Translation of "Get off the grid" in German

We are the ones that need to get off the grid.
Wir sind diejenigen, die sich vom "Netz" abkoppeln müssen.
TED2020 v1

You two need to ditch the car, dump your phones, and get off the grid right now.
Sie beide müssen das Auto loswerden, Ihre Handys wegwerfen und sofort untertauchen.
OpenSubtitles v2018

It's good to get off the grid every so often, don't you think?
Es tut gut, ab und zu alles hinter sich zu lassen.
OpenSubtitles v2018

We have to get you off the grid.
Wir müssen Sie vom Radar nehmen.
OpenSubtitles v2018

Sounds like a good place to get off the grid.
Klingt wie ein guter Ort, um von der Bildfläche verschwinden zu wollen.
OpenSubtitles v2018

It's Harder Than You Think to Get Off the Grid.
Es ist schwieriger, als Sie denken, um aus dem Grid.
ParaCrawl v7.1

We are the onesthat need to get off the grid.
Wir sind diejenigen, die sichvom "Netz" abkoppeln müssen.
ParaCrawl v7.1

It’s Harder Than You Think to Get Off the Grid.
Es ist schwieriger, als Sie denken, um aus dem Grid.
CCAligned v1

Get off the grid at Davis Falls.
Steigen Sie bei Davis Falls vom Netz.
CCAligned v1

We need to get off the grid for a while.
Wir müssen eine Weile untertauchen.
OpenSubtitles v2018

Mansell had decided that he could get by Piquet off the grid and aimed his Lotus for the space between the two front row cars.
Mansell, dem ebenfalls ein guter Start geglückt war, versuchte, zwischen den beiden hindurch die Spitze zu übernehmen.
Wikipedia v1.0

Simon's realized that his safest move is to hide, get off the grid until he can assess the situation.
Simon hat erkannt, dass es am sichersten ist, versteckt zu bleiben, abzutauchen, bis er die Situation beurteilen kann.
OpenSubtitles v2018

We just need you to get us further off the grid, but keep us on the board.
Wir brauchen Sie, damit Sie uns von der Bildfläche verschwinden lassen, - uns aber immer noch im Spiel halten.
OpenSubtitles v2018

You did a great job of getting off the grid, but Peter Burke is leading the investigation.
Siew haben gute Arbeit darin geleistet unterm Radar zu bleiben, aber Peter Burke leitet die Ermittlung.
OpenSubtitles v2018

At The End Of The Road even seems like not getting off the grid at all and sounds in the beginning like an experiment of the Tribes Of Neurot twin band.
At The End Of The Road scheint erst gar nicht anzufangen, klingt am Anfang wie ein Experiment der Tribes Of Neurot Zwillingsband.
ParaCrawl v7.1

But beer still seemed to taste… Singer and axe-man Ola Lindgren was fighting with sound and his guitar strings, leaving his mates skin-man Pelle Ekegren and bassist Fredrik Isaksson alone in making noise (where was the second guitarist?) and slowly getting off the grid.
Danach ging ihnen die Puste aus, aber das Bier schien noch immer zu schmecken. Sänger und Gitarist Ola Lindgren hatte zunächst Probleme mit seiner Gitarre, so dass Drummer Pelle Ekegren und Bassist Fredrik Isaksson alleine für den Krach sorgen mussten (wo war eigentlich der zweite Gitarist?) und die Show recht schleppend anlief.
ParaCrawl v7.1