Translation of "Funding budget" in German
This
means
that
this
is
also
an
experimental
laboratory
for
more
budget
funding.
Das
heißt,
ein
Testlabor
auch
für
mehr
Haushaltsmittel.
Europarl v8
It
could
be
helpful
to
devote
some
specific
budget
funding
to
these
tasks.
Es
wäre
hilfreich,
spezifische
Haushaltsmittel
für
diese
Aufgaben
bereitzustellen.
TildeMODEL v2018
Only
activities
which
do
not
receive
funding
from
other
budget
lines
will
be
eligible
for
funding.
Förderungsfähig
sind
nur
Maßnahmen,
die
nicht
im
Rahmen
anderer
Haushaltslinien
gefördert
werden.
TildeMODEL v2018
The
European
Union
is
funding
its
budget
mainly
through
contributions
from
its
Member
States.
Die
Europäische
Union
finanziert
ihren
Haushalt
bislang
im
Wesentlichen
aus
Beiträgen
ihrer
Mitgliedstaaten.
ParaCrawl v7.1
Sources
for
funding
the
budget
of
the
EA
are
own
revenue
and
funds
from
the
state
budget.
Quellen
der
Finanzierung
des
AA-Haushalts
sind
eigener
Umsatz
und
Mittel
aus
dem
Staatshaushalt.
ParaCrawl v7.1
The
current
version
of
the
program
budget
funding
has
been
reduced
to
375
billion
rubles.
Die
aktuelle
Version
des
Programms
Haushaltsmittel
ist
zu
375
Milliarden
Rubel
verringert.
ParaCrawl v7.1
The
current
system
for
funding
the
EU
budget
is
complicated
and
lacks
clarity
for
the
public.
Das
derzeitige
System
zur
Finanzierung
des
EU-Haushalts
ist
unübersichtlich
und
für
die
Unionsbürger
schwer
zu
durchschauen.
TildeMODEL v2018
He
stressed
the
importance
of
looking
at
cross-cutting
themes,
such
as
funding,
insurance,
budget
and
financial
institutions.
Insbesondere
müsse
man
bereichsübergreifende
Themen
wie
Finanzierungsmaßnahmen,
Versicherung,
Haushalt
und
Finanzinstitutionen
untersuchen.
TildeMODEL v2018
He
proposes
increasing
the
budget
funding.
Er
schlägt
mehr
Haushaltsmittel
vor.
Europarl v8
This
may
mean
that
funding
of
the
budget
beyond
July
1,
2014
is
unsettled.
Dies
kann
bedeuten,
dass
die
Finanzierung
des
Wirtschaftsplan
ab
1.
Juli
2014
ungeklärt
ist.
ParaCrawl v7.1
We
are
living
in
exceptional
times,
and
I
believe
that,
on
the
contrary,
the
Commission,
the
Council
and
Parliament
should
have
had
the
courage
to
tackle
the
problem
of
funding
this
budget
head-on
and
made
it
an
exceptional
budget.
Wir
befinden
uns
in
einer
Ausnahmesituation,
und
ich
denke,
dass
Kommission,
Rat
und
Parlament
den
Mut
hätten
aufbringen
müssen,
das
Problem
der
Finanzierung
dieses
Haushaltsplans
direkt
in
Angriff
zu
nehmen
und
daraus
einen
Sonderhaushaltsplan
zu
machen.
Europarl v8
As
we
have
advocated,
what
is
needed
is
a
thorough
revision
of
Community
policies
and
a
substantial
increase
in
budget
funding.
Was
gebraucht
wird,
und
wofür
wir
uns
einsetzen,
ist
eine
umfassende
Überarbeitung
der
Gemeinschaftspolitiken
und
eine
erhebliche
Erhöhung
der
Haushaltsmittel.
Europarl v8
I
particularly
welcome
the
call
for
at
least
70%
of
budget
funding
to
be
spent
on
territorial
cooperation
in
cross-border
collaboration,
on
the
one
hand,
and
for
the
funding
for
territorial
cooperation
to
be
increased
from
a
level
of
2.5%
in
the
current
programming
period
to
at
least
7%
of
total
budget
funding
in
the
next
programming
period.
Vor
allem
die
Forderungen,
dass
einerseits
mindestens
70
%
der
Haushaltsmittel
für
territoriale
Zusammenarbeit
in
die
grenzüberschreitende
Zusammenarbeit
fließen
sollen,
und
andererseits,
dass
die
Gelder
der
territorialen
Zusammenarbeit
von
den
2,5
%
im
laufenden
Programmplanungszeitraum
auf
mindestens
7
%
der
gesamten
Haushaltsmittel
in
dem
kommenden
Planungszeitraum
erhöht
werden
sollen,
ist
sehr
zu
begrüßen.
Europarl v8