Translation of "Furthermore we need" in German

Furthermore, we need internal burden-sharing within the EU.
Ferner brauchen wir eine interne Lastenverteilung in der EU.
Europarl v8

Furthermore, we need to focus particular attention on protecting the biometric data of those who have supplied it.
Darüber hinaus müssen wir insbesondere auf den Schutz biometrischer Daten achten.
Europarl v8

Furthermore, we need clarity and responsibility in respect of the victims.
Darüber hinaus brauchen wir mit Rücksicht auf die Opfer Klarheit und Verantwortlichkeit.
Europarl v8

Furthermore, we need international coordination and harmonization in many areas.
Wir benötigen darüber hinaus eine internationale Koordinierung und Abstimmung in vielen Bereichen.
Europarl v8

Furthermore, we need to continue work on opening up the transport markets.
Darüber hinaus müssen wir auch unsere Anstrengungen für die Öffnung der Verkehrsmärkte intensivieren.
Europarl v8

Furthermore, we need greater endeavours by everyone to ensure active citizenship and civic participation.
Jeder muss sich für mehr Engagement der Bürger und deren stärkere Einbeziehung einsetzen.
Europarl v8

Furthermore, we need to apply rigorous conditionality.
Außerdem müssen wir auf die strikte Einhaltung der Bedingungen achten.
Europarl v8

Furthermore, we parliamentarians also need to address the issue of the statute for assistants.
Außerdem müssen wir Parlamentsabgeordneten uns ebenfalls mit dem Problem des Mitarbeiterstatuts auseinandersetzen.
Europarl v8

Furthermore, we need controls with greater openness and transparency.
Ferner müssen die Kontrollen mit größerer Offenheit und Transparenz durchgeführt werden.
Europarl v8

Furthermore , we need more high quality scientists and researchers .
Außerdem benötigen wir mehr hoch qualifizierte Forscher und Wissenschaftler .
ECB v1

Furthermore we would need to get all the plastic back to land.
Außerdem müssten wir all dieses Plastik zurück an Land holen.
QED v2.0a

Furthermore, will we still need an interpreter or a translator?
Darüber hinaus werden wir noch einen Dolmetscher oder einen Übersetzer benötigen?
ParaCrawl v7.1

Furthermore, we need to start a discussion about best practices in the financial system.
Darüber hinaus brauchen wir eine Diskussion um Best Practices im Finanzsystem.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, we need people who monitor the IT landscape.
Ausserdem brauchen wir Leute, die Informatiklandschaften überwachen.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, we need for our maria DB MySQL.
Darüber hinaus müssen wir für unsere maria DB MySQL.
CCAligned v1

Furthermore, we need a comprehensive umbrella agreement with the US.
Außerdem brauchen wir ein umfassendes Rahmenabkommen mit den USA.
ParaCrawl v7.1

Furthermore we need shared solutions on how to deal with illegal immigration.
Außerdem brauchen wir gemeinsame Lösungen im Umgang mit illegaler Einwanderung.
ParaCrawl v7.1

"Furthermore, we need to encourage the Ukrainians to step up reconciliation efforts.
Darüberhinaus müssen wir die Ukrainer ermutigen, die Bemühungen zur Aussöhnung zu verstärken.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, we need a precise description of your problem.
Zudem benötigen wir eine genaue Beschreibung des Problems.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, we need to differentiate an action from the motivating emotion for an action.
Außerdem müssen wir eine Handlung von der motivierenden Emotion für eine Handlung unterscheiden.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, we need your name and address for invoicing.
Namens- und Adressdaten benötigen wir überdies zur Rechnungsstellung.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, I think we need to protect the most fragile ecosystems once and for all.
Zudem, meine ich, müssen wir die empfindlichsten Ökosysteme ein für alle Mal schützen.
Europarl v8

Furthermore, we need stability with a view to democratic development in the European Union.
Des Weiteren brauchen wir diese Stabilität im Hinblick auf die demokratische Entwicklung in der Europäischen Union.
Europarl v8

Furthermore, we urgently need to correct the misconception that, 'immigration equals workers' .
Weiterhin muss unbedingt mit der Gleichsetzung "Einwanderung gleich Arbeitskräfte " Schluss gemacht werden.
Europarl v8

Furthermore, we need, as Mr Mantovani and Mrs Gillig said, a specific disability directive.
Außerdem benötigen wir, wie Herr Mantovani und Frau Gillig bereits sagten, eine gesonderte Behindertenrichtlinie.
Europarl v8