Translation of "Frame side member" in German

These beams extend essentially parallel to the frame side member 21c.
Die Strahlen verlaufen im wesentlichen parallel zur Rahmenseite 21c.
EuroPat v2

According to still another embodiment, the corner connector comprises an extension projecting over the end of the lower frame member, the vertical front edge of which is substantially in alignment with the outer edge of the vertical frame side member.
In einer anderen Ausführungsform weist der Eckverbinder einen sich über das Ende der unteren Profilschiene erstreckenden Ansatz auf, dessen vertikale Stirnkante mit der Aussenkante der vertikalen Profilschiene im wesentlichen fluchtet.
EuroPat v2

The support tubes can be adapted in their length to the distance of the roof frame to the side member, so that an openable motor vehicle roof intended for later installation can be easily adapted to different vehicles.
Die Stützrohre sind in ihrer Länge an den Abstand des Dachrahmens zum Seitenholm anpaßbar, so dass ein für den nachträglichen Einbau vorgesehenes öffnungsfähiges Fahrzeugdach an unterschiedliche Fahrzeuge leicht anpaßbar ist.
EuroPat v2

The guide 7 with the slide 8 and the spring 10 are housed in the side frame member 11 of the window casing 3.
Die Führung 7 mit dem Gleiter 8 und der Feder 10 sind im Seitenholm 11 des Futterkastens 3 untergebracht.
EuroPat v2

In a structurally particularly simple way, the front coupling 9 and the rear coupling 10 are fitted off-center to the frame side member 22 and 23 respectively, on the side of the driver's position.
In konstruktiv besonders einfacher Weise sind die Front- und die Heckkupplung 9 bzw. 10 außermittig an dem fahrerplatz­seitigen Rahmenlängsträger 22 bzw. 23 angebracht.
EuroPat v2

In the region of the two ends of the frame side member 21c there are provided two reflection elements 28a and 28b, e.g. in the form of mirrors, which are rotatably supported around rotational axis' 29a and 29b.
Im Bereich der zur Rahmenseite 21c benachbart liegenden Ecken sind Reflexionselemente 28a und 28b, z. B. in Form von Spiegeln angebracht, die um eine Achse 29a bzw. 29b rotierbar sind.
EuroPat v2

In the guide, at least one frame-fixed side guide member of the tension member can simultaneously form a load-bearing support member for instance the underside of the bottle carriers.
In der Führung kann zumindest ein gestellfestes Seitenführungselement des Zugelements gleichzeitig eine lasttragende Abstützung für beispielsweise die Unterseite der Flaschenträger bilden.
EuroPat v2

In detail, each hollow profile structure 4A and 4B consists of a lower door frame member 20 which is provided at the forward end with an integrally formed pad 22 for fastening the cockpit 2 to the bottom shell of the helicopter; a door post 24 adjoining thereto which forms at the same time the lateral boundary for the front pane; an upper and a back, bent-off door frame member 26 and 28 respectively which are adjoined by a rear roof frame member 30 for fastening to the central fuselage of the helicopter, and a forward roof frame member 32 which forms the upper front pane boundary, as well as a semiannular bow frame part 34 which is integrally joined to the door post 24 via a side frame member 36 and together with the latter and a central post part, 38 extending from the bow frame part 34 via the forward to the rear roof frame member 32, 30 bounds the front panel cutout 18 of the support frame structure 4A and 4B, respectively.
Im einzelnen besteht jede Hohlprofilstruktur 4A bzw. 4B aus einem unteren Türspant 20, welcher am vorderen Ende mit einem einstückig angeformten Auflagebock 22 zur Befestigung des Cockpits 2 an der Hubschrauber-Bodenschale versehen ist, einem daran anschließenden Türpfosten 24, welcher zugleich die seitliche Randbegrenzung für die Frontscheibe bildet, einem oberen und einem hinteren, abknickenden Türspant 26 und 28, an die sich ein hinterer Dachspant 30 zur Befestigung am Hubschrauber-Mittelrumpf und ein vorderer Dachspant 32, der die obere Frontscheiben-Begrenzung bildet, anschließen, sowie einem halbringförmigen Bugspantteil 34 welches mit dem Türpfosten 24 über einen Seitenspant 36 integral verbunden ist und gemeinsam mit diesem und einem sich vom Bugspantteil 34 über den vorderen bis zum hinteren Dachspant 32, 30 erstreckenden Mittelpfostenteil 38 den Frontscheiben-Ausschnitt 18 der Traggerüststruktur 4A bzw. 4B begrenzt.
EuroPat v2

According to a further embodiment, such a belt conveyor may comprise a clamping surface provided on the conveyor belt or on the lateral extension, which is in contact with a frame-side clamping member that applies a clamping force directed transversely to the longitudinal direction of the conveyor belt to the clamping surface.
Gemäß einer weiteren Ausführungsform kann ein solcher Bandförderer eine Spannfläche aufweisen, die an dem Fördergurt oder an der seitlichen Erstreckung eine Spannfläche vorgesehen ist, die mit einem rahmenseitigen Spannglied in Kontakt steht, welches die Spannfläche mit einer quer zur Längsrichtung des Fördergurts gerichteten Spannkraft beaufschlagt.
EuroPat v2

In the guide, at least one frame-fixed side guide member of the tension member can simultaneously form a guide member bearing the load and adjusting the air gap for instance the underside of the bottle carrier.
In der Führung kann zumindest ein gestellfestes Seitenführungselement des Zugelements gleichzeitig eine lasttragende Abstützung für beispielsweise die Unterseite der Flaschenträger bilden.
EuroPat v2

The frame-side clamping member is formed as a clamping roller 81, which is designed similar to or identical with the idler rollers 81 in this embodiment.
Das rahmenseitige Spannglied ist als Spannrolle 81 ausgebildet, die in dieser Ausführungsform ähnlich oder identisch zu den Leerlaufrollen 80 ausgestaltet ist.
EuroPat v2

In the case of vehicles, particularly cross-country vehicles, it is problematic that, by way of the frame side member of the body structure, water may enter an exterior side member by way of a seat cross member.
Bei Fahrzeugen, insbesondere Geländefahrzeugen tritt das Problem auf, dass über den Längsträger der Aufbaustruktur Wasser über einen Sitzquerträger in einen außenliegenden Schweller gelangen kann.
EuroPat v2

First and second sensor units 4, 6 are situated, for example, symmetrically to the vehicle longitudinal axis in the front section of the left and right frame side member, on the left and right A, B, or C pillar, or on the left or right door sill of the vehicle.
Die erste und zweite Sensoreinheit 4, 6 sind beispielsweise symmetrisch zur Fahrzeuglängsachse im vorderen Bereich des linken bzw. rechten Längsträgers, jeweils an der linken und rechten A-, B- oder C-Säule oder am linken oder rechten Schweller des Fahrzeugs angeordnet.
EuroPat v2

The chassis frame 4 consists of two frame side members joined by cross-members.
Der Fahrgestellrahmen 4 besteht aus zwei durch Querträger miteinander verbundenen Rahmenlängsträgern.
EuroPat v2

All its components are well protected, being located between the frame side members.
Alle ihre Komponenten liegen gut geschützt zwischen den Rahmenlängsträgern.
ParaCrawl v7.1

The hinged hatch roof assembly 30 also includes a first pair of brackets 36 which are connected by bolts 38 to the rear frame member 24 and extend forward in a parallel relationship along the side frame members 26 and 28.
Die Abdeckklappe 30 umfaßt ferner zwei erste Konsolen 36, die über Bolzen 38 mit dem hinteren Rahmenteil 24 verschraubt sind und sich parallel zu den seitlichen Rahmenteilen 26, 28 innerhalb der Kontur des Rahmens 20 nach vorn erstrecken.
EuroPat v2

The brackets 36, one of which is shown in FIG. 4, is designed to be further attached by screws 40 to the side frame members 26 and 28.
Die ersten Konsolen 36, von denen eine in Figur 4 dargestellt ist, sind ferner über Schrauben 40 mit den seitlichen Rahmenteilen 26, 28 verschraubt.
EuroPat v2

In this way, it is possible to secure a greater number of profile webs in position between the side frame members in a permanent manner and in an exactly defined, relative arrangement.
Auf diese Weise gelingt es, zwischen den seitlichen Rahmenteilen eine größere Anzahl von Profilstegen dauerhaft und in genau definierter relativer Anordnung festzulegen.
EuroPat v2

Securing bracket 38 overlaps the upper edge of mounting board 30 and, depending on the embodiment concerned, may be fastened either to top rear horizontal frame member 17, or to one of the upper side frame members 13, as required.
Der Befestigungswinkel 38 übergreift die Oberkante der Montageplatte 30 und kann nun je nach Ausgestaltung mit dem oberen hinteren horizontalen Rahmenschenkel 17 oder einem der oberen seitlichen, vertikalen Rahmenschenkel 13 verbunden werden.
EuroPat v2

The subframes are usually constructed from two side parts, which are detachably joined across front and rear, flexible or rigid articulated links to structural members or frame side members, and which are braced against each other across cross elements, the subframe usually forming a single, integrated unit.
Hierbei sind die Hilfsrahmen üblicherweise aufgebaut aus zwei Seitenteilen, die über vordere und hintere, elastische oder starre Anlenkungen lösbar mit Aufbau-oder Rahmenlängsträgern verbunden sind und die über Querelemente gegeneinander abgestützt sind, wobei der Hilfsrahmen üblicherweise eine in sich geschlossene Einheit bildet.
EuroPat v2

A deformation property that is desired for the side parts with respect to a collision event, somewhat analogous to the deformation property desired for the structural or frame side members, must not result in an unacceptable reduction in operational strength and stiffness of the subframe, when the intention is for this subframe to still ensure an exact suspension.
Ein bezogen auf den Chrashfall gewünschtes Deformationsverhalten der Seitenteile, quasi in Analogie zur Verformung der Aufbau- oder Rahmenlängsträger, darf keine unzulässige Verringerung der Betriebsfestigkeit und Betriebssteifigkeit des Hilfsrahmens zur Folge haben, wenn über diesen nach wie vor eine exakte Radführung gewährleistet werden soll.
EuroPat v2

The above-mentioned supporting structure is formed by a tubular frame construction, comprising upper and lower frame side members and cross members and supporting members extending between the latter.
Die besagte Tragstruktur wird durch eine Rohrrahmenkonstruktion gebildet, umfassend obere und untere Längsträger bzw. Querträger und zwischen letzteren verlaufende Stützträger.
EuroPat v2

In conjunction with feature a), feature c) makes it possible for frame side members, which are necessary in any case, to provide effective side-impact protection in the region of the rearwardly offset passenger seat, without any further structural outlay.
Merkmal c) bewirkt im Zusammenhang mit Merkmal a), daß durch die ohnehin erforderlichen Längsträger ein wirksamer Seitenaufprallschutz im Bereich des nach hinten versetzten Beifahrersitzes ohne weiteren konstruktiven Aufwand geschaffen ist.
EuroPat v2

In particular, side frame members can be dispensed with, so that the front can be in the form of a glass front not interrupted by vertical strips which would be undesirable for aesthetic reasons.
Insbesondere kann auf seitliche Rahmenelemente verzichtet werden, sodass die Front als nicht durch vertikale Streifen, die aus ästhetischen Gründen unerwünscht wären, unterbrochene Glasfront ausgeführt werden kann.
EuroPat v2