Translation of "Get ahead of ourselves" in German

All right, Russ. Let's not get ahead of ourselves.
Alles klar, Russ, wir sollten das cool angehen.
OpenSubtitles v2018

Let's not get ahead of ourselves, John Ross.
Lass uns nichts überstürzen, John Ross.
OpenSubtitles v2018

Let's not get ahead of ourselves just yet.
Lassen Sie uns jetzt noch nichts überstürzen.
OpenSubtitles v2018

Let's not get ahead of ourselves, Spencer.
Handeln wir nicht vorschnell, Spencer.
OpenSubtitles v2018

No, let's not get ahead of ourselves.
Nein, wir sollten dem nicht vorgreifen.
OpenSubtitles v2018

Now, now, now... let's not get ahead of ourselves here.
Nein, wir sollten nicht über's Ziel hinausschießen.
OpenSubtitles v2018

Okay, okay, let's not get ahead of ourselves.
Okay, okay, wir wollen ja nicht voreilig sein.
OpenSubtitles v2018

We'd be naive get ahead of ourselves.
Wir waren so naiv, um uns selbst zu überflügeln.
OpenSubtitles v2018

Well, let's not get ahead of ourselves.
Nun, wir sollten uns nicht überschätzen.
OpenSubtitles v2018

But let's not get ahead of ourselves.
Aber wir wollen uns nicht verrückt machen.
OpenSubtitles v2018

Wait a minute, let's not get ahead of ourselves.
Warte eine Minute, überholen wir uns hier nicht selber.
ParaCrawl v7.1

As each room in the house on his appointment, did not get ahead of ourselves.
Da jeder Raum im Haus zu seiner Ernennung, nicht vorgreifen.
ParaCrawl v7.1

Before we get ahead of ourselves, we're talking about dodgy pies in Merthyr, okay?
Bevor wir uns hier selbst übertreffen, wir reden über zwielichtige Pasteten in Merthyr, okay?
OpenSubtitles v2018