Translation of "Get ahead of ourselves" in German
All
right,
Russ.
Let's
not
get
ahead
of
ourselves.
Alles
klar,
Russ,
wir
sollten
das
cool
angehen.
OpenSubtitles v2018
Let's
not
get
ahead
of
ourselves,
John
Ross.
Lass
uns
nichts
überstürzen,
John
Ross.
OpenSubtitles v2018
Let's
not
get
ahead
of
ourselves
just
yet.
Lassen
Sie
uns
jetzt
noch
nichts
überstürzen.
OpenSubtitles v2018
Let's
not
get
ahead
of
ourselves,
Spencer.
Handeln
wir
nicht
vorschnell,
Spencer.
OpenSubtitles v2018
No,
let's
not
get
ahead
of
ourselves.
Nein,
wir
sollten
dem
nicht
vorgreifen.
OpenSubtitles v2018
Now,
now,
now...
let's
not
get
ahead
of
ourselves
here.
Nein,
wir
sollten
nicht
über's
Ziel
hinausschießen.
OpenSubtitles v2018
Okay,
okay,
let's
not
get
ahead
of
ourselves.
Okay,
okay,
wir
wollen
ja
nicht
voreilig
sein.
OpenSubtitles v2018
We'd
be
naive
get
ahead
of
ourselves.
Wir
waren
so
naiv,
um
uns
selbst
zu
überflügeln.
OpenSubtitles v2018
Well,
let's
not
get
ahead
of
ourselves.
Nun,
wir
sollten
uns
nicht
überschätzen.
OpenSubtitles v2018
But
let's
not
get
ahead
of
ourselves.
Aber
wir
wollen
uns
nicht
verrückt
machen.
OpenSubtitles v2018
Wait
a
minute,
let's
not
get
ahead
of
ourselves.
Warte
eine
Minute,
überholen
wir
uns
hier
nicht
selber.
ParaCrawl v7.1
As
each
room
in
the
house
on
his
appointment,
did
not
get
ahead
of
ourselves.
Da
jeder
Raum
im
Haus
zu
seiner
Ernennung,
nicht
vorgreifen.
ParaCrawl v7.1
Before
we
get
ahead
of
ourselves,
we're
talking
about
dodgy
pies
in
Merthyr,
okay?
Bevor
wir
uns
hier
selbst
übertreffen,
wir
reden
über
zwielichtige
Pasteten
in
Merthyr,
okay?
OpenSubtitles v2018