Translation of "Full disposal" in German

It will place basic infrastructure and important skills at the EU's full disposal.
Damit stehen der EU grundlegende Infrastruktur und wichtiges Know-how vollumfänglich zur Verfügung.
Europarl v8

I'm at the Council's full disposal.
Ich stehe dem Rat zur Verfügung.
OpenSubtitles v2018

We remain at your full disposal for any further information.
Für weitere Informationen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung.
CCAligned v1

We are at full disposal for any information or assistance.
Für Ruckfragen und Infos stehen Ihnen jederzeit gerne zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1

We will gladly place our services at your full disposal.
Gerne stehen wir für Sie jederzeit zur Verfügung.
CCAligned v1

We are at your full disposal and are pleased to make (almost) everything possible.
Wir stehen Ihnen zur Verfügung und machen (fast) alles möglich!
CCAligned v1

As always we remain at your full disposal.
Wie immer stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung.
CCAligned v1

We remain at your full disposal for any further clarifications or information you may need.
Wir stehen Ihnen für jede weitere Frage oder Information zur Verfügung.
CCAligned v1

Sunbeds and sunshades are at full disposal for the exclusive use of our guests.
Liegestühle und Sonnenschirme stehen unseren Gästen exklusiv zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1

Our team is sensitized and will be at your full disposal to secure you a maximum of comfort.
Unsere Belegschaft ist sensibilisiert und steht zu Ihrer Verfügung um Ihnen einen maximalen Komfort zu gewähren.
CCAligned v1

Daily between 8:00am and 6:00pm, our experienced staff is available at your full disposal.
Unser junges Team steht Ihnen täglich von 8:00 Uhr bis 18:00 Uhr zur vollen Verfügung.
CCAligned v1

In that case it is necessary to rub every day them with the peeled garlic before full disposal.
In diesem Fall muss man jeden Tag von ihrem gereinigten Knoblauch bis zur vollen Befreiung reiben.
ParaCrawl v7.1

Registration of assets in the pool will remain voluntary and assets will remain at full disposal for national purposes when not used for EU operations.
Die Bereitstellung von Ressourcen für den Pool sollte auf Freiwilligkeit beruhen und die betreffenden Ressourcen werden weiterhin uneingeschränkt den jeweiligen Mitgliedstaaten zur Verfügung stehen, sollten sie nicht für EU-Maßnahmen in Anspruch genommen werden.
TildeMODEL v2018

The aim is to ensure that the proprietor of the mark retains full power of disposal over the mark and that the procedure under Article 35(3) does not become more cumbersome.
Der Markeninhaber soll die volle Verfügungsgewalt über die Marke behalten, und das Verfahren nach Artikel 35 Absatz 3 soll nicht zusätzlich erschwert werden.
EUbookshop v2

Our staff are at your full disposal to illustrate in detail our range of inspection and control systems for bottling and packaging lines.
Unser Team steht Ihnen gerne für die Vorstellung unserer Inspektions- und Kontrollsysteme für Abfüll- und Verpackungslinien zur Verfügung.
CCAligned v1

Economic construction, indeed, proceeded according to the Hilferdingian vision of a "general cartel" (p. 122), in which the State, as general manager and administrator of both production and distribution, enjoys the full right of disposal over all products.
Der Aufbau vollzog sich nach der Hilferding'schen Vision des "Generalkartells" (S. 122), wo der Staat als allgemeiner Leiter und Verwalter von Produktion und Verteilung das volle Verfügungsrecht über alle Produkte hat.
ParaCrawl v7.1