Translation of "Get shocked" in German
I
don't
know
why
I
get
so
shocked
when
you
do
shit
like
this.
Ich
weiß
nicht,
warum
mich
dein
Scheiß
noch
schockiert.
OpenSubtitles v2018
Users
often
get
shocked
when
their
browser
settings
change
all
of
a
sudden.
Benutzer
erhalten
oft
schockiert,
als
plötzlich
ihre
Browser-Einstellungen
ändern.
ParaCrawl v7.1
They
get
shocked
and
they
are
not
willing
to
accept
the
reality.
Sie
werden
geschockt
und
sind
nicht
bereit,
die
Realität
zu
akzeptieren.
ParaCrawl v7.1
Matter
of
fact,
you
do
anything
at
all
that
pisses
me
off,
you're
gonna
get
shocked.
Genaugenommen,
wenn
ihr
irgendwas
tut,
was
mich
aufregt,
werdet
ihr
geschockt.
OpenSubtitles v2018
Please
do
not
get
shocked!
Bitte
bekommen
Sie
keinen
Schreck!
ParaCrawl v7.1
It
was
almost
beyond
the
threshold
of
imagination,
and
when
you
get
there,
you're
shocked
to
discover
what
you're
truly
capable
of.
Es
war
beinah
jenseits
der
Vorstellungskraft.
Und
wenn
Sie
es
erreichen,
sind
Sie
schockiert,
dass
Sie
tatsächlich
zu
so
etwas
fähig
sind.
TED2020 v1
Parents
these
days
often
go
into
their
children’s
room
and
get
shocked
when
they
are
not
sleepy
and
would
rather
using
cell
phones
play
video
games
and
doing
plenty
of
other
activities.
Eltern
gehen
heutzutage
oft
in
ihr
Kinderzimmer
und
sind
schockiert,
wenn
sie
nicht
schläfrig
sind
und
lieber
Handys
spielen,
Videospiele
spielen
und
viele
andere
Aktivitäten
ausführen.
ParaCrawl v7.1
If
you
want
to
get
shocked
Google
image
horrible
babies
born
with
half-human-animal
features.
Wenn
Sie
geschockt
werden
wollen,
finden
Sie
Google-Bilder
mit
entsetzlich
aussehenden
Babys,
geboren
mit
halb
menschlichen,
halb
tierischen
Eigenschaften.
ParaCrawl v7.1
However,
humans
can
get
shocked
with
electricity
and
if
it
can
flow
through
the
body,
they
may
not
be
injured.
Jedoch
können
Menschen
von
Elektrizität
geschockt
werden
und
wenn
sie
durch
den
Körper
hindurch
fließen
kann,
werden
sie
vielleicht
nicht
verletzt.
ParaCrawl v7.1
My
partner
get
shocked
upon
seeing
me
naked,
she
was
shocked
at
the
same
time
felt
a
deep
enjoyment-
according
to
her,
she's
happy
on
me
on
having
a
bigger,
thicker
and
harder
erection.
Mein
Partner
schockiert
beim
Anblick
mich
nackt,
war
sie
zugleich
schockiert
empfand
eine
tiefe
Genuss-
nach
ihr,
sie
ist
auf
eine
größere,
dickere
und
härtere
Erektion
gerne
auf
mich.
ParaCrawl v7.1
It
is
because
people
get
shocked
if
they
have
not
seen
me
for
the
last
weeks.
Ich
möchte
nicht
so
viele
Menschen
treffen,
weil
die
Leute
geschockt
sind,
wenn
sie
mich
nach
längerer
Zeit
wieder
sehen.
ParaCrawl v7.1
Since
equipotential
surfaces
all
have
the
same
voltage,
you
won't
get
shocked
if
you
touch
two
such
surfaces
(unless
of
course
you
are
also
touching
some
OTHER
part
that
has
a
different
potential
from
the
first
two).
Da
alle
Äquipotentialfläche
die
gleiche
Spannung
haben,
würden
Sie
keinen
elektrischen
Schock
bekommen,
wenn
man
zwei
solche
Oberflächen
berührt
(es
sei
denn
natürlich,
Sie
auch
andere
Teile
berühren,
die
ein
anderes
Potenzial
aus
den
ersten
beiden
Teilen
haben).
ParaCrawl v7.1
Cutting
out
meals
can
have
a
negative
effect,
your
body
might
get
shocked
into
believing
it
needs
to
store
the
fat
to
allow
you
to
survive
starvation.
Schneiden
sich
Mahlzeiten
kann
einen
negativen
Effekt
haben,
hat
Ihr
Körper
möglicherweise
schockiert
zu
bekommen,
zu
glauben,
die
es
braucht,
um
zu
speichern
das
Fett
zu
erlauben,
Sie
zu
überleben
der
Hunger.
ParaCrawl v7.1
This
interrupted
file
transfer
process
and
you
may
get
shocked
when
MP3
files
that
were
being
transferred
are
now
missing.
Dieser
unterbrochene
Dateiübertragungsprozess
und
Sie
können
schockiert
werden,
wenn
MP3-Dateien,
die
übertragen
wurden,
jetzt
fehlen.
ParaCrawl v7.1
But
instead
of
the
expected
gruesome
deformity
we
get
shocked
with
the
immaculate
appearance
of
Buddy
Love.
Doch
statt
der
erwarteten
grausigen
Missgestalt
schockiert
uns
nach
dem
Perspektivwechsel
das
makellose
Äußere
von
Buddy
Love.
ParaCrawl v7.1
It's
not
so
funny
when
someone
gets
shocked,
is
it?
Es
ist
nicht
so
lustig,
wenn
jemand
geschockt
wird,
oder?
OpenSubtitles v2018
You
get
a
shock
wave,
and
the
shock
wave
moves
out.
Man
bekommt
eine
Schockwelle
und
die
Schockwelle
bewegt
sich
raus.
OpenSubtitles v2018
Well,
it
takes
them
a
while
to
accept
it,
to
get
over
the
shock.
Es
braucht
eine
Weile,
bis
sie
es
akzeptieren,
den
Schock
überwinden.
OpenSubtitles v2018
Better
keep
her
home
for
a
few
days,
until
she
gets
over
the
shock
of
this.
Sie
soll
lieber
zu
Hause
bleiben,
bis
sie
den
Schock
überwunden
hat.
OpenSubtitles v2018
Sooner
or
later,
she'll
get
over
the
shock.
Früher
oder
später
wird
sie
den
Schock
überwinden.
Tatoeba v2021-03-10
I
guess
people
never
get
over
their
shock
for
that
kind
of
stuff.
Ich
glaube,
die
Leute
haben
ihren
Schock
nie
überwunden.
OpenSubtitles v2018
I
got
frustrated
and
thought
I
would
get
some
shock
laughs.
Ich
war
frustiert
und
dachte
ich
könnte
ein
paar
plötzliche
Lacher
bekommen.
OpenSubtitles v2018