Translation of "From a standpoint" in German
This
is
an
important
factor,
from
a
commercial
standpoint
too.
Dies
ist
ein
wichtiger
Punkt,
auch
aus
kommerzieller
Sicht.
Europarl v8
The
report
approaches
the
subject
from
a
European
standpoint.
Der
Bericht
nähert
sich
dem
Thema
von
einem
europäischen
Standpunkt
aus.
Europarl v8
I
think
this
is
a
crucial
issue
from
a
political
standpoint.
Ich
denke,
dass
dies
aus
politischer
Sicht
ein
ganz
wesentlicher
Punkt
ist.
Europarl v8
From
a
strategic
standpoint,
both
Asia
and
Europe
are
increasingly
becoming
energy
importers.
Aus
strategischer
Sicht
erweisen
sich
Asien
und
Europa
immer
mehr
als
Energieimporteure.
Europarl v8
Nevertheless,
from
a
Community
standpoint,
we
shall
concentrate
on
the
three
major
events.
Aber
wir
werden
uns
aus
Gemeinschaftssicht
nur
auf
diese
drei
großen
Ereignisse
konzentrieren.
Europarl v8
From
a
political
standpoint,
we
should
seize
the
day.
Aus
politischer
Sicht
müssen
wir
diese
Chance
nutzen.
Europarl v8
It
is
not
appropriate
to
tackle
them
from
a
religious
standpoint.
Es
ist
nicht
angebracht,
sie
von
einem
religiösen
Standpunkt
aus
zu
sehen.
Europarl v8
From
a
geological
standpoint,
the
village
has
long
been
said
to
be
of
particular
interest.
Aus
geologischer
Sicht
gilt
der
Ort
seit
langem
als
ausgesprochen
interessant.
Wikipedia v1.0
Personally,
I
like
Allan,
but
from
a
business
standpoint
I
feel
he's
an
unnecessary
expense.
Ich
mag
Allan,
aber
aus
geschäftlicher
Sicht
ist
er
eine
unnötige
Ausgabe.
OpenSubtitles v2018
Well,
as
sovereign,
of
course,
there
is
nothing
you
can
do
from
a
constitutional
standpoint.
Als
Souverän
können
Sie
natürlich
nichts
tun,
verfassungsrechtlich
betrachtet.
OpenSubtitles v2018
From
a
medical
standpoint,
she
cannot
have
children.
Medizinisch
betrachtet
kann
sie
keine
Kinder
haben.
OpenSubtitles v2018
From
a
financial
standpoint,
you
are
now
in
heaven.
Vom
finanziellen
Standpunkt
aus
sind
Sie
hier
im
Himmel.
OpenSubtitles v2018
Russians,
from
a
historical
genetic
standpoint,
have
more
elastic
soft
tissue
from
folic
acid
deficiency.
Historisch
genetisch
betrachtet
haben
Russen
durch
Folsäuremangel
elastischere
Stimmbänder.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
from
a
photography
standpoint.
Ich
meine,
vom
fotografischen
Standpunkt
aus.
OpenSubtitles v2018