Translation of "Get the picture" in German
Although
there
are
still
a
few
pieces
missing,
we
get
the
general
picture.
Auch
wenn
noch
einige
Teile
fehlen,
bekommt
man
ein
Gesamtbild.
Europarl v8
Jung
in
Afghanistan
--
you
get
the
picture.
Jung
in
Afghanistan
–
Sie
verstehen.
TED2013 v1.1
Three:
get
the
bigger
picture.
Drittens:
Betrachten
Sie
das
Gesamtbild.
TED2020 v1
Are
you
beginning
to
get
the
picture,
major?
Machen
Sie
sich
jetzt
ein
Bild
davon,
Major?
OpenSubtitles v2018
Mike,
I
think
I'm
beginning
to
get
the
picture
now.
Mike,
ich
glaube,
langsam
verstehe
ich.
OpenSubtitles v2018
How
did
you
get
the
picture?
Und
woher
hattest
du
dieses
Foto,
Catherine?
OpenSubtitles v2018
Alice,
get
out
of
the
picture!
Alice,
geh
aus
dem
Bild!
OpenSubtitles v2018
I'm
beginning
to
get
the
picture.
Ich
glaube,
ich
fange
allmählich
an
zu
verstehen.
OpenSubtitles v2018
Get
the
clearest
picture
you
can
in
your
mind.
Halten
Sie
sich
ihr
Bild
vor
Augen,
so
klar
wie
möglich.
OpenSubtitles v2018
I'm
guessing,
'cause
I
didn't
really
get
to
see
the
picture.
Nehme
ich
an,
denn
ich
sah
das
Foto
nicht.
OpenSubtitles v2018
So
did
you
get
the
picture?
Also,
hast
du
das
Bild
bekommen?
OpenSubtitles v2018
You
get
the
picture
your
mother
made,
and
whatever
you
do,
don't
drop
it.
Du
nimmst
das
Gemälde
deiner
Mutter,
und
lass
es
ja
nicht
fallen.
OpenSubtitles v2018
Well,
maybe
next
time
he'll...
get
the
picture.
Vielleicht
sieht
er
ja
nächstes
Mal...
das
Gesamtbild.
OpenSubtitles v2018
No,
no,
we're
just
trying
to
get
the
whole
picture.
Nein,
nein,
wir
versuchen
nur,
das
ganze
Bild
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018