Translation of "Frame side member" in German
These
beams
extend
essentially
parallel
to
the
frame
side
member
21c.
Die
Strahlen
verlaufen
im
wesentlichen
parallel
zur
Rahmenseite
21c.
EuroPat v2
According
to
still
another
embodiment,
the
corner
connector
comprises
an
extension
projecting
over
the
end
of
the
lower
frame
member,
the
vertical
front
edge
of
which
is
substantially
in
alignment
with
the
outer
edge
of
the
vertical
frame
side
member.
In
einer
anderen
Ausführungsform
weist
der
Eckverbinder
einen
sich
über
das
Ende
der
unteren
Profilschiene
erstreckenden
Ansatz
auf,
dessen
vertikale
Stirnkante
mit
der
Aussenkante
der
vertikalen
Profilschiene
im
wesentlichen
fluchtet.
EuroPat v2
The
support
tubes
can
be
adapted
in
their
length
to
the
distance
of
the
roof
frame
to
the
side
member,
so
that
an
openable
motor
vehicle
roof
intended
for
later
installation
can
be
easily
adapted
to
different
vehicles.
Die
Stützrohre
sind
in
ihrer
Länge
an
den
Abstand
des
Dachrahmens
zum
Seitenholm
anpaßbar,
so
dass
ein
für
den
nachträglichen
Einbau
vorgesehenes
öffnungsfähiges
Fahrzeugdach
an
unterschiedliche
Fahrzeuge
leicht
anpaßbar
ist.
EuroPat v2
The
guide
7
with
the
slide
8
and
the
spring
10
are
housed
in
the
side
frame
member
11
of
the
window
casing
3.
Die
Führung
7
mit
dem
Gleiter
8
und
der
Feder
10
sind
im
Seitenholm
11
des
Futterkastens
3
untergebracht.
EuroPat v2
In
a
structurally
particularly
simple
way,
the
front
coupling
9
and
the
rear
coupling
10
are
fitted
off-center
to
the
frame
side
member
22
and
23
respectively,
on
the
side
of
the
driver's
position.
In
konstruktiv
besonders
einfacher
Weise
sind
die
Front-
und
die
Heckkupplung
9
bzw.
10
außermittig
an
dem
fahrerplatzseitigen
Rahmenlängsträger
22
bzw.
23
angebracht.
EuroPat v2
In
the
region
of
the
two
ends
of
the
frame
side
member
21c
there
are
provided
two
reflection
elements
28a
and
28b,
e.g.
in
the
form
of
mirrors,
which
are
rotatably
supported
around
rotational
axis'
29a
and
29b.
Im
Bereich
der
zur
Rahmenseite
21c
benachbart
liegenden
Ecken
sind
Reflexionselemente
28a
und
28b,
z.
B.
in
Form
von
Spiegeln
angebracht,
die
um
eine
Achse
29a
bzw.
29b
rotierbar
sind.
EuroPat v2
In
the
guide,
at
least
one
frame-fixed
side
guide
member
of
the
tension
member
can
simultaneously
form
a
load-bearing
support
member
for
instance
the
underside
of
the
bottle
carriers.
In
der
Führung
kann
zumindest
ein
gestellfestes
Seitenführungselement
des
Zugelements
gleichzeitig
eine
lasttragende
Abstützung
für
beispielsweise
die
Unterseite
der
Flaschenträger
bilden.
EuroPat v2
In
detail,
each
hollow
profile
structure
4A
and
4B
consists
of
a
lower
door
frame
member
20
which
is
provided
at
the
forward
end
with
an
integrally
formed
pad
22
for
fastening
the
cockpit
2
to
the
bottom
shell
of
the
helicopter;
a
door
post
24
adjoining
thereto
which
forms
at
the
same
time
the
lateral
boundary
for
the
front
pane;
an
upper
and
a
back,
bent-off
door
frame
member
26
and
28
respectively
which
are
adjoined
by
a
rear
roof
frame
member
30
for
fastening
to
the
central
fuselage
of
the
helicopter,
and
a
forward
roof
frame
member
32
which
forms
the
upper
front
pane
boundary,
as
well
as
a
semiannular
bow
frame
part
34
which
is
integrally
joined
to
the
door
post
24
via
a
side
frame
member
36
and
together
with
the
latter
and
a
central
post
part,
38
extending
from
the
bow
frame
part
34
via
the
forward
to
the
rear
roof
frame
member
32,
30
bounds
the
front
panel
cutout
18
of
the
support
frame
structure
4A
and
4B,
respectively.
Im
einzelnen
besteht
jede
Hohlprofilstruktur
4A
bzw.
4B
aus
einem
unteren
Türspant
20,
welcher
am
vorderen
Ende
mit
einem
einstückig
angeformten
Auflagebock
22
zur
Befestigung
des
Cockpits
2
an
der
Hubschrauber-Bodenschale
versehen
ist,
einem
daran
anschließenden
Türpfosten
24,
welcher
zugleich
die
seitliche
Randbegrenzung
für
die
Frontscheibe
bildet,
einem
oberen
und
einem
hinteren,
abknickenden
Türspant
26
und
28,
an
die
sich
ein
hinterer
Dachspant
30
zur
Befestigung
am
Hubschrauber-Mittelrumpf
und
ein
vorderer
Dachspant
32,
der
die
obere
Frontscheiben-Begrenzung
bildet,
anschließen,
sowie
einem
halbringförmigen
Bugspantteil
34
welches
mit
dem
Türpfosten
24
über
einen
Seitenspant
36
integral
verbunden
ist
und
gemeinsam
mit
diesem
und
einem
sich
vom
Bugspantteil
34
über
den
vorderen
bis
zum
hinteren
Dachspant
32,
30
erstreckenden
Mittelpfostenteil
38
den
Frontscheiben-Ausschnitt
18
der
Traggerüststruktur
4A
bzw.
4B
begrenzt.
EuroPat v2
According
to
a
further
embodiment,
such
a
belt
conveyor
may
comprise
a
clamping
surface
provided
on
the
conveyor
belt
or
on
the
lateral
extension,
which
is
in
contact
with
a
frame-side
clamping
member
that
applies
a
clamping
force
directed
transversely
to
the
longitudinal
direction
of
the
conveyor
belt
to
the
clamping
surface.
Gemäß
einer
weiteren
Ausführungsform
kann
ein
solcher
Bandförderer
eine
Spannfläche
aufweisen,
die
an
dem
Fördergurt
oder
an
der
seitlichen
Erstreckung
eine
Spannfläche
vorgesehen
ist,
die
mit
einem
rahmenseitigen
Spannglied
in
Kontakt
steht,
welches
die
Spannfläche
mit
einer
quer
zur
Längsrichtung
des
Fördergurts
gerichteten
Spannkraft
beaufschlagt.
EuroPat v2
In
the
guide,
at
least
one
frame-fixed
side
guide
member
of
the
tension
member
can
simultaneously
form
a
guide
member
bearing
the
load
and
adjusting
the
air
gap
for
instance
the
underside
of
the
bottle
carrier.
In
der
Führung
kann
zumindest
ein
gestellfestes
Seitenführungselement
des
Zugelements
gleichzeitig
eine
lasttragende
Abstützung
für
beispielsweise
die
Unterseite
der
Flaschenträger
bilden.
EuroPat v2
The
frame-side
clamping
member
is
formed
as
a
clamping
roller
81,
which
is
designed
similar
to
or
identical
with
the
idler
rollers
81
in
this
embodiment.
Das
rahmenseitige
Spannglied
ist
als
Spannrolle
81
ausgebildet,
die
in
dieser
Ausführungsform
ähnlich
oder
identisch
zu
den
Leerlaufrollen
80
ausgestaltet
ist.
EuroPat v2
In
the
case
of
vehicles,
particularly
cross-country
vehicles,
it
is
problematic
that,
by
way
of
the
frame
side
member
of
the
body
structure,
water
may
enter
an
exterior
side
member
by
way
of
a
seat
cross
member.
Bei
Fahrzeugen,
insbesondere
Geländefahrzeugen
tritt
das
Problem
auf,
dass
über
den
Längsträger
der
Aufbaustruktur
Wasser
über
einen
Sitzquerträger
in
einen
außenliegenden
Schweller
gelangen
kann.
EuroPat v2
First
and
second
sensor
units
4,
6
are
situated,
for
example,
symmetrically
to
the
vehicle
longitudinal
axis
in
the
front
section
of
the
left
and
right
frame
side
member,
on
the
left
and
right
A,
B,
or
C
pillar,
or
on
the
left
or
right
door
sill
of
the
vehicle.
Die
erste
und
zweite
Sensoreinheit
4,
6
sind
beispielsweise
symmetrisch
zur
Fahrzeuglängsachse
im
vorderen
Bereich
des
linken
bzw.
rechten
Längsträgers,
jeweils
an
der
linken
und
rechten
A-,
B-
oder
C-Säule
oder
am
linken
oder
rechten
Schweller
des
Fahrzeugs
angeordnet.
EuroPat v2
The
chassis
frame
4
consists
of
two
frame
side
members
joined
by
cross-members.
Der
Fahrgestellrahmen
4
besteht
aus
zwei
durch
Querträger
miteinander
verbundenen
Rahmenlängsträgern.
EuroPat v2
All
its
components
are
well
protected,
being
located
between
the
frame
side
members.
Alle
ihre
Komponenten
liegen
gut
geschützt
zwischen
den
Rahmenlängsträgern.
ParaCrawl v7.1
The
hinged
hatch
roof
assembly
30
also
includes
a
first
pair
of
brackets
36
which
are
connected
by
bolts
38
to
the
rear
frame
member
24
and
extend
forward
in
a
parallel
relationship
along
the
side
frame
members
26
and
28.
Die
Abdeckklappe
30
umfaßt
ferner
zwei
erste
Konsolen
36,
die
über
Bolzen
38
mit
dem
hinteren
Rahmenteil
24
verschraubt
sind
und
sich
parallel
zu
den
seitlichen
Rahmenteilen
26,
28
innerhalb
der
Kontur
des
Rahmens
20
nach
vorn
erstrecken.
EuroPat v2
The
brackets
36,
one
of
which
is
shown
in
FIG.
4,
is
designed
to
be
further
attached
by
screws
40
to
the
side
frame
members
26
and
28.
Die
ersten
Konsolen
36,
von
denen
eine
in
Figur
4
dargestellt
ist,
sind
ferner
über
Schrauben
40
mit
den
seitlichen
Rahmenteilen
26,
28
verschraubt.
EuroPat v2
In
this
way,
it
is
possible
to
secure
a
greater
number
of
profile
webs
in
position
between
the
side
frame
members
in
a
permanent
manner
and
in
an
exactly
defined,
relative
arrangement.
Auf
diese
Weise
gelingt
es,
zwischen
den
seitlichen
Rahmenteilen
eine
größere
Anzahl
von
Profilstegen
dauerhaft
und
in
genau
definierter
relativer
Anordnung
festzulegen.
EuroPat v2
Securing
bracket
38
overlaps
the
upper
edge
of
mounting
board
30
and,
depending
on
the
embodiment
concerned,
may
be
fastened
either
to
top
rear
horizontal
frame
member
17,
or
to
one
of
the
upper
side
frame
members
13,
as
required.
Der
Befestigungswinkel
38
übergreift
die
Oberkante
der
Montageplatte
30
und
kann
nun
je
nach
Ausgestaltung
mit
dem
oberen
hinteren
horizontalen
Rahmenschenkel
17
oder
einem
der
oberen
seitlichen,
vertikalen
Rahmenschenkel
13
verbunden
werden.
EuroPat v2
The
subframes
are
usually
constructed
from
two
side
parts,
which
are
detachably
joined
across
front
and
rear,
flexible
or
rigid
articulated
links
to
structural
members
or
frame
side
members,
and
which
are
braced
against
each
other
across
cross
elements,
the
subframe
usually
forming
a
single,
integrated
unit.
Hierbei
sind
die
Hilfsrahmen
üblicherweise
aufgebaut
aus
zwei
Seitenteilen,
die
über
vordere
und
hintere,
elastische
oder
starre
Anlenkungen
lösbar
mit
Aufbau-oder
Rahmenlängsträgern
verbunden
sind
und
die
über
Querelemente
gegeneinander
abgestützt
sind,
wobei
der
Hilfsrahmen
üblicherweise
eine
in
sich
geschlossene
Einheit
bildet.
EuroPat v2
A
deformation
property
that
is
desired
for
the
side
parts
with
respect
to
a
collision
event,
somewhat
analogous
to
the
deformation
property
desired
for
the
structural
or
frame
side
members,
must
not
result
in
an
unacceptable
reduction
in
operational
strength
and
stiffness
of
the
subframe,
when
the
intention
is
for
this
subframe
to
still
ensure
an
exact
suspension.
Ein
bezogen
auf
den
Chrashfall
gewünschtes
Deformationsverhalten
der
Seitenteile,
quasi
in
Analogie
zur
Verformung
der
Aufbau-
oder
Rahmenlängsträger,
darf
keine
unzulässige
Verringerung
der
Betriebsfestigkeit
und
Betriebssteifigkeit
des
Hilfsrahmens
zur
Folge
haben,
wenn
über
diesen
nach
wie
vor
eine
exakte
Radführung
gewährleistet
werden
soll.
EuroPat v2
The
above-mentioned
supporting
structure
is
formed
by
a
tubular
frame
construction,
comprising
upper
and
lower
frame
side
members
and
cross
members
and
supporting
members
extending
between
the
latter.
Die
besagte
Tragstruktur
wird
durch
eine
Rohrrahmenkonstruktion
gebildet,
umfassend
obere
und
untere
Längsträger
bzw.
Querträger
und
zwischen
letzteren
verlaufende
Stützträger.
EuroPat v2
In
conjunction
with
feature
a),
feature
c)
makes
it
possible
for
frame
side
members,
which
are
necessary
in
any
case,
to
provide
effective
side-impact
protection
in
the
region
of
the
rearwardly
offset
passenger
seat,
without
any
further
structural
outlay.
Merkmal
c)
bewirkt
im
Zusammenhang
mit
Merkmal
a),
daß
durch
die
ohnehin
erforderlichen
Längsträger
ein
wirksamer
Seitenaufprallschutz
im
Bereich
des
nach
hinten
versetzten
Beifahrersitzes
ohne
weiteren
konstruktiven
Aufwand
geschaffen
ist.
EuroPat v2
In
particular,
side
frame
members
can
be
dispensed
with,
so
that
the
front
can
be
in
the
form
of
a
glass
front
not
interrupted
by
vertical
strips
which
would
be
undesirable
for
aesthetic
reasons.
Insbesondere
kann
auf
seitliche
Rahmenelemente
verzichtet
werden,
sodass
die
Front
als
nicht
durch
vertikale
Streifen,
die
aus
ästhetischen
Gründen
unerwünscht
wären,
unterbrochene
Glasfront
ausgeführt
werden
kann.
EuroPat v2