Translation of "General things" in German

In general... I paint things that are hidden behind things.
Also, im Allgemeinen da male ich die Dinge hinter den Dingen...
OpenSubtitles v2018

A Roman general has better things to do than mutilate corpses.
Ein römischer General hat Besseres zu tun als Leichen zu verstümmeln.
OpenSubtitles v2018

So if you'll excuse me, General, I have things to attend to.
Entschuldigen Sie mich, General, ich habe zu tun.
OpenSubtitles v2018

Otherwise one gets to know only some general things about the breed:
Sonst erfährt man nur allgemein etwas über diese Rasse:
ParaCrawl v7.1

Can you first tell us a few general things about GRP.
Können Sie uns zunächst ein paar allgemeine Dinge über GRP erzählen.
ParaCrawl v7.1

In the general run of things, these are the most preferred tools in the manufacturing process;
Im Allgemeinen sind dies die am meisten bevorzugten Werkzeuge im Herstellungsprozess.
CCAligned v1

General things you should know about search engine optimization and our SEO services:
Was Sie allgemein über Suchmaschinenoptimierung und unsere SEO-Leistungen wissen sollten:
ParaCrawl v7.1

We want to change some general things in music:
Wir wollen bestimmte Dinge in der Musik auf Basis konkreter Konzepte. verändern:
ParaCrawl v7.1

A: You can read and compare to get the general gist of things.
A: Du kannst nachlesen und vergleichen, um das Wesentliche zu erfassen.
ParaCrawl v7.1

Conversation should sometimes include general things.
Gespräche sollten manchmal allgemeine Dinge enthalten.
ParaCrawl v7.1

I mean the general things here.
Ich meine das allgemein hier.
OpenSubtitles v2018

The system area contains, among other things, general data that can be utilized by several users.
Der Systembereich enthält unter anderem allgemeine Daten, die von mehreren Anwendern genutzt werden können.
EuroPat v2

It does look a bit dirty, but in general things are fine.
Es sieht ein bisschen schmutzig aus, aber im Wesentlichen ist alles in Ordnung.
QED v2.0a

In the general run of things, we all need to be worldly-wise precisely when we deal with order management.
Im Allgemeinen müssen wir alle genau dann weltmännisch sein, wenn wir uns mit Auftragsmanagement befassen.
CCAligned v1

Confusion, trouble, disorder and upset everywhere is the general state of things.
Verwirrung, Sorge, Unordnung und Umsturz überall – das ist der allgemeine Zustand der Dinge.
ParaCrawl v7.1

The issue is that things specific and things general, for example, the Florence Summit and the intergovernmental conference, are going on under the shadow of the problem created by the government of Mr Major.
Das Problem ist vielmehr, daß wir mit ansehen müssen, wie spezielle und auch allgemeine Fragen, beispielsweise morgen der Europäische Rat in Florenz oder der Verlauf der Regierungskonferenz, von einem Problem überschattet werden, das von der Regierung von John Major herrührt.
Europarl v8

I myself, together with the French socialist delegation on whose behalf I speak, sincerely agree with this general view of things, which is why we are preparing to vote in favour of this report.
Ich persönlich bin, wie auch die französische sozialistische Delegation, in deren Namen ich hier spreche, zutiefst mit dieser allgemeinen Sicht der Dinge einverstanden, und deshalb werden wir auch für den Bericht stimmen.
Europarl v8

We received a general impression that things were developing well, what with the multiparty system and the freedom of the press, even if access to television still leaves room for improvement.
Wir hatten den allgemeinen Eindruck, daß es eine positive Entwicklung gibt, die durch ein Mehrparteiensystem und die Pressefreiheit gekennzeichnet ist, auch wenn der Zugang zum Fernsehen zweifellos verbessert werden muß.
Europarl v8

For research in general, things are improving and the Court points out that irregularities are essentially linked to the Sixth Framework Programme, which allows hope that the improved and simplified Seventh Framework Programme rules will bring a better result.
Für die Forschung im Allgemeinen wird die Situation besser, und der Hof weist darauf hin, dass Unregelmäßigkeiten in erheblichem Maße mit dem Sechsten Rahmenprogramm in Zusammenhang stehen, was uns hoffen lässt, dass die verbesserten und vereinfachten Vorschriften des Siebten Rahmenprogramms ein positiveres Ergebnis bringen werden.
Europarl v8

It should have been his decision to make as General Secretary, but things were not as they should have been.
Als Generalsekretär hätte er darüber entscheiden sollen, aber die Situation entwickelte sich anders, wie sie es hätte tun sollen.
News-Commentary v14

It may be assumed that, in general, all other things being equal, these authorities raise excise duties in line with inflation.
Es darf unterstellt werden, daß unter ansonsten unveränderten Bedingungen die von den Mitgliedstaaten angewandten Steuersätze im allgemeinen entsprechend der Inflation angehoben werden.
TildeMODEL v2018