Translation of "From a standpoint" in German

This is an important factor, from a commercial standpoint too.
Dies ist ein wichtiger Punkt, auch aus kommerzieller Sicht.
Europarl v8

The report approaches the subject from a European standpoint.
Der Bericht nähert sich dem Thema von einem europäischen Standpunkt aus.
Europarl v8

I think this is a crucial issue from a political standpoint.
Ich denke, dass dies aus politischer Sicht ein ganz wesentlicher Punkt ist.
Europarl v8

From a strategic standpoint, both Asia and Europe are increasingly becoming energy importers.
Aus strategischer Sicht erweisen sich Asien und Europa immer mehr als Energieimporteure.
Europarl v8

Nevertheless, from a Community standpoint, we shall concentrate on the three major events.
Aber wir werden uns aus Gemeinschaftssicht nur auf diese drei großen Ereignisse konzentrieren.
Europarl v8

From a political standpoint, we should seize the day.
Aus politischer Sicht müssen wir diese Chance nutzen.
Europarl v8

It is not appropriate to tackle them from a religious standpoint.
Es ist nicht angebracht, sie von einem religiösen Standpunkt aus zu sehen.
Europarl v8

From a geological standpoint, the village has long been said to be of particular interest.
Aus geologischer Sicht gilt der Ort seit langem als ausgesprochen interessant.
Wikipedia v1.0

Personally, I like Allan, but from a business standpoint I feel he's an unnecessary expense.
Ich mag Allan, aber aus geschäftlicher Sicht ist er eine unnötige Ausgabe.
OpenSubtitles v2018

Well, as sovereign, of course, there is nothing you can do from a constitutional standpoint.
Als Souverän können Sie natürlich nichts tun, verfassungsrechtlich betrachtet.
OpenSubtitles v2018

From a medical standpoint, she cannot have children.
Medizinisch betrachtet kann sie keine Kinder haben.
OpenSubtitles v2018

From a financial standpoint, you are now in heaven.
Vom finanziellen Standpunkt aus sind Sie hier im Himmel.
OpenSubtitles v2018

Russians, from a historical genetic standpoint, have more elastic soft tissue from folic acid deficiency.
Historisch genetisch betrachtet haben Russen durch Folsäuremangel elastischere Stimmbänder.
OpenSubtitles v2018

I mean, from a photography standpoint.
Ich meine, vom fotografischen Standpunkt aus.
OpenSubtitles v2018