Translation of "Funding budget" in German

This means that this is also an experimental laboratory for more budget funding.
Das heißt, ein Testlabor auch für mehr Haushaltsmittel.
Europarl v8

It could be helpful to devote some specific budget funding to these tasks.
Es wäre hilfreich, spezifische Haushalts­mittel für diese Aufgaben bereitzustellen.
TildeMODEL v2018

Only activities which do not receive funding from other budget lines will be eligible for funding.
Förderungsfähig sind nur Maßnahmen, die nicht im Rahmen anderer Haushaltslinien gefördert werden.
TildeMODEL v2018

The European Union is funding its budget mainly through contributions from its Member States.
Die Europäische Union finanziert ihren Haushalt bislang im Wesentlichen aus Beiträgen ihrer Mitgliedstaaten.
ParaCrawl v7.1

Sources for funding the budget of the EA are own revenue and funds from the state budget.
Quellen der Finanzierung des AA-Haushalts sind eigener Umsatz und Mittel aus dem Staatshaushalt.
ParaCrawl v7.1

The current version of the program budget funding has been reduced to 375 billion rubles.
Die aktuelle Version des Programms Haushaltsmittel ist zu 375 Milliarden Rubel verringert.
ParaCrawl v7.1

The current system for funding the EU budget is complicated and lacks clarity for the public.
Das derzeitige System zur Finanzierung des EU-Haushalts ist unübersichtlich und für die Unionsbürger schwer zu durchschauen.
TildeMODEL v2018

He stressed the importance of looking at cross-cutting themes, such as funding, insurance, budget and financial institutions.
Insbesondere müsse man bereichsübergreifende Themen wie Finanzierungsmaßnahmen, Versicherung, Haushalt und Finanzinstitutionen untersuchen.
TildeMODEL v2018

He proposes increasing the budget funding.
Er schlägt mehr Haushaltsmittel vor.
Europarl v8

This may mean that funding of the budget beyond July 1, 2014 is unsettled.
Dies kann bedeuten, dass die Finanzierung des Wirtschaftsplan ab 1. Juli 2014 ungeklärt ist.
ParaCrawl v7.1

We are living in exceptional times, and I believe that, on the contrary, the Commission, the Council and Parliament should have had the courage to tackle the problem of funding this budget head-on and made it an exceptional budget.
Wir befinden uns in einer Ausnahmesituation, und ich denke, dass Kommission, Rat und Parlament den Mut hätten aufbringen müssen, das Problem der Finanzierung dieses Haushaltsplans direkt in Angriff zu nehmen und daraus einen Sonderhaushaltsplan zu machen.
Europarl v8

As we have advocated, what is needed is a thorough revision of Community policies and a substantial increase in budget funding.
Was gebraucht wird, und wofür wir uns einsetzen, ist eine umfassende Überarbeitung der Gemeinschaftspolitiken und eine erhebliche Erhöhung der Haushaltsmittel.
Europarl v8

I particularly welcome the call for at least 70% of budget funding to be spent on territorial cooperation in cross-border collaboration, on the one hand, and for the funding for territorial cooperation to be increased from a level of 2.5% in the current programming period to at least 7% of total budget funding in the next programming period.
Vor allem die Forderungen, dass einerseits mindestens 70 % der Haushaltsmittel für territoriale Zusammenarbeit in die grenzüberschreitende Zusammenarbeit fließen sollen, und andererseits, dass die Gelder der territorialen Zusammenarbeit von den 2,5 % im laufenden Programmplanungszeitraum auf mindestens 7 % der gesamten Haushaltsmittel in dem kommenden Planungszeitraum erhöht werden sollen, ist sehr zu begrüßen.
Europarl v8