Translation of "Get in touch with you" in German
I'll
have
my
lawyers
get
in
touch
with
you.
Meine
Anwälte
setzen
sich
mit
dir
in
Verbindung.
OpenSubtitles v2018
Count
Contini,
I've
been
trying
to
get
in
touch
with
you
for
days.
Graf
Contini,
ich
versuche
seit
Tagen,
Sie
zu
erreichen.
OpenSubtitles v2018
All
right,
look,
I'll
try
to
get
in
touch
with
you
wherever
they
take
me.
Ich
werde
versuchen
euch
zu
kontaktieren,
egal
wo
Sie
mich
hinbringen.
OpenSubtitles v2018
We
know
how
to
get
in
touch
with
you.
Wir
wissen,
wie
wir
mit
Ihnen
Kontakt
aufnehmen
können.
OpenSubtitles v2018
We'll
get
in
touch
with
you
when
we
need
you
again.
Wir
melden
uns
bei
Ihnen,
wenn
wir
Sie
wieder
brauchen.
OpenSubtitles v2018
I'll
get
in
touch
with
you
on
your
return.
Ich
meld
mich
nach
Ihrer
Rückkehr.
OpenSubtitles v2018
If
she's
in
Venice,
surely
she
will
get
in
touch
with
you.
Wenn
sie
in
Venedig
ist,
wird
sie
sich
in
Verbindung
setzen?
OpenSubtitles v2018
Well,
as
soon
as
he
comes
in,
I'll
have
him
get
in
touch
with
you.
Sobald
er
kommt,
wird
er
Sie
kontaktieren.
OpenSubtitles v2018
Janet,
I
tried
to
get
in
touch
with
you.
Janet,
ich
habe
versucht,
Sie
zu
erreichen.
OpenSubtitles v2018
I'll
be
here
and
there.
Maybe
I'd
better
get
in
touch
with
you.
Ich
bin
immer
unterwegs,
besser
ich
kontaktiere
Sie.
OpenSubtitles v2018
I
will
get
in
touch
with
you
as
soon
as
I
have
made
the
rest
of
my
arrangements.
Ich
melde
mich
bei
Ihnen,
sobald
ich
meine
Vorkehrungen
getroffen
habe.
OpenSubtitles v2018
I
couldn't
get
in
touch
with
you
but
I
was
sure
you
wouldn't
mind.
Ich
konnte
Sie
nicht
fragen,
aber
Sie
haben
sicher
nichts
dagegen.
OpenSubtitles v2018
All
right,
I'll
have
one
of
our
detectives
get
in
touch
with
you.
Na
schön,
einer
unserer
Detectives
wird
sich
mit
Ihnen
in
Verbindung
setzen.
OpenSubtitles v2018
I'll
get
back
in
touch
with
you
about
the
details.
Ich
melde
mich
noch
wegen
der
Einzelheiten.
OpenSubtitles v2018
And
I'm
gonna
get
back
in
touch
with
you
real
soon.
Ich
melde
mich
dann
sehr
bald
wieder
bei
Ihnen.
OpenSubtitles v2018