Translation of "Franco-allemand" in German
In
May,
the
DAAD
opened
a
regional
office
in
Paris,
the
“Office
Universitaire
Franco-Allemand”.
Im
Mai
wird
die
Außenstelle
Paris,
das
„Office
Universitaire
Franco-Allemand“
eröffnet.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
he
worked
as
French
correspondent
for
the
ORF
and
was
director
of
the
„club
franco-allemand“
of
Orléans.
Nebenbei
machte
er
seinen
Doktor
in
„études
allemandes
contemporaines“
(1977),
arbeitete
als
französischer
Korrespondent
für
den
ORF
und
wurde
Direktor
des
„club
franco-allemand“
von
Orléans.
WikiMatrix v1
Graduates
of
this
integrated
course
are
awarded
the
Diplôme
franco-allemand
de
master
en
sciences
sociales,
mention
histoire
(Université
de
Heidelberg-EHESS)
at
the
EHESS
and
the
M.A.
degree
for
successful
completion
of
the
German-French
Master's
Degree
course
in
History
at
Heidelberg
University.
Der
integrierte
Studiengang
führt
zum
Erwerb
des
Diplôme
franco-allemand
de
master
en
sciences
sociales,
mention
histoire
(Université
de
Heidelberg-EHESS)
an
der
EHESS
und
des
Mastergrades
im
Deutsch-französischen
Masterstudiengang
in
Geschichtswissenschaften
an
der
Ruprecht-Karls-Universität
Heidelberg.
ParaCrawl v7.1
Convened
by
Thomas
Maissen
(Deutsches
Historisches
Institut
Paris,
DHIP),
Barbara
Mittler
(Heidelberger
Centrum
fÃ1?4r
Transkulturelle
Studien,
HCTS),
and
Pierre
Monnet
(Institut
franco-allemand
de
sciences
historiques
et
sociales,
Frankfurt
am
Main)
Convened
by
Thomas
Maissen
(Deutsches
Historisches
Institut
Paris,
DHIP),
Barbara
Mittler
(Heidelberger
Centrum
für
Transkulturelle
Studien,
HCTS),
and
Pierre
Monnet
(Institut
franco-allemand
de
sciences
historiques
et
sociales,
Frankfurt
am
Main)
ParaCrawl v7.1
On
6
July
Minister
of
State
Link
and
European
Affairs
Minister
Repentin
will
join
in
the
large-scale
street
festival
(“Village
franco-allemand”)
on
the
Place
de
la
République.
Am
06.
Juli
besuchen
StM
Link
und
Europaminister
Repentin
das
große
Bürgerfest
(„
Village
franco-allemand
“)
auf
der
Place
de
la
République
.
ParaCrawl v7.1
Furthermore
they
can
brush
up
their
French
in
language
courses
at
the
Langauge
Center
of
KIT
or
at
the
Centre
Culturel
Franco-Allemand
.
Außerdem
können
französische
Sprachkenntnis
am
Sprachenzentrum
des
KIT
oder
am
Centre
Culturel
Franco-Allemand
aufgefrischt
bzw.
vertieft
werden.
ParaCrawl v7.1
Furthermore
they
can
brush
up
their
French
in
language
courses
at
the
Language
Center
of
KIT
or
at
the
Centre
Culturel
Franco-Allemand
.
Außerdem
können
französische
Sprachkenntnisse
am
Sprachenzentrum
des
KIT
oder
am
Centre
Culturel
Franco-Allemand
aufgefrischt
bzw.
vertieft
werden.
ParaCrawl v7.1
Sur
invitation
de
Thomas
Maissen
(IHA),
Barbara
Mittler
(Heidelberger
Centrum
für
Transkulturelle
Studien,
HCTS)
et
Pierre
Monnet
(Institut
franco-allemand
de
sciences
historiques
et
sociales,
Francfort/Main),
plus
de
trente
historiennes
et
historiens
ainsi
que
des
chercheuses
et
chercheurs
issus
d’autres
disciplines
assisteront
au
colloque
international.
Auf
Einladung
von
Thomas
Maissen
(DHIP),
Barbara
Mittler
(Heidelberger
Centrum
für
Transkulturelle
Studien,
HCTS)
und
Pierre
Monnet
(Institut
franco-allemand
de
sciences
historiques
et
sociales,
Frankfurt
am
Main)
werden
über
dreißig
Forschende
aus
der
Geschichtswissenschaft
und
aus
verwandten
Disziplinen
an
der
internationalen
Konferenz
teilnehmen.
ParaCrawl v7.1
The
Europa-Institut
and
the
Centre
Juridique
Franco-Allemand
(CJFA)
jointly
offer
selected
German
and
French
students
of
the
CJFA
the
possibility
to
take
courses
at
the
Europa-Institut
already
during
their
undergraduate
studies.
Gemeinsam
mit
dem
Centre
Juridique
Franco-Allemand
(CJFA)
der
Universität
des
Saarlandes
bietet
das
Europa-
Institut
außerdem
ausgewählten
deutschen
und
französischen
Studierenden
des
CJFA
an,
bereits
während
ihres
Grundstudiums
am
Europa-Institut
zu
studieren.
ParaCrawl v7.1
Professor
Dr.
Pierre
Monnet
is
Professor
of
History
and
Directuer
d'Études
at
the
École
des
Hautes
Études
en
Sciences
Sociales
(EHESS)
in
Paris
as
well
as
Director
of
the
Deutsch-Französisches
Institut
der
Geschichts-
und
Sozialwissenschaften
–
Institut
Franco-Allemand
de
Sciences
Historiques
et
Sociales
in
Frankfurt
am
Main.
Professor
Dr.
Pierre
Monnet
ist
Professor
für
Geschichte
und
Forschungsdirektor
an
der
École
des
Hautes
Études
en
Sciences
Sociales
(EHESS)
in
Paris
sowie
Leiter
des
Deutsch-Französischen
Instituts
der
Geschichts-
und
Sozialwissenschaften
–
Institut
Franco-Allemand
de
Sciences
Historiques
et
Sociales
in
Frankfurt
am
Main.
ParaCrawl v7.1
In
Germany,
there
are
grammar
schools
of
this
kind
in
Saarbrücken
and
Freiburg,
and
in
France
the
Lycée
franco-allemand
de
Buc
near
Versailles.
In
Deutschland
gibt
es
Gymnasien
dieses
Schultyps
in
Saarbrücken
und
in
Freiburg,
in
Frankreich
das
Lycée
franco-allemand
in
Buc
bei
Versailles.
ParaCrawl v7.1
The
Centre
Juridique
Franco-Allemand
(CJFA)
provides
German
and
French
students
in
Saarbrücken
with
the
opportunity
to
complete
the
first
two
years
of
the
French
Bachelor's
degree
qualification
(Licence
de
droit).
Das
Centre
Juridique
Franco-Allemand
(CJFA)
ermöglicht
deutschen
und
französischen
Studierenden,
in
Saarbrücken
die
ersten
zwei
Jahre
der
Licence
Droit
(Bachelor)
zu
absolvieren.
ParaCrawl v7.1
Subsequently,
two
out
of
four
research
areas
(Production
Systems
and
Virtual
and
Augmented
Reality)
of
the
"Institut
franco-allemand
pour
l'Industrie
du
Futur"
were
presented
by
Arts
et
Métiers
ParisTech
and
KIT.
Anschließend
präsentierten
sich
zwei
von
vier
Forschungsbereichen
(Production
Systems
sowie
Virtual
und
Augmented
Reality)
des
"Institut
franco-allemand
pour
l'Industrie
du
Futur",
das
Arts
et
Métiers
ParisTech
und
KIT
gegründet
haben.
ParaCrawl v7.1
Together
with
the
Institut
Mines-Télécom
(IMT),
the
Technical
University
of
Munich
(TUM),
the
University
of
Passau,
INSA
Lyon,
the
German-French
Chamber
of
Industry
and
Commerce,
and
the
German-French
University,
know-how,
cooperation
projects,
initiatives,
and
startups
were
presented
at
the
"Espace
Franco-Allemand
pour
l'Industrie
du
Futur/German-French
Hub
-
Industry
4.0".
Gemeinsam
mit
dem
Institut
Mines-Télécom
(IMT),
der
Technischen
Universität
München
(TUM),
der
Universität
Passau,
der
INSA
Lyon,
der
Deutsch-Französischen
Industrie-
und
Handelskammer
und
der
Deutsch-Französischen
Hochschule
wurde
Know-how,
Kooperationen,
Initiativen
und
Start-ups
auf
dem
Stand
"Espace
Franco-Allemand
pour
l'Industrie
du
Futur/Deutsch-Französischer
Hub
–
Industrie
4.0"
präsentiert.
ParaCrawl v7.1
A
collaboration
between
the
Goethe-Institut
&
the
Consulat
général
de
France
Ã
Montréal
and
supported
by
le
Fonds
culturel
franco-allemand
Â
DéjÃ
Revue
-
German
Films
from
the
1950s
24–27
August
/
Film
screening
@
Revue
Cinema,
Toronto
Three
classic
post-war
Heimatfilms
from
Goethe-Institut's
35mm
archive
will
screen
at
the
historical
Revue
Cinema,
once
the
go-to
place
for
Toronto's
German
community.
Eine
Zusammenarbeit
zwischen
dem
Goethe-Institut
und
dem
Consulat
général
de
France
à
Québec,
unterstützt
vom
Fonds
culturel
franco-allemand
Déjà
Revue
-
Deutsche
Filme
aus
den
50er
Jahren
24.
–
27.
August
/
Film
@
Revue
Cinema,
Toronto
Drei
Heimatfilmklassiker
der
Nachkriegszeit
aus
dem
35-mm-Archiv
des
Goethe-Instituts
im
historischen
Revue
Cinema,
das
nach
dem
2.
Weltkrieg
die
Anlaufstelle
für
die
deutsche
Gemeinschaft
war.
ParaCrawl v7.1
A
collaboration
between
the
Goethe-Institut
&
the
Consulat
général
de
France
à
Montréal
and
supported
by
le
Fonds
culturel
franco-allemand
Déjà
Revue
-
German
Films
from
the
1950s
24–27
August
/
Film
screening
@
Revue
Cinema,
Toronto
Three
classic
post-war
Heimatfilms
from
Goethe-Institut's
35mm
archive
will
screen
at
the
historical
Revue
Cinema,
once
the
go-to
place
for
Toronto's
German
community.
Eine
Zusammenarbeit
zwischen
dem
Goethe-Institut
und
dem
Consulat
général
de
France
à
Québec,
unterstützt
vom
Fonds
culturel
franco-allemand
Déjà
Revue
-
Deutsche
Filme
aus
den
50er
Jahren
24.
–
27.
August
/
Film
@
Revue
Cinema,
Toronto
Drei
Heimatfilmklassiker
der
Nachkriegszeit
aus
dem
35-mm-Archiv
des
Goethe-Instituts
im
historischen
Revue
Cinema,
das
nach
dem
2.
Weltkrieg
die
Anlaufstelle
für
die
deutsche
Gemeinschaft
war.
ParaCrawl v7.1