Translation of "Get the whole picture" in German
No,
no,
we're
just
trying
to
get
the
whole
picture.
Nein,
nein,
wir
versuchen
nur,
das
ganze
Bild
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018
Sometimes
you
have
to
read
every
word
to
get
the
whole
picture.
Manchmal
muss
man
jedes
Wort
lesen,
um
alles
zu
verstehen.
OpenSubtitles v2018
If
i'm
gonna
hear
ghosts,
I
might
as
well
get
the
whole
picture.
Wenn
ich
Geister
höre,
kann
ich
auch
die
ganze
Darstellung
sehen.
OpenSubtitles v2018
But
it's
only
when
you
get
the
whole
picture
you
can
fully
understand
what's
going
on.
Aber
nur,
wenn
man
das
ganze
Bild
sieht,
kann
man
wirklich
verstehen,
was
passiert.)
TED2013 v1.1
But
it's
only
when
you
get
the
whole
picture,
you
can
fully
understand
what's
going
on.
Aber
nur,
wenn
man
das
ganze
Bild
hat,
kann
man
verstehen,
was
gerade
passiert.
TED2020 v1
The
conclusions
it
will
come
to
will
mean
very
different
things
in
different
parts
of
the
Community
unless
we
can
get
this
whole
question
of
basic
data
and
basic
definitions
cleared
up
and
unless
we
can
get
comparability
into
the
whole
picture.
Wenn
Sie
beim
Stellenplan,
dem
ersten
Teil
des
Haushaltsentwurfs,
genau
so
gut
ge
wesen
wäre
wie
beim
Zahlenwerk,
dann
lägen
Ihnen
wahrscheinlich
heute
überhaupt
keine
Änderungsanträge
zu
meinem
Bericht
vor.
EUbookshop v2
Get
to
know
the
whole
picture
by
downloading
the
full
whitepaper
or
exploring
the
interactive
map
below.
Machen
Sie
sich
ein
vollständiges
Bild:
Laden
Sie
sich
das
Whitepaper
jetzt
herunter
oder
entdecken
Sie
die
wichtigsten
Erkenntnisse
in
der
interaktiven
Karte.
CCAligned v1
Don't
just
track
your
own
data
-
monitor
your
competitors'
performance
so
you
can
get
the
whole
picture.
Verfolgen
Sie
nicht
nur
Ihre
eigenen
Daten
–
überwachen
Sie
die
Performance
Ihrer
Mitbewerber
um
ein
Gesamtbild
zu
erhalten.
CCAligned v1
We
explore,
we
listen,
and
we
analyze
every
shift
from
minor
to
monumental,
until
we
get
the
whole
picture
Wir
erforschen,
hören
zu
und
analysieren
jede
Veränderung,
von
geringfügig
bis
gewaltig,
bis
wir
das
Gesamtbild
erhalten.
CCAligned v1
If
you
are
closed
to
what
the
other
side
has
to
offer,
then
you
will
not
get
the
whole
picture.
Wer
sich
dem
verschließt,
was
die
andere
Seite
zu
bieten
hat,
der
wird
nicht
das
ganze
Bild
sehen.
ParaCrawl v7.1
Right
from
the
initial
enquiry
to
sales
and
final
feedback
–
you
get
the
whole
picture
for
each
of
your
sales.
Recht
von
der
ersten
Anfrage
bis
zum
Vertrieb
und
abschließendes
Feedback
–
Sie
bekommen
das
ganze
Bild
für
jede
Ihrer
Verkäufe.
ParaCrawl v7.1
This
time
we
have
to
get
the
whole
picture,
as
the
effects
of
mainstream
civilisation's
way
of
life
are
threatening
the
basic
conditions
of
life.
Dieses
Mal
brauchen
wir
ein
Gesamtbild,
da
die
Auswirkungen
der
hauptsächlichen
Lebensrichtung
der
Zivilisation
bereits
an
den
Fundamenten
des
Lebens
nagen.
ParaCrawl v7.1
I
really
enjoyed
this
season
opener
though
I
think
I
have
to
re-watch
the
season
finale
again
to
get
the
whole
picture
again.
Der
Staffelbeginn
hat
mir
richtig
Spaß
gemacht,
aber
ich
denke,
ich
muss
mir
das
Staffelfinale
noch
einmal
angucken,
damit
ich
alles
wieder
verstehe.
ParaCrawl v7.1
When
we
read
things
like
this
do
we
take
them
at
face
value
or
do
we
look
into
it
further,
just
to
make
sure
we
get
the
whole
picture?
Wenn
wir
Dinge
wie
diese
lesen,
nehmen
wir
sie
einfach
unbesehen
oder
blicken
wir
tiefer,
einfach
um
sicher
zu
stellen,
dass
wir
das
ganze
Bild
erwischen?
ParaCrawl v7.1
You
get
the
whole
picture,
and
not
so
much
the
details
that,
when
all
is
said
and
done,
are
irrelevant.
Ihr
bekommt
das
gesamte
Bild,
und
nicht
so
sehr
die
Einzelheiten,
die
sich,
wenn
man
mit
allem
durch
ist,
als
irrelevant
ausweisen.
ParaCrawl v7.1
Solve
the
puzzle
by
arranging
the
pieces
in
the
right
order
to
get
the
whole
picture.
Sie
müssen
das
Rätsel,
indem
Sie
die
Stücke
in
der
richtigen
Reihenfolge,
um
das
vollständige
Bild
zu
bekommen
zu
lösen.
ParaCrawl v7.1
Don't
worry
if
you
don't
have
the
book,
because
these
sections
are
already
on
the
Enlace
Zapatista
webpage,
but
it's
better
to
get
the
book
because
that's
where
you
get
the
whole
picture.
Denn
diese
Teile
sind
schon
auf
der
site
von
Enlace
Zapatista,
aber
viel
besser
ist
es,
wenn
ihr
das
Buch
besorgt.
Denn
dort
ist,
wie
man
so
schön
sagt,
das
komplette
Konzept.
ParaCrawl v7.1