Translation of "Gap cover" in German

After curing of the filling compound which fills the gap, the cover element is removed from the cylinder surface.
Nach dem Aushärten der den Spalt ausfüllenden Verschlußmasse wird anschließend das Abdeckelement von der Zylinderoberfläche abgenommen.
EuroPat v2

The base cutout preferably forming a gap between the cover and the first profiling elevation.
Durch die Boden-Aussparung wird vorzugsweise ein Spalt zwischen der Abdeckung und der ersten Profilierungserhöhung gebildet.
EuroPat v2

There is thus a gap between the cover glass 15 and the optical element 21 .
Es liegt somit ein Spalt zwischen dem Deckglas 15 und dem Optikelement 21 vor.
EuroPat v2

The swimming conditions are also quite good, as the gap does not cover several meters.
Die Bademöglichkeiten sind auch recht gut, wie die Lücke nicht abdeckt mehreren Metern.
ParaCrawl v7.1

Since, by definition, the gender pay gap needs to cover all sectors and establishments of the economy, and since further analyses require full and timely access to comparable microdata, other often less frequent and restricted Community surveys such as the Structure of Earnings Survey (SES)8 or the Structural Business Statistics (SBS)9 are no adequate sources for measuring the gender pay gap or for analysing factors related to it:
Da der Indikator ”geschlechtsspezifischer Lohnunterschied” definitionsgemäß alle in der Volkswirtschaft vorhandenen Sektoren und Unternehmen abdecken muss und da für Tiefenanalysen ein Zugang zu vollständigen und aktuellen vergleichbaren Mikrodaten gegeben sein muss, sind andere weniger häufig durchgeführte und begrenztere Erhebungen der Gemeinschaft wie die Übersicht über die Gehalts- und Lohnkosten (Structure of Earnings Survey - SES)8 oder die strukturelle Unternehmensstatistik (Structural Business Statistics - SBS)9 keine geeigneten Quellen für die Messung des geschlechtsspezifischen Lohndifferentials oder für die Analyse der ihm zugrunde liegenden Faktoren:
TildeMODEL v2018

In particular in the introduction of the label strip into the slot between the cover and the peripheral face of the transport wheel, the matching of the transport force to be applied by the spring, the admissible stiffness of the label strips and the gap between the cover and the periphery of the transport wheel proves to be very problematical.
Besonders bei der Einführung des Etikettenbandes in den Schlitz zwischen der Abdeckung und der Umfangsfläche des Transportrades erweist sich die Abstimmung zwischen der von der Feder aufzubringenden Transportkraft, der zulässigen Steifigkeit der Etikettenbänder und des Spalts zwischen der Abdeckung und dem Umfang des Transportrades als sehr problematisch.
EuroPat v2

In the apparatus according to the invention the label strip on initial insertion into the gap between the cover and the transport wheel is entrained by friction, this requiring a relatively low entraining force because the strip is hardly deformed by the driver teeth in this region of the cover.
Beim erfindungsgemäßen Gerät wird das Etikettenband beim anfänglichen Einschieben in den Spalt zwischen der Abdeckung und dem Transportrad durch Reibung mitgenommen, was eine relativ geringe Mitnahmekraft erfordert, da das Band von den Mitnehmerzähnen in diesem Bereich der Abdeckung kaum verformt wird.
EuroPat v2

In the second region the label strip is further advanced without deformation in the gap between the cover and the transport wheel so that no additional force apart from the force to be applied for the frictional entraining is necessary.
Im zweiten Bereich wird das Etikettenband ohne Verformung in dem Spalt zwischen der Abdeckung und dem Transportrad weiterbewegt, so daß keine zusätzliche Kraft außer der für die Reibmitnahme aufzuwendenden Kraft erforderlich ist.
EuroPat v2

Immediately adjoining the entrance point at which the strip moves into the gap between the cover 35 and the transport wheel 38 the distance between the inner surface of the cover 35 and the peripheral face of the transport wheel 38 is so dimensioned that the driver teeth 39 on rotation of the transport wheel exert a frictional force on the strip which is large enough for the strip 25 to be entrained by the transport wheel 38 when the latter rotates.
Unmittelbar angrenzend an die Zuleitungsstelle, an der das Band in den Spalt zwischen der Abdeckung 35 und dem Transportrad 38 gelangt, ist der Abstand zwischen der Innenfläche der Abdeckung 35 und der Umfangsfläche des Transportrades 38 so bemessen, daß die Mitnehmerzähne 39 beim Drehen des Transportrades eine Reibkraft auf das Band ausüben, die so groß ist, daß das Band 25 vom Transportrad 38 mitgenommen wird, wenn sich dieses dreht.
EuroPat v2

Following said first region of the gap between the cover 35 and the transport wheel 38, which extends over about 1/3 of the total length of the cover 35 in the peripheral direction of the transport wheel 38, there is a second region (FIG.
Im Anschluß an diesen ersten Bereich des Spalts zwischen der Abdeckung 35 und dem Transportrad 38, der sich etwa über 1/3 der Geamtlänge der Abdeckung 35 in der Umfangsrichtung des Transportrads 38 erstreckt, schließt sich ein zweiter Bereich (Fig.
EuroPat v2

The driver teeth 39 preferably penetrate in the first region of the gap between the cover 35 and the transport wheel 38 about 0.4 to 0.5 mm into the grooves 50 at the inner surface of the cover 38.
Die Mitnehmerzähne 39 dringen vorzugsweise im ersten Bereich des Spalts zwischen der Abdeckung 35 und dem Transportrad 38 etwa 0,4 bis 0,5 mm in die Nuten 50 an der Innenfläche der Abdeckung 38 ein.
EuroPat v2

The gap between the cover front edge and the fixed headlining member or the front edge of the roof opening is also no longer visible from the vehicle interior.
Vom Fahrgastraum aus wird kein Spalt zwischen der Deckelvorderkante und dem festen Dachhimmel bzw. dem vorderen Rand des Dachausschnittes sichtbar.
EuroPat v2

The bumper profile member 33 covers with an upper profile nose substantially the gap between the cover and the housing front face 26.
Das Stoßprofil 33 deckt mit einer oberen Profilnase im wesentlichen den Spalt zwischen dem Deckel und der Gehäusestirnwand 26 ab.
EuroPat v2

The end of the insert towards the interior of the housing is covered at least in its endangered area so that no fibers can penetrate into the gap between the cover and the insert.
Das dem Innenraum des Gehäuses zugewandte Ende des Einsatzes wird zumindest in seinem gefährdeten Bereich abgedeckt, so daß keine Fasern in den Spalt zwischen Abdeckung und Einsatz gelangen können.
EuroPat v2

During closing of the gap 6, the cover element 8 is pressed onto the surface of the gravure printing plate, for example with the aid of a hold-down apparatus not shown in the drawing.
Das Abdeckelement 8 wird während des Verschließens des Spaltes 6, beispielsweise mit Hilfe eines in der Zeichnung nicht zu sehenden Niederhalters, an die Oberfläche der Tiefdruckplatte angedrückt.
EuroPat v2