Translation of "General things" in German
In
general...
I
paint
things
that
are
hidden
behind
things.
Also,
im
Allgemeinen
da
male
ich
die
Dinge
hinter
den
Dingen...
OpenSubtitles v2018
A
Roman
general
has
better
things
to
do
than
mutilate
corpses.
Ein
römischer
General
hat
Besseres
zu
tun
als
Leichen
zu
verstümmeln.
OpenSubtitles v2018
So
if
you'll
excuse
me,
General,
I
have
things
to
attend
to.
Entschuldigen
Sie
mich,
General,
ich
habe
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
Otherwise
one
gets
to
know
only
some
general
things
about
the
breed:
Sonst
erfährt
man
nur
allgemein
etwas
über
diese
Rasse:
ParaCrawl v7.1
Can
you
first
tell
us
a
few
general
things
about
GRP.
Können
Sie
uns
zunächst
ein
paar
allgemeine
Dinge
über
GRP
erzählen.
ParaCrawl v7.1
In
the
general
run
of
things,
these
are
the
most
preferred
tools
in
the
manufacturing
process;
Im
Allgemeinen
sind
dies
die
am
meisten
bevorzugten
Werkzeuge
im
Herstellungsprozess.
CCAligned v1
General
things
you
should
know
about
search
engine
optimization
and
our
SEO
services:
Was
Sie
allgemein
über
Suchmaschinenoptimierung
und
unsere
SEO-Leistungen
wissen
sollten:
ParaCrawl v7.1
We
want
to
change
some
general
things
in
music:
Wir
wollen
bestimmte
Dinge
in
der
Musik
auf
Basis
konkreter
Konzepte.
verändern:
ParaCrawl v7.1
A:
You
can
read
and
compare
to
get
the
general
gist
of
things.
A:
Du
kannst
nachlesen
und
vergleichen,
um
das
Wesentliche
zu
erfassen.
ParaCrawl v7.1
Conversation
should
sometimes
include
general
things.
Gespräche
sollten
manchmal
allgemeine
Dinge
enthalten.
ParaCrawl v7.1
I
mean
the
general
things
here.
Ich
meine
das
allgemein
hier.
OpenSubtitles v2018
The
system
area
contains,
among
other
things,
general
data
that
can
be
utilized
by
several
users.
Der
Systembereich
enthält
unter
anderem
allgemeine
Daten,
die
von
mehreren
Anwendern
genutzt
werden
können.
EuroPat v2
It
does
look
a
bit
dirty,
but
in
general
things
are
fine.
Es
sieht
ein
bisschen
schmutzig
aus,
aber
im
Wesentlichen
ist
alles
in
Ordnung.
QED v2.0a
In
the
general
run
of
things,
we
all
need
to
be
worldly-wise
precisely
when
we
deal
with
order
management.
Im
Allgemeinen
müssen
wir
alle
genau
dann
weltmännisch
sein,
wenn
wir
uns
mit
Auftragsmanagement
befassen.
CCAligned v1
Confusion,
trouble,
disorder
and
upset
everywhere
is
the
general
state
of
things.
Verwirrung,
Sorge,
Unordnung
und
Umsturz
überall
–
das
ist
der
allgemeine
Zustand
der
Dinge.
ParaCrawl v7.1
The
issue
is
that
things
specific
and
things
general,
for
example,
the
Florence
Summit
and
the
intergovernmental
conference,
are
going
on
under
the
shadow
of
the
problem
created
by
the
government
of
Mr
Major.
Das
Problem
ist
vielmehr,
daß
wir
mit
ansehen
müssen,
wie
spezielle
und
auch
allgemeine
Fragen,
beispielsweise
morgen
der
Europäische
Rat
in
Florenz
oder
der
Verlauf
der
Regierungskonferenz,
von
einem
Problem
überschattet
werden,
das
von
der
Regierung
von
John
Major
herrührt.
Europarl v8
I
myself,
together
with
the
French
socialist
delegation
on
whose
behalf
I
speak,
sincerely
agree
with
this
general
view
of
things,
which
is
why
we
are
preparing
to
vote
in
favour
of
this
report.
Ich
persönlich
bin,
wie
auch
die
französische
sozialistische
Delegation,
in
deren
Namen
ich
hier
spreche,
zutiefst
mit
dieser
allgemeinen
Sicht
der
Dinge
einverstanden,
und
deshalb
werden
wir
auch
für
den
Bericht
stimmen.
Europarl v8
We
received
a
general
impression
that
things
were
developing
well,
what
with
the
multiparty
system
and
the
freedom
of
the
press,
even
if
access
to
television
still
leaves
room
for
improvement.
Wir
hatten
den
allgemeinen
Eindruck,
daß
es
eine
positive
Entwicklung
gibt,
die
durch
ein
Mehrparteiensystem
und
die
Pressefreiheit
gekennzeichnet
ist,
auch
wenn
der
Zugang
zum
Fernsehen
zweifellos
verbessert
werden
muß.
Europarl v8
For
research
in
general,
things
are
improving
and
the
Court
points
out
that
irregularities
are
essentially
linked
to
the
Sixth
Framework
Programme,
which
allows
hope
that
the
improved
and
simplified
Seventh
Framework
Programme
rules
will
bring
a
better
result.
Für
die
Forschung
im
Allgemeinen
wird
die
Situation
besser,
und
der
Hof
weist
darauf
hin,
dass
Unregelmäßigkeiten
in
erheblichem
Maße
mit
dem
Sechsten
Rahmenprogramm
in
Zusammenhang
stehen,
was
uns
hoffen
lässt,
dass
die
verbesserten
und
vereinfachten
Vorschriften
des
Siebten
Rahmenprogramms
ein
positiveres
Ergebnis
bringen
werden.
Europarl v8
It
should
have
been
his
decision
to
make
as
General
Secretary,
but
things
were
not
as
they
should
have
been.
Als
Generalsekretär
hätte
er
darüber
entscheiden
sollen,
aber
die
Situation
entwickelte
sich
anders,
wie
sie
es
hätte
tun
sollen.
News-Commentary v14
It
may
be
assumed
that,
in
general,
all
other
things
being
equal,
these
authorities
raise
excise
duties
in
line
with
inflation.
Es
darf
unterstellt
werden,
daß
unter
ansonsten
unveränderten
Bedingungen
die
von
den
Mitgliedstaaten
angewandten
Steuersätze
im
allgemeinen
entsprechend
der
Inflation
angehoben
werden.
TildeMODEL v2018