doesn't
get
scared
under
pressure
from
its
obligations,
and
with
dignity
stand
up
and
face
them.
Nicht
nur
deine
Freundin,
aber
auch
deine
Freunde
gerne
sehen
würde
dessen,
auf
wen
Sie
sich
verlassen
können
in
schwierigen
Zeiten,
hinaus,
wer
keine
Angst
unter
dem
Druck
der
ihm
übertragenen
Verpflichtungen,
und
mit
würde
ertragen
und
mit
Ihnen
fertig
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
And
when
that
time
is
not
made
available
then
we
will
get
set
under
pressure
and
will
feel
the
need
for
bowel
movement
when
we
might
not
want
to
be
disturbed
by
it.
Und
wenn
diese
Zeit
nicht
zur
Verfügung
gestellt
wird,
dann
werden
wir
unter
Druck
gesetzt,
und
wir
werden
das
Bedürfnis
für
Stuhlgang
dann
fühlen,
wenn
wir
vielleicht
nicht
gerade
erpicht
sind,
dadurch
gestört
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
We
get
under
pressure
from
insurances,
parents
and
therapists
on
whose
expense
we
do
not
have
any
influence”.
Wir
bekommen
Druck
von
Kassen,
Eltern
und
von
den
Therapeuten,
auf
deren
Kosten
wir
keinen
Einfluss
haben".
ParaCrawl v7.1
The
existing
significant
price
difference
between
organic
products
in
farm
shops,
Drug
stores
and
in
organic
trade
compared
to
the
offers
of
discounters
is
due
to
the
competitive
situation
in
the
retail,
it
is
also
happening
as
with
all
other
agricultural
and
food
products
in
recent
decades,
to
get
under
pressure.
Der
bestehende
deutliche
Preisunterschied
zwischen
Bio-Produkten
in
Hofläden,
Drogerien
und
im
Bio-Fachhandel
gegenüber
den
Angeboten
der
Discounter
wird
aufgrund
der
Wettbewerbssituation
im
Einzelhandel,
so
es
wie
bei
allen
anderen
landwirtschaftlichen
Produkten
und
Lebensmitteln
in
den
vergangenen
Jahrzehnten
auch
passiert
ist,
unter
Druck
geraten.
ParaCrawl v7.1
Those
who
want
to
enjoy
this
tour
with
all
its
highlights
should
start
early
in
the
morning
in
order
not
to
get
under
time
pressure
or
maybe
split
the
tour
straight
in
two
days
for
the
case
one
does
not
get
up
early
so
easily.
Wer
diese
Tour
mit
all
ihren
Höhepunkten
vollstens
genießen
möchte
sollte
sich
früh
auf
die
Socken
machen,
damit
man
nicht
in
Zeitdruck
kommt,
oder
gleich
die
Tour
auf
zwei
Tage
aufteilen,
wer
nicht
so
früh
aus
den
Federn
kommt.
ParaCrawl v7.1
For
this
reason,
the
patent
system
and
the
standardization
system
get
under
pressure,
because
these
systems
for
codifying
and
saving
intellectual
property
rights
need
time
for
necessary
inspections
and
to
reach
a
consensus
on
different
proposed
specifications.
Das
Patentsystem
und
das
Normungssystem
geraten
hierdurch
unter
Druck,
befinden
sie
sich
doch
in
einer
Sandwichposition.
Denn
diese
Verfahren
des
Kodifizierens
und
Sicherns
von
intellektuellen
Eigentumsrechten
benötigen
Zeit
für
erforderliche
Prüfungen
und
–
im
Fall
der
Normung
–
auch
das
Erzielen
eines
Konsenses
für
die
vorgeschlagene
Spezifikation.
ParaCrawl v7.1
The
pig
market
is
getting
under
increasing
pressure
in
Spain.
In
Spanien
kommt
der
Schweinemarkt
zunehmend
unter
Druck.
ParaCrawl v7.1
But
not
only
in
Turkey
the
free
press
gets
increasingly
under
pressure.
Aber
nicht
nur
in
der
Türkei
gerät
die
freie
Presse
zunehmend
unter
Druck.
ParaCrawl v7.1
Following
the
clearly
decreasing
prices
in
Germany,
the
EU
pigs-mature-for-slaughter
prices
are
getting
under
pressure
in
the
neighbouring
countries
as
well.
In
Folge
des
deutlichen
Preisrückgangs
in
Deutschland
geraten
die
EU-Schweinepreise
auch
in
Deutschlands
Nachbarländern
unter
Druck.
ParaCrawl v7.1
He
gets
under
pressure,
which
may
show
up
as
asthma,
manic
depressions
and
a
disposition
for
violence.
Er
gerät
unter
Druck,
was
sich
in
Asthma,
manischen
Depressionen
und
Gewaltbereitschaft
zeigen
kann.
ParaCrawl v7.1
In
the
first
pressure
area
13
the
shaft
possesses
a
first
diameter
and
the
helix
17
a
decreasing
lead,
so
that
there
is
a
compression
effect
already
before
a
conical
piece
49
through
which
the
sludge
to
be
drained
gets
under
pressure.
Im
ersten
Preßbereich
13
besitzt
die
Welle
einen
ersten
Durchmesser
und
die
Wendel
17
weist
abnehmende
Steigung
auf,
so
daß
bereits
vor
einem
Konuskörper
49
eine
Verdichtungswirkung
eintritt,
durch
den
der
zu
entwässernde
Schlamm
unter
Druck
gerät.
EuroPat v2
The
perception
that
democracy
is
getting
increasingly
under
pressure
in
Europe
is
not
only
a
subjective
one,
but
also
reflected
by
the
US
think
tank
Freedom
House,
which
yearly
publishes
its
report
on
Freedom
in
the
World
.
Die
Wahrnehmung,
dass
Demokratie
in
Europa
zunehmend
unter
Druck
gerät,
spiegelt
sich
auch
in
der
Arbeit
des
US-amerikanischen
Think
Tanks
Freedom
House,
das
jährlich
den
Bericht
Freedom
in
the
World
veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1
All
else
equal,
if
the
periphery
gets
under
pressure
going
forward,
both
the
AA/A
and
the
A/BBB
quality
spread
should
widen,
and
vice
versa.
Unter
ansonsten
unveränderten
Bedingungen
gilt:
Falls
die
Peripheriestaaten
in
Zukunft
unter
Druck
geraten,
sollten
sich
sowohl
die
AA/A-
als
auch
die
A/BBB-Qualitätsdifferenzen
ausweiten
–
und
umgekehrt.
ParaCrawl v7.1
In
doing
so,
the
risk
that
the
issuing
price
might
be
getting
under
pressure
e.g.
from
public
opinion
is
limited
to
the
stage
of
the
shortened
subscription
period.
Damit
wird
das
Risiko,
dass
durch
z.B.
öffentliche
Meinungsbildung
Druck
auf
den
Emissionskurs
ausgeübt
wird,
auf
die
Phase
der
kürzeren
Zeichnungsfrist
verringert.
ParaCrawl v7.1
The
child
who
wets
his
bed
suffers,
as
well
as
the
whole
family
who
gets
under
pressure.
Das
davon
beeinträchtigte
Kind
leidet
sehr
darunter,
wie
auch
die
ganze
Familie,
die
auf
diese
Weise
unter
Druck
gesetzt
wird.
ParaCrawl v7.1