Translation of "Genuine way" in German

They need content that delivers value and information in a genuine way.
Sie brauchen Inhalte die Werte und Informationen auf genialer Weise vermitteln.
ParaCrawl v7.1

Nappy: It is my genuine way to play!
Windel: Es ist meine echte Art zu spielen!
ParaCrawl v7.1

We are genuine in the way we behave and deliver
Wir sind authentisch in der Art uns zu verhalten und Ergebnisse zu liefern.
ParaCrawl v7.1

Nonviolent communication is a genuine, spiritual way to conversion.
Gewaltfreie Kommunikation ist ein echter, geistlicher Bekehrungsweg.
ParaCrawl v7.1

Young Europeans will effectively learn about our principles, who we are, what we do and where we want to go, in an objective, genuine and real way.
Junge Europäer werden effektiv und in einer objektiven, unverfälschten und echten Weise unsere Grundsätze erlernen, wer wir sind, was wir tun und wohin wir gehen wollen.
Europarl v8

Yet, besides the economic dimension of the issue and the clear need to achieve the aim of economic and social cohesion and, above all increased employment, cross-border cooperation can serve in a very genuine and effective way another equally important aim, that of approach and cooperation between peoples, the elimination of prejudices and stereotypes, and the discouragement of mentalities that favour and foment isolation, xenophobia, nationalism, enmity and violence.
Abgesehen jedoch von der wirtschaftlichen Dimension der Frage und der offensichtlichen Notwendigkeit der Herstellung des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts, der eines unserer wesentlichen Ziele ist, und vor allem der Schaffung von Arbeitsplätzen kann die grenzüberschreitende Zusammenarbeit auf sehr zuverlässige und effiziente Weise einem anderen, gleichermaßen wichtigen Ziel dienen, nämlich der gegenseitigen Annäherung und der Zusammenarbeit der Völker, dem Abbau von Vorurteilen und Stereotypen und dem Kampf gegen Mentalitäten, die Abgrenzung, Fremdenfeindlichkeit, Nationalismus, Feindschaft und Gewalt begünstigen und schüren.
Europarl v8

What sort of results can we expect after hearing reports that civil society has not yet been involved in a genuine and meaningful way?
Welche Art von Ergebnissen können wir erwarten, nachdem berichtet worden ist, dass die Zivilgesellschaft noch nicht ernsthaft und in sinnvoller Weise einbezogen wurde?
Europarl v8

Is the idea of rewarding people with a free concert a genuine way to persuade people to demand a call for action, or just another case of so-called "clicktivism" - people feeling like they are making a true difference by signing an online petition or sending a tweet?
Ist die Idee, Menschen mit einem kostenlosen Konzert zu belohnen, eine echte Möglichkeit, die Menschen zu überzeugen, einen Aufruf zum Handeln zu fordern, oder einfach ein anderer Fall des sogenannten "Clicktivismus" - Menschen, die durch die Unterzeichnung einer Online-Petition oder eines Online-Antrags bzw. dadurch einen Tweet zu senden so fühlen, als würden sie einen echten Unterschied machen?
WMT-News v2019

But in case the injured brother is willing to show leniency to the murderer, the blood money should he decided in accordance with the common law and the murderer should pay it in a genuine way.
Doch wenn einem von seinem Bruder etwas erlassen wird, so soll die Verfolgung (der Ansprüche) in rechtlicher Weise und die Zahlungsleistung an ihn auf ordentliche Weise geschehen.
Tanzil v1

If there is to be a genuine peace, a way must be found through negotiations to resolve the status of Jerusalem as the future capital of two states.
Um ech­ten Frieden zu schaffen, muss im Wege von Verhandlungen eine Lösung für den Status Jerusalems als künftiger Hauptstadt zweier Staaten gefunden werden.
TildeMODEL v2018

The European Year 2012 for Active Ageing and Solidarity between Generations has aimed at raising awareness of these issues and promoted measures that create more and better opportunities for older people to remain active and independent and to ensure genuine two-way solidarity between generations.
Das „Europäische Jahr für aktives Altern und Solidarität zwischen den Generationen 2012“ soll diese Themen ins Licht der Öffentlichkeit rücken und unterstützt Maßnahmen, dank derer ältere Menschen leichter und öfter aktiv und unabhängig bleiben und die eine echte wechselseitige Solidarität zwischen den Generationen gewährleisten.
TildeMODEL v2018

I've realized that the most genuine way to demonstrate the remorse I feel is to let you have this weekend to yourselves.
Ich habe realisiert, dass es die beste Art ist, die Reue, die ich fühle, zu demonstrieren, euch das Wochenende für euch haben zu lassen.
OpenSubtitles v2018

These two meetings established the EESC, under the direction of its president, as a mouthpiece for a genuine two-way exchange and an opportunity for direct communication first by “going local” in France, where the problems and diculties of the Roma community are deeply felt and then by extending the discussion to all EU countries through a European debate held at its headquarters.
Mit diesen beiden Treen wurde der EWSA unter Federführung seines Präsidenten zum Fürsprecher eines echten beiderseitigen Austauschs und einer unmittelbaren Begegnung: zunächst mittels der Initiative des “going local” in Frankreich, wo die Probleme und Schwierigkeiten der Roma besonders spürbar sind, und dann mittels Ausweitung der Diskussion auf alle EU-Staaten im Rahmen einer europäischen Veranstaltung auf institutioneller Ebene.
EUbookshop v2

In order to offset as far as possible adverse effects on competitors, it is a condition forauthorizing resbucturing aid to firms operating in sectors suffering from shuctural overcapacity thatthe recipient firm rcduce capacity in a genuine and irreversible way.
Um die nachteiligen Auswirkungen auf die Wettbewerber nach Möglichkeit auszugleichen, werden Umstrukturierungsbeihilfen in Sektoren mit strukturellen Überkapazitäten nur genehmigt, wenn das begünstigte Unternehmen echte und unwiderrufliche Kapazitätskürzungen vornimmt.
EUbookshop v2

When Europe makes a genuine offer, and we regard what is now on the table as a genuine offer, we expect our partners to respond to it in a genuine way.
Wir erwarten von unseren Partnern, daß sie bei Vorlage eines reellen Angebots von Europa, und wir betrachten das jetzt vorliegende Angebot als reell, auf dieses Angebot auch reell reagieren werden.
EUbookshop v2