Translation of "From fear" in German

Why have I heard bleating and moaning and great fear from every minister for agriculture?
Warum habe ich von jedem Agrarminister Meckerei und Nörgelei und große Ängste gehört?
Europarl v8

And watching him also freed others from fear.
Und sein Beispiel befreite auch andere Menschen von Angst.
Europarl v8

I believe that good agencies have nothing to fear from this directive.
Meiner Meinung nach haben gute Agenturen durch diese Richtlinie nichts zu befürchten.
Europarl v8

Both are there - freedom from fear and freedom from want.
Es zählt beides - Freiheit von Furcht und Freiheit von Not.
Europarl v8

There is nothing to fear from frank debate on those issues.
Vor einer offenen Debatte über diese Probleme braucht man sich nicht zu fürchten.
Europarl v8

Those with nothing to hide have nothing to fear from such control.
Wer nichts zu verbergen hat, braucht eine Kontrolle nicht zu befürchten.
Europarl v8

We have a great deal to fear from internationalisation, particularly of the television media.
Durch die Internationalisierung, insbesondere das Fernsehen, haben wir viel zu befürchten.
Europarl v8

And they, from fear of Him, are apprehensive.
Und sie erschrecken aus Furcht vor Ihm.
Tanzil v1

To be free means to free oneself from fear.
Frei sein bedeutet, sich von seiner Angst zu befreien.
Tatoeba v2021-03-10

Who hath fed them against hunger and hath made them safe from fear.
Der sie nach Hungern speiste, und Sicherheit nach Furcht gewährte.
Tanzil v1

Her heart beat fast from fear.
Ihr Herz schlägt heftig vor Angst.
Tatoeba v2021-03-10

I've nothing to fear from someone as pigeon-livered as him.
Von jemandem, der so nachgiebig ist, habe ich nichts zu befürchten.
Tatoeba v2021-03-10

Indeed, they who are apprehensive from fear of their Lord
Gewiß, diejenigen, die vor Ehrfurcht ihrem HERRN gegenüber ergeben sind,
Tanzil v1