Translation of "Foster son" in German
It's
our
first
Christmas
with
our
foster
son.
Es
ist
unser
erstes
Weihnachten
mit
unserem
Pflegesohn.
OpenSubtitles v2018
That
boy
can't
be
much
older
than
her
foster
son.
Der
Junge
ist
kaum
älter
als
ihr
Pflegesohn.
OpenSubtitles v2018
It
was
the
second
dolphin
therapy
for
our
14?year
old
autistic
foster
son
Silas.
Für
unseren
14?jährigen
autistisch
behinderten
Pflegesohn
Silas
war
es
die
zweite
Delfintherapie.
ParaCrawl v7.1
The
term
alumnus
is
derived
from
Latin
language
and
means
as
much
as
pupil
or
foster
son.
Der
Begriff
alumnus
stammt
aus
dem
Lateinischen
und
bedeutet
soviel
wie
Schüler,
Zögling
oder
Pflegesohn.
ParaCrawl v7.1
Regin
plotted
revenge
so
that
he
could
get
the
treasure
and
sent
his
foster-son,
Sigurd
Fåvnesbane,
to
kill
the
dragon.
Reginn
schwört
seinem
Bruder
Ótr
Rache
und
ermutigt
seinen
Ziehsohn
Sigurd
Fåvnesbane,
den
Drachen
zu
vernichten.
Wikipedia v1.0
He
confronts
his
foster
son
but
does
not
carry
out
Brother
Justin's
plea
to
kill
him.
Er
konfrontiert
seinen
Pflegesohn
damit,
doch
folgt
den
Anweisungen
von
Brother
Justin
nicht
ihn
zu
töten.
WikiMatrix v1
Shortly
after
Brother
Justin's
return
to
Mintern,
Norman
suspects
his
foster
son
to
be
possessed
by
a
demon
and
confronts
him,
but
Brother
Justin
is
not
disturbed
by
his
true
nature
for
long.
Kurz
nachdem
Brother
Justin
nach
Mintern
zurückkehrt,
vermutet
Norman,
dass
sein
Pflegesohn
von
einem
Dämon
heimgesucht
wird
und
konfrontiert
ihn
damit.
WikiMatrix v1
Internally,
Franz
is
controversial,
as
he
is
the
foster
son
of
Peter
Marx,
who
was
not
confirmed
as
the
party's
Secretary
General
in
the
wake
of
a
failed
coup
attempt
in
early
2009.
Parteiintern
ist
Franz
umstritten,
da
er
als
Ziehsohn
von
Peter
Marx
gilt,
der
im
Zuge
eines
gescheiterten
Putschversuches
Anfang
2009
auf
dem
Parteitag
nicht
mehr
im
Amt
des
Generalsekretärs
bestätigt
wurde,
da
Parteichef
Udo
Voigt
ihn
vor
den
Delegierten
des
Spinnens
einer
Intrige
bezichtigt
hatte.
WikiMatrix v1
From
1643
until
1649
castle
was
a
residence
of
the
widow
of
the
Duke
of
Courland
Elisabeth
Magdalena
who
lived
there
together
with
her
foster
son,
future
duke
Jacob.
Von
1643
bis
1649
war
die
Burg
Residenz
der
Witwe
von
Herzog
Friedrich
Kettler,
Elisabeth
Magdalena
von
Pommern,
die
mit
ihrem
Ziehsohn,
dem
späteren
Herzog
Jakob
Kettler,
dort
lebte.
WikiMatrix v1
At
age
seven,
he
was
given
as
a
foster
son
to
a
wealthy
man
from
Levadeia,
but
the
menial
labour
and
beatings
he
endured
were,
in
his
own
words,
"his
death".
Im
Alter
von
sieben
Jahren
kam
er
als
Pflegesohn
in
eine
wohlhabende
Familie
in
Livadia,
doch
die
Arbeit
als
Knecht
und
die
Misshandlungen
seien,
so
Makrygiannis,
„sein
Tod“
gewesen.
WikiMatrix v1
When
the
Prophet
(salla
Allahu
alihi
wa
sallam)
received
this
Revelation
he
took
Zayd
to
be
his
foster
son
rather
than
his
adopted
son.
Als
der
Prophet
(salla
Allahu
alihi
wa
salam)
erhielt
diese
Offenbarung
nahm
er
Zayd,
seinen
Ziehsohn,
anstatt
seinen
Adoptivsohn
sein.
ParaCrawl v7.1
He
was
only
14
years
old
when
he
became
a
"foster
son"
in
the
motorized
rifle
division,
commanded
by
Captain
A.
Cernavin.
Er
war
erst
14
Jahre
alt,
als
er
den
„Adoptivsohn“
im
motorischen
Teil
wurde
unter
dem
Kommando
von
Kapitän
A.
Tchernavin.
ParaCrawl v7.1
Story:
Osamu
(Lily
Franky)
goes
to
a
supermarket
with
his
foster-son
Shota
(Kairi
Jyo)
and
together
they
steal
all
the
products
they
need
for
their
daily
lives.
Story:
Osamu
(Lily
Franky)
geht
mit
seinem
Ziehsohn
Shota
(Kairi
Jyo)
in
den
Supermarkt
und
sie
stehlen
dort
alle
Produkte,
die
sie
für
das
tägliche
Leben
brauchen.
ParaCrawl v7.1
For
example
in
Monschau
in
the
Eifel
region
of
Germany,
where
two
gay
men
are
raising
their
foster-son
Christian
lovingly
on
a
former
farm
in
the
midst
of
geese,
hares
and
ducks.
Zum
Beispiel
in
Monschau
in
der
Eifel,
wo
zwei
schwule
Männer
auf
einem
ehemaligen
Bauernhof,
zwischen
Gänsen,
Hasen
und
Enten,
liebevoll
ihren
Pflegesohn
Christian
aufziehen.
ParaCrawl v7.1
Berthold
"Ernie"
Heisterkamp
(Bjarne
I.
Mädel),
the
long-suffering
mobbing
victim
of
the
department,
favorite
colleague
Jennifer
Schirrmann
(Milena
Dreißig)
and
married
colleague
couple
Ulf
and
Tanja
(Oliver
K.
Wnuk,
Diana
Staehly)
with
foster
son
Marvin
are
all
joining
the
festivities.
Mit
dabei
sind
natÃ1?4rlich
auch
Berthold
"Ernie"
Heisterkamp
(Bjarne
I.
Mädel),
das
langjährige
Mobbingopfer
der
Abteilung,
Lieblingskollegin
Jennifer
Schirrmann
(Milena
Dreißig)
und
das
verheiratete
Kollegenpaar
Ulf
und
Tanja
(Oliver
K.
Wnuk,
Diana
Staehly)
samt
Pflegesohn
Marvin.
ParaCrawl v7.1
She
turns
a
little,
pushes
the
boy
ahead
of
herself,
and
says
hollowly
to
the
officer:
"At
least
let
this
child
live,
he's
an
orphan,
my
foster
son..."
Sie
wendet
sich
ein
wenig,
schiebt
den
Knaben
vor
sich
hin,
sagt
klanglos
zu
dem
Offizier:
"Laßt
wenigstens
dies
Kind,
es
ist
eine
Waise,
ist
mein
Pflegesohn..."
ParaCrawl v7.1