Translation of "Funeral home" in German
There
was
no
money
in
the
debris,
so
it's
got
to
be
somewhere
in
that
funeral
home.
Unter
den
Trümmern
war
kein
Geld,
also
ist
es
im
Bestattungsinstitut.
OpenSubtitles v2018
He
wasn't
at
the
funeral
home,
he's
not
here.
So
where
is
he?
Er
war
nicht
im
Beerdigungsinstitut,
er
ist
nicht
hier.
OpenSubtitles v2018
Well,
when
I
met
Judith,
I
was
working
at
a
funeral
home.
I'll
let
you
figure
out
the
rest.
Als
ich
Judith
kennenlernte,
arbeitete
ich
in
einem
Beerdigungsinstitut.
OpenSubtitles v2018
My
uncle
owns
a
funeral
home,
not
a
Enterprise
Rent-A-Car.
Mein
Onkel
hat
ein
Beerdigungsinstitut,
keinen
Autoverleih.
OpenSubtitles v2018
Why
do
you
need
an
alias
to
own
a
funeral
home?
Warum
brauchst
du
einen
Decknamen,
um
ein
Beerdigungsinstitut
zu
leiten?
OpenSubtitles v2018
Both
bodies
were
found
in
graves
for
clients
of
your
funeral
home.
Beide
Leichen
wurden
in
Gräbern
gefunden,
für
Kunden
Ihres
Bestattungsinstituts.
OpenSubtitles v2018
Cleaning
staff
at
the
funeral
home
said
they
saw
you
there
last
night.
Das
Reinigungspersonal
vom
Bestattungsinstitut
sagte,
dass
sie
Sie
gestern
Abned
dort
sahen.
OpenSubtitles v2018
I
cross-referenced
the
funeral
home
records
with
those
from
local
cemeteries.
Ich
habe
die
Unterlagen
des
Bestattungsinstituts
mit
denen
örtlicher
Friedhöfe
abgeglichen.
OpenSubtitles v2018
He
would've
faked
a
slip
and
fall
and
sued
the
funeral
home.
Er
hätte
einen
Sturz
vorgetäuscht
und
das
Beerdigungsinstitut
verklagt.
OpenSubtitles v2018
He
gives
the
Feds
the
funeral
home,
Throws
them
off
the
scent.
Er
liefert
den
Agenten
das
Beerdigungsinstitut,
um
sie
abzulenken.
OpenSubtitles v2018
My
company
sent
these
to
the
funeral
home.
Meine
Firma
hat
sie
an
das
Beerdigungsinstitut
geschickt.
OpenSubtitles v2018
The
coroner
can
facilitate
the
transfer
to
the
funeral
home.
Der
Gerichtsmediziner
kann
den
Transfer
ins
Bestattungsinstitut
ermöglichen.
OpenSubtitles v2018