Translation of "Fully in line" in German
That
is
fully
in
line
with
the
programme's
philosophy.
Dies
steht
voll
und
ganz
im
Einklang
mit
der
Philosophie
des
Programms.
Europarl v8
This
is
fully
in
line
with
the
ECB's
monetary
policy
strategy
and
practice.
Das
entspricht
voll
und
ganz
der
geldpolitischen
Strategie
und
Praxis
der
EZB.
Europarl v8
This
is
fully
in
line
with
the
results
of
the
public
consultation
.
Dies
steht
voll
und
ganz
mit
den
Ergebnissen
der
Konsultation
in
Einklang
.
ECB v1
The
proposed
theme
is
fully
in
line
with
Committee's
priorities.
Das
vorgeschlagene
Thema
stimmt
vollkommen
mit
den
Prioritäten
des
Ausschusses
überein.
TildeMODEL v2018
This
Directive
is
fully
in
line
with
that
objective.
Die
vorliegende
Richtlinie
entspricht
dieser
Zielsetzung
voll
und
ganz.
DGT v2019
The
new
modules
being
introduced
by
this
Regulation
are
fully
in
line
with
the
SEEA.
Die
durch
diese
Verordnung
eingeführten
neuen
Module
entsprechen
in
vollem
Umfang
dem
SEEA.
DGT v2019
The
European
Short
Sea
Shipping
policy
is
fully
in
line
with
the
Lisbon
agenda.
Die
EU-Politik
im
Bereich
des
Kurzstreckenseeverkehrs
steht
mit
der
Lissabon-Agenda
voll
im
Einklang.
TildeMODEL v2018
This
is
fully
in
line
with
the
results
of
the
public
consultation.
Dies
steht
voll
und
ganz
mit
den
Ergebnissen
der
Konsultation
in
Einklang.
TildeMODEL v2018
These
changes
are
fully
in
line
with
the
de
Larosière
Group's
recommendations.
Diese
Veränderungen
stehen
im
vollen
Einklang
mit
den
Empfehlungen
der
de
Larosière-Gruppe.
TildeMODEL v2018
These
benefits
are
fully
in
line
with
Community
environmental
policy.
Diese
positiven
Auswirkungen
stehen
mit
der
Umweltpolitik
der
Gemeinschaft
vollauf
im
Einklang.
DGT v2019
The
budgetary
orientation
of
the
Commission
is
fully
in
line
with
the
Member
States.
Die
Haushaltsleitlinien
der
Kommission
stimmen
voll
mit
den
Prioritäten
der
Mitgliedstaaten
überein.
TildeMODEL v2018
The
aid
to
Ford
is
fully
in
line
with
these
objectives.
Diese
Beihilfe
an
Ford
steht
voll
im
Einklang
mit
diesen
Zielen.
TildeMODEL v2018
This
process
will
be
fully
in
line
with
the
treaty.
Dieser
Prozess
steht
in
vollem
Einklang
mit
dem
Vertrag.
TildeMODEL v2018
The
EGNOS
and
Galileo
programmes
are
fully
in
line
with
the
subsidiarity
principle.
Die
Programme
EGNOS
und
Galileo
erfüllen
voll
und
ganz
die
Anforderungen
des
Subsidiaritätsprinzips.
TildeMODEL v2018
The
choice
of
instrument
is
fully
in
line
with
the
current
legal
act
in
force.
Die
Wahl
des
Instruments
entspricht
voll
und
ganz
dem
derzeitigen
Rechtsakt.
TildeMODEL v2018
This
integrational
approach
is
fully
in
line
with
the
Cardiff
process
and
sustainable
development.
Dieses
integrative
Konzept
folgt
ganz
der
Linie
des
Cardiff-Prozesses
und
der
nachhaltigen
Entwicklung.
TildeMODEL v2018