Translation of "Furthermore we need" in German
Furthermore,
we
need
internal
burden-sharing
within
the
EU.
Ferner
brauchen
wir
eine
interne
Lastenverteilung
in
der
EU.
Europarl v8
Furthermore,
we
need
to
focus
particular
attention
on
protecting
the
biometric
data
of
those
who
have
supplied
it.
Darüber
hinaus
müssen
wir
insbesondere
auf
den
Schutz
biometrischer
Daten
achten.
Europarl v8
Furthermore,
we
need
clarity
and
responsibility
in
respect
of
the
victims.
Darüber
hinaus
brauchen
wir
mit
Rücksicht
auf
die
Opfer
Klarheit
und
Verantwortlichkeit.
Europarl v8
Furthermore,
we
need
international
coordination
and
harmonization
in
many
areas.
Wir
benötigen
darüber
hinaus
eine
internationale
Koordinierung
und
Abstimmung
in
vielen
Bereichen.
Europarl v8
Furthermore,
we
need
to
continue
work
on
opening
up
the
transport
markets.
Darüber
hinaus
müssen
wir
auch
unsere
Anstrengungen
für
die
Öffnung
der
Verkehrsmärkte
intensivieren.
Europarl v8
Furthermore,
we
need
greater
endeavours
by
everyone
to
ensure
active
citizenship
and
civic
participation.
Jeder
muss
sich
für
mehr
Engagement
der
Bürger
und
deren
stärkere
Einbeziehung
einsetzen.
Europarl v8
Furthermore,
we
need
to
apply
rigorous
conditionality.
Außerdem
müssen
wir
auf
die
strikte
Einhaltung
der
Bedingungen
achten.
Europarl v8
Furthermore,
we
parliamentarians
also
need
to
address
the
issue
of
the
statute
for
assistants.
Außerdem
müssen
wir
Parlamentsabgeordneten
uns
ebenfalls
mit
dem
Problem
des
Mitarbeiterstatuts
auseinandersetzen.
Europarl v8
Furthermore,
we
need
controls
with
greater
openness
and
transparency.
Ferner
müssen
die
Kontrollen
mit
größerer
Offenheit
und
Transparenz
durchgeführt
werden.
Europarl v8
Furthermore
,
we
need
more
high
quality
scientists
and
researchers
.
Außerdem
benötigen
wir
mehr
hoch
qualifizierte
Forscher
und
Wissenschaftler
.
ECB v1
Furthermore
we
would
need
to
get
all
the
plastic
back
to
land.
Außerdem
müssten
wir
all
dieses
Plastik
zurück
an
Land
holen.
QED v2.0a
Furthermore,
will
we
still
need
an
interpreter
or
a
translator?
Darüber
hinaus
werden
wir
noch
einen
Dolmetscher
oder
einen
Übersetzer
benötigen?
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
we
need
to
start
a
discussion
about
best
practices
in
the
financial
system.
Darüber
hinaus
brauchen
wir
eine
Diskussion
um
Best
Practices
im
Finanzsystem.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
we
need
people
who
monitor
the
IT
landscape.
Ausserdem
brauchen
wir
Leute,
die
Informatiklandschaften
überwachen.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
we
need
for
our
maria
DB
MySQL.
Darüber
hinaus
müssen
wir
für
unsere
maria
DB
MySQL.
CCAligned v1
Furthermore,
we
need
a
comprehensive
umbrella
agreement
with
the
US.
Außerdem
brauchen
wir
ein
umfassendes
Rahmenabkommen
mit
den
USA.
ParaCrawl v7.1
Furthermore
we
need
shared
solutions
on
how
to
deal
with
illegal
immigration.
Außerdem
brauchen
wir
gemeinsame
Lösungen
im
Umgang
mit
illegaler
Einwanderung.
ParaCrawl v7.1
"Furthermore,
we
need
to
encourage
the
Ukrainians
to
step
up
reconciliation
efforts.
Darüberhinaus
müssen
wir
die
Ukrainer
ermutigen,
die
Bemühungen
zur
Aussöhnung
zu
verstärken.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
we
need
a
precise
description
of
your
problem.
Zudem
benötigen
wir
eine
genaue
Beschreibung
des
Problems.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
we
need
to
differentiate
an
action
from
the
motivating
emotion
for
an
action.
Außerdem
müssen
wir
eine
Handlung
von
der
motivierenden
Emotion
für
eine
Handlung
unterscheiden.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
we
need
your
name
and
address
for
invoicing.
Namens-
und
Adressdaten
benötigen
wir
überdies
zur
Rechnungsstellung.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
I
think
we
need
to
protect
the
most
fragile
ecosystems
once
and
for
all.
Zudem,
meine
ich,
müssen
wir
die
empfindlichsten
Ökosysteme
ein
für
alle
Mal
schützen.
Europarl v8
Furthermore,
we
need
stability
with
a
view
to
democratic
development
in
the
European
Union.
Des
Weiteren
brauchen
wir
diese
Stabilität
im
Hinblick
auf
die
demokratische
Entwicklung
in
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
Furthermore,
we
urgently
need
to
correct
the
misconception
that,
'immigration
equals
workers'
.
Weiterhin
muss
unbedingt
mit
der
Gleichsetzung
"Einwanderung
gleich
Arbeitskräfte
"
Schluss
gemacht
werden.
Europarl v8
Furthermore,
we
need,
as
Mr
Mantovani
and
Mrs
Gillig
said,
a
specific
disability
directive.
Außerdem
benötigen
wir,
wie
Herr
Mantovani
und
Frau
Gillig
bereits
sagten,
eine
gesonderte
Behindertenrichtlinie.
Europarl v8