Translation of "Fraudulently concealed" in German
This
does
not
apply
if
we
have
fraudulently
concealed
a
deficiency.
Dies
gilt
nicht,
falls
wir
einen
Mangel
arglistig
verschwiegen
haben.
ParaCrawl v7.1
This
does
not
apply
if
CECCONI
has
fraudulently
concealed
a
defect.
Dies
gilt
nicht,
falls
CECCONI
einen
Mangel
arglistig
verschwiegen
hat.
ParaCrawl v7.1
These
provisions
do
not
apply
if
the
defect
was
fraudulently
concealed.
Diese
Bestimmungen
gelten
nicht,
wenn
der
Mangel
arglistig
verschwiegen
wurde.
ParaCrawl v7.1
This
shall
not
apply
if
we
have
fraudulently
concealed
a
defect.
Dies
gilt
nicht,
falls
wir
einen
Mangel
arglistig
verschwiegen
haben.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
fraudulently
concealed
defects
the
statutory
limitation
period
shall
apply.
Für
arglistig
verschwiegene
Mängel
gilt
die
gesetzliche
Verjährungsfrist.
ParaCrawl v7.1
The
statutory
period
of
limitation
for
fraudulently
concealed
defects
remains
unaffected.
Die
gesetzliche
Verjährung
bei
arglistig
verschwiegenen
Mängeln
bleibt
unberührt.
ParaCrawl v7.1
This
does
not
apply
if
we
have
fraudulently
concealed
a
defect.
Dies
gilt
nicht,
falls
wir
einen
Mangel
arglistig
verschwiegen
haben.
ParaCrawl v7.1
The
rules
above
do
not
apply
if
we
have
fraudulently
concealed
the
defect.
Die
vorstehend
genannten
Regelungen
gelten
nicht,
wenn
wir
den
Mangel
arglistig
verschwiegen
haben.
ParaCrawl v7.1
The
aforementioned
limitations
shall
not
apply
if
IP
or
the
Broadcaster
fraudulently
concealed
the
defect.
Die
genannten
Beschränkungen
gelten
nicht,
wenn
IP
oder
der
Sender
den
Mangel
arglistig
verschwiegen
hat.
ParaCrawl v7.1
Exceptions
to
this
rule
are
claims
for
damages,
claims
for
defects
that
we
fraudulently
concealed,
and
claims
from
a
guarantee
that
we
have
applied
to
the
condition
of
the
goods.
Von
dieser
Regelung
ausgenommen
sind
Schadensersatzansprüche,
Ansprüche
wegen
Mängel,
die
wir
arglistig
verschwiegen,
und
Ansprüche
aus
einer
Garantie,
die
wir
für
die
Beschaffenheit
der
Ware
übernommen
haben.
ParaCrawl v7.1
The
above
liability
restriction
shall
not
apply,
however,
in
individual
cases
in
the
event
of
injury
to
the
life,
body
or
health
of
a
third
party,
the
breaking
of
a
guarantee
promise
or
a
fraudulently
concealed
defect.
Die
vorstehenden
Haftungsbeschränkung
gilt
jedenfalls
im
Einzelfall
indes
nicht
bei
Verletzung
von
Leben,
Körper
und
Gesundheit
eines
Dritten,
bei
Bruch
eines
Garantieversprechens
sowie
bei
Eintritt
eines
arglistig
verschwiegenen
Mangels.
ParaCrawl v7.1
5.10
If
a
defect
is
fraudulently
concealed
or
a
warranty
in
the
sense
of
sec.443
BGB
is
given
(seller's
representation
that
the
subject
matter
of
the
sale
has
a
particular
characteristic
at
the
time
the
Risk
passes
and
that
the
seller
wishes
to
be
held
responsible
for
all
consequences
resulting
from
the
fact
that
the
characteristic
is
absent,
regardless
of
fault)
with
respect
to
the
condition
of
the
goods
as
at
the
time
the
Risk
passes,
the
customer's
rights
shall
be
exclusively
governed
by
the
statutory
provisions.
5.10Im
Falle
des
arglistigen
Verschweigens
eines
Mangels
oder
im
Falle
der
Übernahme
einer
Garantie
für
die
Beschaffenheit
der
Ware
zum
Zeitpunkt
des
Gefahrübergangs
im
Sinne
von
§
443
BGB
(Erklärung
des
Verkäufers,
dass
der
Kaufgegenstand
bei
Gefahrübergang
eine
bestimmte
Eigenschaft
hat
und
dass
der
Verkäufer
verschuldensunabhängig
für
alle
Folgen
ihres
Fehlens
einstehen
will)
richten
sich
die
Rechte
des
Bestellers
ausschließlich
nach
den
gesetzlichen
Bestimmungen.
ParaCrawl v7.1
If
the
buyer
has
no
knowledge
of
a
defect
due
to
gross
negligence,
the
buyer
may
assert
rights
in
relation
to
this
defect
only
if
the
seller
fraudulently
concealed
the
defect
or
gave
a
guarantee
of
the
quality
of
the
thing.
Ist
dem
Käufer
ein
Mangel
infolge
grober
Fahrlässigkeit
unbekannt
geblieben,
kann
der
Käufer
Rechte
wegen
dieses
Mangels
nur
geltend
machen,
wenn
der
Verkäufer
den
Mangel
arglistig
verschwiegen
oder
eine
Garantie
für
die
Beschaffenheit
der
Sache
übernommen
hat.
ParaCrawl v7.1
They
shall
not
apply
if
and
to
the
extent
that
KFB
fraudulently
concealed
a
defect
or
assumed
a
guarantee
for
the
quality
of
the
Goods
and
for
claims
of
the
customer
under
the
Product
Liability
Act.
Sie
gelten
nicht,
wenn
und
soweit
KFB
einen
Mangel
arglistig
verschwiegen
oder
eine
Garantie
für
die
Beschaffenheit
der
Ware
übernommen
hat
und
für
Ansprüche
des
Auftraggebers
aus
dem
Produkthaftungsgesetz.
ParaCrawl v7.1
The
statutory
warranty
period
will
however
apply
if
IBExpert
has
fraudulently
concealed
a
defect
or
has
accepted
a
guarantee
for
the
quality
of
the
Contractual
Software.
Die
gesetzliche
Gewährleistungsfrist
findet
jedoch
dann
Anwendung,
wenn
IBExpert
einen
Mangel
arglistig
verschwiegen
oder
eine
Garantie
für
die
Beschaffenheit
der
Vertragssoftware
übernommen
hat.
ParaCrawl v7.1
Every
other
form
of
warranty
for
the
delivered
products
and
every
liability
for
damages
which
are
caused
by
these
products,
is
excluded,
unless
PerfectHair.ch
has
fraudulently
concealed
the
respective
product
defects.
Jede
weitere
Gewährleistung
für
die
gelieferten
Produkte
und
jede
Haftung
für
Schäden,
welche
durch
diese
Produkte
verursacht
werden,
ist
ausgeschlossen,
es
sei
denn
PerfectHair.ch
hätte
die
betreffenden
Produktemängel
arglistig
verschwiegen.
ParaCrawl v7.1
The
lessor
may
not
invoke
an
agreement
by
which
the
rights
of
the
lessee
are
excluded
or
restricted
with
regard
to
a
defect
in
the
leased
property
if
he
fraudulently
concealed
the
defect.
Auf
eine
Vereinbarung,
durch
die
die
Rechte
des
Mieters
wegen
eines
Mangels
der
Mietsache
ausgeschlossen
oder
beschränkt
werden,
kann
sich
der
Vermieter
nicht
berufen,
wenn
er
den
Mangel
arglistig
verschwiegen
hat.
ParaCrawl v7.1
Instead,
the
statutory
periods
shall
apply
for
liability
for
damages
arising
from
injury
to
life,
body
or
health
that
are
based
on
an
intentional
or
negligent
breach
of
duty
by
a
legal
representative
or
vicarious
agent,
for
liability
for
other
damages
which
are
based
on
intentional
or
grossly
negligent
breach
of
duty
of
a
legal
representative
or
vicarious
agent,
for
defects
that
were
fraudulently
concealed
or
the
absence
of
which
was
guaranteed,
for
intentional
or
negligent
breach
of
material
contractual
obligations
and
for
claims
under
the
German
Product
Liability
Act.
Stattdessen
gelten
die
gesetzlichen
Fristen
bei
der
Haftung
für
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit,
die
auf
einer
vorsätzlichen
oder
fahrlässigen
Pflichtverletzung
eines
gesetzlichen
Vertreters
oder
Erfüllungsgehilfen
beruht,
bei
der
Haftung
für
sonstige
Schäden,
die
auf
vorsätzlicher
oder
grob
fahrlässiger
Pflichtverletzung
eines
gesetzlichen
Vertreters
oder
Erfüllungsgehilfen
beruhen,
bei
Mängeln,
die
arglistig
verschwiegen
oder
deren
Abwesenheit
garantiert
wurde,
bei
schuldhafter
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
und
bei
Ansprüchen
nach
dem
Produkthaftungsgesetz.
ParaCrawl v7.1
However,
the
statutory
limitation
periods
shall
apply
in
the
event
of
injury
to
life,
physical
injury
and
injury
to
health
or
the
liberty
of
a
person,
in
the
event
of
willful
or
grossly
negligent
action
by
GBTEC
AG
and
the
breach
of
fundamental
contractual
duties
and
defects
claims,
if
GBTEC
AG
has
fraudulently
concealed
the
defects
or
has
taken
on
a
warranty
for
the
product
quality,
and
in
cases
of
claims
under
the
Product
Liability
Law.
Es
gelten
jedoch
die
gesetzlichen
Verjährungsfristen
im
Falle
von
Schäden
an
Leben,
Körper,
Gesundheit
oder
Freiheit
einer
Person,
bei
vorsätzlichem
oder
grob
fahrlässigem
Handeln
der
GBTEC
AG
sowie
bei
der
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten,
bei
Mängelansprüchen,
wenn
die
GBTEC
AG
die
Mängel
arglistig
verschwiegen
oder
eine
Garantie
für
die
Beschaffenheit
übernommen
hat
sowie
bei
Ansprüchen
nach
dem
Produkthaftungsgesetz.
ParaCrawl v7.1
This
also
applies
in
the
case
of
defects
which
have
been
fraudulently
concealed,
and
in
the
case
of
defects
to
the
supplied
object
insofar
as
liability
applies
according
to
the
German
Product
Liability
Act
for
personal
injury
or
property
damage
to
privately
used
objects
and
in
the
case
of
culpable
injury
to
life,
body
and
health.
Gleiches
gilt
bei
Mängeln,
die
arglistig
verschwiegen
wurden,
bei
Mängeln
des
Liefergegenstandes,
soweit
nach
Produkthaftungsgesetz
für
Personen-
oder
Sachschäden
an
privat
genutzten
Gegenständen
gehaftet
wird
und
bei
schuldhafter
Verletzung
von
Leben,
Körper
oder
Gesundheit.
ParaCrawl v7.1
If
a
thing
is
sold
in
exercise
of
a
security
right
at
a
public
auction
in
which
it
is
described
as
a
pledge,
the
buyer
only
has
rights
in
respect
of
a
defect
if
the
seller
fraudulently
concealed
the
defect
or
gave
a
guarantee
of
the
quality
of
the
thing.
Wird
eine
Sache
auf
Grund
eines
Pfandrechts
in
einer
öffentlichen
Versteigerung
unter
der
Bezeichnung
als
Pfand
verkauft,
so
stehen
dem
Käufer
Rechte
wegen
eines
Mangels
nur
zu,
wenn
der
Verkäufer
den
Mangel
arglistig
verschwiegen
oder
eine
Garantie
für
die
Beschaffenheit
der
Sache
übernommen
hat.
ParaCrawl v7.1
The
liability
limitations
set
out
in
2.
shall
not
apply
if
we
have
fraudulently
concealed
a
defect
or
have
provided
a
warranty
for
the
quality
of
the
goods.
Die
sich
aus
Abs.
2
ergebenden
Haftungsbeschränkungen
gelten
nicht,
soweit
wir
einen
Mangel
arglistig
verschwiegen
oder
eine
Garantie
für
die
Beschaffenheit
der
Ware
übernommen
haben.
ParaCrawl v7.1
Is
it
the
lack
of
gross
negligence
remained
unknown,
it
can
access
these
rights
only
if
the
owner
has
fraudulently
concealed
the
defect.
Ist
ihm
der
Mangel
infolge
grober
Fahrlässigkeit
unbekannt
geblieben,
so
stehen
ihm
diese
Rechte
nur
zu,
wenn
der
Vermieter
den
Mangel
arglistig
verschwiegen
hat.
ParaCrawl v7.1
Promex
shall
only
be
liable
for
any
damage,
regardless
of
the
legal
grounds,
if
such
damage
was
caused
with
intent
or
gross
negligence
or
was
culpably
caused
by
Promex
in
connection
with
a
violation
of
life,
body
or
health,
or
in
the
case
of
a
culpable
violation
of
a
material
contractual
duty
or
cardinal
duty
or
the
failure
to
fulfil
a
guarantee,
or
if
a
defect
was
fraudulently
concealed
by
Promex.
Gleich
aus
welchen
Rechtsgründen
haftet
Promex
nur
für
Schäden,
die
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
verursacht
wurden
oder
sofern
es
sich
um
schuldhaft
von
Promex
verursachte
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
handelt,
oder
bei
schuldhafter
Verletzung
einer
wesentlichen
vertraglichen
Hauptpflicht
oder
Kardinalpflicht
oder
im
Fall
der
Nichterfüllung
einer
Garantie
oder
falls
ein
Mangel
von
Promex
arglistig
verschwiegen
wurde.
ParaCrawl v7.1
This
does
not
apply
where
the
defects
were
fraudulently
concealed
or
the
properties
of
the
article
were
guaranteed.
Die
gilt
nicht,
wenn
wir
den
Mangel
arglistig
verschwiegen
oder
eine
Garantie
für
die
Beschaffenheit
der
Sache
übernommen
haben.
ParaCrawl v7.1
In
an
agreement
by
which
the
rights
of
the
tenant
due
to
a
defect
in
the
rented
be
excluded
or
limited,
the
landlord
may
not
claim
if
he
has
fraudulently
concealed
the
defect.
Auf
eine
Vereinbarung,
durch
die
die
Rechte
des
Mieters
wegen
eines
Mangels
der
Mietsache
ausgeschlossen
oder
beschränkt
werden,
kann
sich
der
Vermieter
nicht
berufen,
wenn
er
den
Mangel
arglistig
verschwiegen
hat.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
we
provide
liability
without
limitation
in
all
cases
of
intent
and
gross
negligence,
if
a
defect
is
fraudulently
concealed,
in
case
of
assumption
of
guarantee
for
the
procurement
of
the
object
of
purchase
and
in
all
other
legally
regulated
cases.
Weiter
haften
wir
ohne
Einschränkung
in
allen
Fällen
des
Vorsatzes
und
grober
Fahrlässigkeit,
bei
arglistigem
Verschweigen
eines
Mangels,
bei
Übernahme
der
Garantie
für
die
Beschaffenheit
des
Kaufgegenstandes
und
in
allen
anderen
gesetzlich
geregelten
Fällen.
ParaCrawl v7.1
The
seller
may
not
invoke
an
agreement
that
excludes
or
restricts
the
rights
of
the
buyer
with
regard
to
a
defect
insofar
as
the
seller
fraudulently
concealed
the
defect
or
gave
a
guarantee
of
the
quality
of
the
thing.
Auf
eine
Vereinbarung,
durch
welche
die
Rechte
des
Käufers
wegen
eines
Mangels
ausgeschlossen
oder
beschränkt
werden,
kann
sich
der
Verkäufer
nicht
berufen,
soweit
er
den
Mangel
arglistig
verschwiegen
oder
eine
Garantie
für
die
Beschaffenheit
der
Sache
übernommen
hat.
ParaCrawl v7.1