Translation of "Foreign-sounding" in German
It's
one
of
those
foreign-sounding
ones.
Es
ist
einer
von
denen,
die
so
ausländisch
klingen.
OpenSubtitles v2018
The
name
on
one
was
foreign-sounding
and
the
other
was
typically
French.
Auf
dem
einen
Lebenslauf
stand
ein
ausländisch
klingender
Name
und
auf
dem
anderen
ein
typisch
französischer
Name.
Europarl v8
You
will
remember
that
the
author
of
these
CVs
was
offered
an
interview
for
the
French-sounding
name
but
received
a
rejection
for
the
foreign-sounding
name.
Natürlich
wurde
der
Bewerber
auf
die
Bewerbung
mit
dem
französisch
klingenden
Namen
hin
zu
einem
Gespräch
eingeladen,
und
auf
die
andere
mit
dem
ausländisch
klingenden
Namen
erhielt
er
eine
Absage.
Europarl v8
It's
not
a
coincidence
when
people
with
foreign-sounding
names
have
more
difficulties
finding
a
job,
even
if
it's
impossible
to
prove
for
the
individual
case.
Es
ist
oftmals
kein
Zufall,
dass
jemand
mit
einem
nicht
schwedisch
klingenden
Namen
es
schwerer
hat
eine
Anstellung
zu
bekommen,
auch
wenn
es
im
Einzelfall
nicht
zu
beweisen
ist.
ParaCrawl v7.1
They
chose
their
victims
based
on
their
foreign-sounding
names:
Turkish,
Kurdish,
and
Greek
names.
Ihre
Opfer
haben
sie
danach
ausgesucht,
dass
sie
ausländisch
klingende
Namen
trugen:
türkische,
kurdische,
griechische
Namen.
ParaCrawl v7.1
As
well
as
providing
proof
of
the
continuous
activity
of
an
author
who,
after
working
as
a
lawyer
and
as
chief
editor
on
the
daily
paper
La
Vanguardia,
has
spent
years
devoting
himself
exclusively
to
literature,
González
Ledesma's
twofold
reappearance
on
the
'new
titles'
shelves
in
the
bookshops
demonstrates
the
ambivalence
of
his
work.
During
the
period
of
Franco's
dictatorship,
and
after
his
novel
Sombras
viejas
(Old
dreams)
was
censored
in
1948,
being
deemed
'red
and
pornographic',
the
writer
combined
his
professional
work
with
writing
hundreds
of
examples
of
popular
literature
that
was
easy
to
read
and
escapist
in
character,
allowing
readers
to
get
away
from
oppressive
reality
for
a
few
hours
because
of
its
addictive
ability
to
draw
you
in
and
the
inclusion
of
characters
with
foreign-sounding
names
and
typical
settings
recreating
the
old
West
or
New
York's
seamy
districts.
Nachdem
er
als
Anwalt
tätig
und
Chefredakteur
der
Tageszeitung
"La
Vanguardia"
war,
widmete
sich
Ledesma
jahrelang
ausschließlich
dem
Schreiben,
und
die
Rückkehr
einiger
seiner
Werke
in
die
Regale
der
Buchhandlungen
offenbart
die
Ambivalenz
seines
Werks.
Während
der
Zeit
der
Diktatur
und
nachdem
1948
sein
Roman
Sombras
viejas
(Alte
Schatten)
der
Zensur
zum
Opfer
gefallen
war,
weil
er
"links
und
pornographisch"
sei,
verfasste
der
Autor
parallel
zu
seiner
beruflichen
Tätigkeit
hunderte
von
Titeln
leicht
konsumierbarer
Unterhaltungsliteratur.
Dank
ihrer
fesselnden
Handlung,
Figuren
mit
ausländisch
klingenden
Namen
und
stereotypen
Szenerien,
die
den
Wilden
Westen
oder
die
Unterwelt
von
New
York
zum
Leben
erweckten,
ermöglichten
diese
Romane
ihren
Lesern,
für
ein
paar
Stunden
der
bedrückenden
Wirklichkeit
zu
entfliehen.
ParaCrawl v7.1