Translation of "Gap cover" in German
After
curing
of
the
filling
compound
which
fills
the
gap,
the
cover
element
is
removed
from
the
cylinder
surface.
Nach
dem
Aushärten
der
den
Spalt
ausfüllenden
Verschlußmasse
wird
anschließend
das
Abdeckelement
von
der
Zylinderoberfläche
abgenommen.
EuroPat v2
The
base
cutout
preferably
forming
a
gap
between
the
cover
and
the
first
profiling
elevation.
Durch
die
Boden-Aussparung
wird
vorzugsweise
ein
Spalt
zwischen
der
Abdeckung
und
der
ersten
Profilierungserhöhung
gebildet.
EuroPat v2
There
is
thus
a
gap
between
the
cover
glass
15
and
the
optical
element
21
.
Es
liegt
somit
ein
Spalt
zwischen
dem
Deckglas
15
und
dem
Optikelement
21
vor.
EuroPat v2
The
swimming
conditions
are
also
quite
good,
as
the
gap
does
not
cover
several
meters.
Die
Bademöglichkeiten
sind
auch
recht
gut,
wie
die
Lücke
nicht
abdeckt
mehreren
Metern.
ParaCrawl v7.1
Since,
by
definition,
the
gender
pay
gap
needs
to
cover
all
sectors
and
establishments
of
the
economy,
and
since
further
analyses
require
full
and
timely
access
to
comparable
microdata,
other
often
less
frequent
and
restricted
Community
surveys
such
as
the
Structure
of
Earnings
Survey
(SES)8
or
the
Structural
Business
Statistics
(SBS)9
are
no
adequate
sources
for
measuring
the
gender
pay
gap
or
for
analysing
factors
related
to
it:
Da
der
Indikator
”geschlechtsspezifischer
Lohnunterschied”
definitionsgemäß
alle
in
der
Volkswirtschaft
vorhandenen
Sektoren
und
Unternehmen
abdecken
muss
und
da
für
Tiefenanalysen
ein
Zugang
zu
vollständigen
und
aktuellen
vergleichbaren
Mikrodaten
gegeben
sein
muss,
sind
andere
weniger
häufig
durchgeführte
und
begrenztere
Erhebungen
der
Gemeinschaft
wie
die
Übersicht
über
die
Gehalts-
und
Lohnkosten
(Structure
of
Earnings
Survey
-
SES)8
oder
die
strukturelle
Unternehmensstatistik
(Structural
Business
Statistics
-
SBS)9
keine
geeigneten
Quellen
für
die
Messung
des
geschlechtsspezifischen
Lohndifferentials
oder
für
die
Analyse
der
ihm
zugrunde
liegenden
Faktoren:
TildeMODEL v2018
In
particular
in
the
introduction
of
the
label
strip
into
the
slot
between
the
cover
and
the
peripheral
face
of
the
transport
wheel,
the
matching
of
the
transport
force
to
be
applied
by
the
spring,
the
admissible
stiffness
of
the
label
strips
and
the
gap
between
the
cover
and
the
periphery
of
the
transport
wheel
proves
to
be
very
problematical.
Besonders
bei
der
Einführung
des
Etikettenbandes
in
den
Schlitz
zwischen
der
Abdeckung
und
der
Umfangsfläche
des
Transportrades
erweist
sich
die
Abstimmung
zwischen
der
von
der
Feder
aufzubringenden
Transportkraft,
der
zulässigen
Steifigkeit
der
Etikettenbänder
und
des
Spalts
zwischen
der
Abdeckung
und
dem
Umfang
des
Transportrades
als
sehr
problematisch.
EuroPat v2
In
the
apparatus
according
to
the
invention
the
label
strip
on
initial
insertion
into
the
gap
between
the
cover
and
the
transport
wheel
is
entrained
by
friction,
this
requiring
a
relatively
low
entraining
force
because
the
strip
is
hardly
deformed
by
the
driver
teeth
in
this
region
of
the
cover.
Beim
erfindungsgemäßen
Gerät
wird
das
Etikettenband
beim
anfänglichen
Einschieben
in
den
Spalt
zwischen
der
Abdeckung
und
dem
Transportrad
durch
Reibung
mitgenommen,
was
eine
relativ
geringe
Mitnahmekraft
erfordert,
da
das
Band
von
den
Mitnehmerzähnen
in
diesem
Bereich
der
Abdeckung
kaum
verformt
wird.
EuroPat v2
In
the
second
region
the
label
strip
is
further
advanced
without
deformation
in
the
gap
between
the
cover
and
the
transport
wheel
so
that
no
additional
force
apart
from
the
force
to
be
applied
for
the
frictional
entraining
is
necessary.
Im
zweiten
Bereich
wird
das
Etikettenband
ohne
Verformung
in
dem
Spalt
zwischen
der
Abdeckung
und
dem
Transportrad
weiterbewegt,
so
daß
keine
zusätzliche
Kraft
außer
der
für
die
Reibmitnahme
aufzuwendenden
Kraft
erforderlich
ist.
EuroPat v2
Immediately
adjoining
the
entrance
point
at
which
the
strip
moves
into
the
gap
between
the
cover
35
and
the
transport
wheel
38
the
distance
between
the
inner
surface
of
the
cover
35
and
the
peripheral
face
of
the
transport
wheel
38
is
so
dimensioned
that
the
driver
teeth
39
on
rotation
of
the
transport
wheel
exert
a
frictional
force
on
the
strip
which
is
large
enough
for
the
strip
25
to
be
entrained
by
the
transport
wheel
38
when
the
latter
rotates.
Unmittelbar
angrenzend
an
die
Zuleitungsstelle,
an
der
das
Band
in
den
Spalt
zwischen
der
Abdeckung
35
und
dem
Transportrad
38
gelangt,
ist
der
Abstand
zwischen
der
Innenfläche
der
Abdeckung
35
und
der
Umfangsfläche
des
Transportrades
38
so
bemessen,
daß
die
Mitnehmerzähne
39
beim
Drehen
des
Transportrades
eine
Reibkraft
auf
das
Band
ausüben,
die
so
groß
ist,
daß
das
Band
25
vom
Transportrad
38
mitgenommen
wird,
wenn
sich
dieses
dreht.
EuroPat v2
Following
said
first
region
of
the
gap
between
the
cover
35
and
the
transport
wheel
38,
which
extends
over
about
1/3
of
the
total
length
of
the
cover
35
in
the
peripheral
direction
of
the
transport
wheel
38,
there
is
a
second
region
(FIG.
Im
Anschluß
an
diesen
ersten
Bereich
des
Spalts
zwischen
der
Abdeckung
35
und
dem
Transportrad
38,
der
sich
etwa
über
1/3
der
Geamtlänge
der
Abdeckung
35
in
der
Umfangsrichtung
des
Transportrads
38
erstreckt,
schließt
sich
ein
zweiter
Bereich
(Fig.
EuroPat v2
The
driver
teeth
39
preferably
penetrate
in
the
first
region
of
the
gap
between
the
cover
35
and
the
transport
wheel
38
about
0.4
to
0.5
mm
into
the
grooves
50
at
the
inner
surface
of
the
cover
38.
Die
Mitnehmerzähne
39
dringen
vorzugsweise
im
ersten
Bereich
des
Spalts
zwischen
der
Abdeckung
35
und
dem
Transportrad
38
etwa
0,4
bis
0,5
mm
in
die
Nuten
50
an
der
Innenfläche
der
Abdeckung
38
ein.
EuroPat v2
The
gap
between
the
cover
front
edge
and
the
fixed
headlining
member
or
the
front
edge
of
the
roof
opening
is
also
no
longer
visible
from
the
vehicle
interior.
Vom
Fahrgastraum
aus
wird
kein
Spalt
zwischen
der
Deckelvorderkante
und
dem
festen
Dachhimmel
bzw.
dem
vorderen
Rand
des
Dachausschnittes
sichtbar.
EuroPat v2
The
bumper
profile
member
33
covers
with
an
upper
profile
nose
substantially
the
gap
between
the
cover
and
the
housing
front
face
26.
Das
Stoßprofil
33
deckt
mit
einer
oberen
Profilnase
im
wesentlichen
den
Spalt
zwischen
dem
Deckel
und
der
Gehäusestirnwand
26
ab.
EuroPat v2
The
end
of
the
insert
towards
the
interior
of
the
housing
is
covered
at
least
in
its
endangered
area
so
that
no
fibers
can
penetrate
into
the
gap
between
the
cover
and
the
insert.
Das
dem
Innenraum
des
Gehäuses
zugewandte
Ende
des
Einsatzes
wird
zumindest
in
seinem
gefährdeten
Bereich
abgedeckt,
so
daß
keine
Fasern
in
den
Spalt
zwischen
Abdeckung
und
Einsatz
gelangen
können.
EuroPat v2
During
closing
of
the
gap
6,
the
cover
element
8
is
pressed
onto
the
surface
of
the
gravure
printing
plate,
for
example
with
the
aid
of
a
hold-down
apparatus
not
shown
in
the
drawing.
Das
Abdeckelement
8
wird
während
des
Verschließens
des
Spaltes
6,
beispielsweise
mit
Hilfe
eines
in
der
Zeichnung
nicht
zu
sehenden
Niederhalters,
an
die
Oberfläche
der
Tiefdruckplatte
angedrückt.
EuroPat v2