Translation of "Franco-allemand" in German

In May, the DAAD opened a regional office in Paris, the “Office Universitaire Franco-Allemand”.
Im Mai wird die Außenstelle Paris, das „Office Universitaire Franco-Allemand“ eröffnet.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, he worked as French correspondent for the ORF and was director of the „club franco-allemand“ of Orléans.
Nebenbei machte er seinen Doktor in „études allemandes contemporaines“ (1977), arbeitete als französischer Korrespondent für den ORF und wurde Direktor des „club franco-allemand“ von Orléans.
WikiMatrix v1

Graduates of this integrated course are awarded the Diplôme franco-allemand de master en sciences sociales, mention histoire (Université de Heidelberg-EHESS) at the EHESS and the M.A. degree for successful completion of the German-French Master's Degree course in History at Heidelberg University.
Der integrierte Studiengang führt zum Erwerb des Diplôme franco-allemand de master en sciences sociales, mention histoire (Université de Heidelberg-EHESS) an der EHESS und des Mastergrades im Deutsch-französischen Masterstudiengang in Geschichtswissenschaften an der Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg.
ParaCrawl v7.1

Convened by Thomas Maissen (Deutsches Historisches Institut Paris, DHIP), Barbara Mittler (Heidelberger Centrum fÃ1?4r Transkulturelle Studien, HCTS), and Pierre Monnet (Institut franco-allemand de sciences historiques et sociales, Frankfurt am Main)
Convened by Thomas Maissen (Deutsches Historisches Institut Paris, DHIP), Barbara Mittler (Heidelberger Centrum für Transkulturelle Studien, HCTS), and Pierre Monnet (Institut franco-allemand de sciences historiques et sociales, Frankfurt am Main)
ParaCrawl v7.1

On 6 July Minister of State Link and European Affairs Minister Repentin will join in the large-scale street festival (“Village franco-allemand”) on the Place de la République.
Am 06. Juli besuchen StM Link und Europaminister Repentin das große Bürgerfest („ Village franco-allemand “) auf der Place de la République .
ParaCrawl v7.1

Furthermore they can brush up their French in language courses at the Langauge Center of KIT or at the Centre Culturel Franco-Allemand .
Außerdem können französische Sprachkenntnis am Sprachenzentrum des KIT oder am Centre Culturel Franco-Allemand aufgefrischt bzw. vertieft werden.
ParaCrawl v7.1

Furthermore they can brush up their French in language courses at the Language Center of KIT or at the Centre Culturel Franco-Allemand .
Außerdem können französische Sprachkenntnisse am Sprachenzentrum des KIT oder am Centre Culturel Franco-Allemand aufgefrischt bzw. vertieft werden.
ParaCrawl v7.1

Sur invitation de Thomas Maissen (IHA), Barbara Mittler (Heidelberger Centrum für Transkulturelle Studien, HCTS) et Pierre Monnet (Institut franco-allemand de sciences historiques et sociales, Francfort/Main), plus de trente historiennes et historiens ainsi que des chercheuses et chercheurs issus d’autres disciplines assisteront au colloque international.
Auf Einladung von Thomas Maissen (DHIP), Barbara Mittler (Heidelberger Centrum für Transkulturelle Studien, HCTS) und Pierre Monnet (Institut franco-allemand de sciences historiques et sociales, Frankfurt am Main) werden über dreißig Forschende aus der Geschichtswissenschaft und aus verwandten Disziplinen an der internationalen Konferenz teilnehmen.
ParaCrawl v7.1

The Europa-Institut and the Centre Juridique Franco-Allemand (CJFA) jointly offer selected German and French students of the CJFA the possibility to take courses at the Europa-Institut already during their undergraduate studies.
Gemeinsam mit dem Centre Juridique Franco-Allemand (CJFA) der Universität des Saarlandes bietet das Europa- Institut außerdem ausgewählten deutschen und französischen Studierenden des CJFA an, bereits während ihres Grundstudiums am Europa-Institut zu studieren.
ParaCrawl v7.1

Professor Dr. Pierre Monnet is Professor of History and Directuer d'Études at the École des Hautes Études en Sciences Sociales (EHESS) in Paris as well as Director of the Deutsch-Französisches Institut der Geschichts- und Sozialwissenschaften – Institut Franco-Allemand de Sciences Historiques et Sociales in Frankfurt am Main.
Professor Dr. Pierre Monnet ist Professor für Geschichte und Forschungsdirektor an der École des Hautes Études en Sciences Sociales (EHESS) in Paris sowie Leiter des Deutsch-Französischen Instituts der Geschichts- und Sozialwissenschaften – Institut Franco-Allemand de Sciences Historiques et Sociales in Frankfurt am Main.
ParaCrawl v7.1

In Germany, there are grammar schools of this kind in Saarbrücken and Freiburg, and in France the Lycée franco-allemand de Buc near Versailles.
In Deutschland gibt es Gymnasien dieses Schultyps in Saarbrücken und in Freiburg, in Frankreich das Lycée franco-allemand in Buc bei Versailles.
ParaCrawl v7.1

The Centre Juridique Franco-Allemand (CJFA) provides German and French students in Saarbrücken with the opportunity to complete the first two years of the French Bachelor's degree qualification (Licence de droit).
Das Centre Juridique Franco-Allemand (CJFA) ermöglicht deutschen und französischen Studierenden, in Saarbrücken die ersten zwei Jahre der Licence Droit (Bachelor) zu absolvieren.
ParaCrawl v7.1

Subsequently, two out of four research areas (Production Systems and Virtual and Augmented Reality) of the "Institut franco-allemand pour l'Industrie du Futur" were presented by Arts et Métiers ParisTech and KIT.
Anschließend präsentierten sich zwei von vier Forschungsbereichen (Production Systems sowie Virtual und Augmented Reality) des "Institut franco-allemand pour l'Industrie du Futur", das Arts et Métiers ParisTech und KIT gegründet haben.
ParaCrawl v7.1

Together with the Institut Mines-Télécom (IMT), the Technical University of Munich (TUM), the University of Passau, INSA Lyon, the German-French Chamber of Industry and Commerce, and the German-French University, know-how, cooperation projects, initiatives, and startups were presented at the "Espace Franco-Allemand pour l'Industrie du Futur/German-French Hub - Industry 4.0".
Gemeinsam mit dem Institut Mines-Télécom (IMT), der Technischen Universität München (TUM), der Universität Passau, der INSA Lyon, der Deutsch-Französischen Industrie- und Handelskammer und der Deutsch-Französischen Hochschule wurde Know-how, Kooperationen, Initiativen und Start-ups auf dem Stand "Espace Franco-Allemand pour l'Industrie du Futur/Deutsch-Französischer Hub – Industrie 4.0" präsentiert.
ParaCrawl v7.1

A collaboration between the Goethe-Institut & the Consulat général de France à Montréal and supported by le Fonds culturel franco-allemand  Déjà Revue - German Films from the 1950s 24–27 August / Film screening @ Revue Cinema, Toronto Three classic post-war Heimatfilms from Goethe-Institut's 35mm archive will screen at the historical Revue Cinema, once the go-to place for Toronto's German community.
Eine Zusammenarbeit zwischen dem Goethe-Institut und dem Consulat général de France à Québec, unterstützt vom Fonds culturel franco-allemand Déjà Revue - Deutsche Filme aus den 50er Jahren 24. – 27. August / Film @ Revue Cinema, Toronto Drei Heimatfilmklassiker der Nachkriegszeit aus dem 35-mm-Archiv des Goethe-Instituts im historischen Revue Cinema, das nach dem 2. Weltkrieg die Anlaufstelle für die deutsche Gemeinschaft war.
ParaCrawl v7.1

A collaboration between the Goethe-Institut & the Consulat général de France à Montréal and supported by le Fonds culturel franco-allemand Déjà Revue - German Films from the 1950s 24–27 August / Film screening @ Revue Cinema, Toronto Three classic post-war Heimatfilms from Goethe-Institut's 35mm archive will screen at the historical Revue Cinema, once the go-to place for Toronto's German community.
Eine Zusammenarbeit zwischen dem Goethe-Institut und dem Consulat général de France à Québec, unterstützt vom Fonds culturel franco-allemand Déjà Revue - Deutsche Filme aus den 50er Jahren 24. – 27. August / Film @ Revue Cinema, Toronto Drei Heimatfilmklassiker der Nachkriegszeit aus dem 35-mm-Archiv des Goethe-Instituts im historischen Revue Cinema, das nach dem 2. Weltkrieg die Anlaufstelle für die deutsche Gemeinschaft war.
ParaCrawl v7.1