Translation of "Forecast transaction" in German
A
forecast
transaction
is
an
uncommitted
but
anticipated
future
transaction.
Eine
erwartete
Transaktion
ist
eine
noch
nicht
kontrahierte,
aber
voraussichtlich
eintretende
künftige
Transaktion.
DGT v2019
A
hedged
item
is
an
asset,
liability,
firm
commitment,
highly
probable
forecast
transaction
or
net
investment
in
a
foreign
operation
that
(a)
exposes
the
entity
to
risk
of
changes
in
fair
value
or
future
cash
flows
and
(b)
is
designated
as
being
hedged
(paragraphs
78-84
and
Appendix
A
paragraphs
AG98-AG101
elaborate
on
the
definition
of
hedged
items).
Ein
Grundgeschäft
ist
ein
Vermögenswert,
eine
Verbindlichkeit,
eine
feste
Verpflichtung,
eine
erwartete
und
mit
hoher
Wahrscheinlichkeit
eintretende
künftige
Transaktion
oder
eine
Nettoinvestition
in
einen
ausländischen
Geschäftsbetrieb,
durch
das
(a)
das
Unternehmen
dem
Risiko
einer
Änderung
des
beizulegenden
Zeitwerts
oder
der
künftigen
Cashflows
ausgesetzt
ist
und
das
(b)
als
gesichert
designiert
wird
(in
den
Paragraphen
78-84
und
Anhang
A
Paragraphen
AG98-AG101
wird
die
Definition
des
Grundgeschäfts
weiter
ausgeführt).
DGT v2019
A
hedged
item
can
be
a
recognised
asset
or
liability,
an
unrecognised
firm
commitment,
a
highly
probable
forecast
transaction
or
a
net
investment
in
a
foreign
operation.
Ein
Grundgeschäft
kann
ein
bilanzierter
Vermögenswert
oder
eine
bilanzierte
Verbindlichkeit,
eine
bilanzunwirksame
feste
Verpflichtung,
eine
erwartete
und
mit
hoher
Wahrscheinlichkeit
eintretende
künftige
Transaktion
oder
eine
Nettoinvestition
in
einen
ausländischen
Geschäftsbetrieb
sein.
DGT v2019
For
cash
flow
hedges,
a
forecast
transaction
that
is
the
subject
of
the
hedge
must
be
highly
probable
and
must
present
an
exposure
to
variations
in
cash
flows
that
could
ultimately
affect
profit
or
loss.
Bei
Absicherungen
von
Zahlungsströmen
muss
eine
der
Absicherung
zugrunde
liegende
erwartete
künftige
Transaktion
eine
hohe
Eintrittswahrscheinlichkeit
haben
und
Risiken
im
Hinblick
auf
Schwankungen
der
Zahlungsströme
ausgesetzt
sein,
die
sich
letztlich
im
Periodenergebnis
niederschlagen
könnten.
DGT v2019
For
cash
flow
hedges
other
than
those
covered
by
paragraphs
97
and
98,
amounts
that
had
been
recognised
directly
in
equity
shall
be
recognised
in
profit
or
loss
in
the
same
period
or
periods
during
which
the
hedged
forecast
transaction
affects
profit
or
loss
(for
example,
when
a
forecast
sale
occurs).
Bei
anderen
als
den
in
Paragraph
97
und
98
angeführten
Absicherungen
von
Zahlungsströmen
sind
die
Beträge,
die
unmittelbar
im
Eigenkapital
erfasst
wurden,
in
derselben
Periode
oder
denselben
Perioden
ergebniswirksam
zu
erfassen,
in
denen
die
abgesicherte
erwartete
Transaktion
das
Periodenergebnis
beeinflusst
(z.B.,
wenn
ein
erwarteter
Verkauf
stattfindet).
DGT v2019
In
this
case,
the
cumulative
gain
or
loss
on
the
hedging
instrument
that
remains
recognised
directly
in
equity
from
the
period
when
the
hedge
was
effective
(see
paragraph
95(a))
shall
remain
separately
recognised
in
equity
until
the
forecast
transaction
occurs.
In
diesem
Fall
verbleibt
der
kumulierte
Gewinn
oder
Verlust
aus
dem
Sicherungsinstrument,
der
seit
der
Periode,
als
die
Sicherungsbeziehung
als
wirksam
eingestuft
wurde,
im
Eigenkapital
erfasst
wird
(siehe
Paragraph
95(a)),
als
gesonderter
Posten
im
Eigenkapital,
bis
die
vorhergesehene
Transaktion
eingetreten
ist.
DGT v2019
The
forecast
transaction
is
no
longer
expected
to
occur,
in
which
case
any
related
cumulative
gain
or
loss
on
the
hedging
instrument
that
remains
recognised
directly
in
equity
from
the
period
when
the
hedge
was
effective
(see
paragraph
95(a))
shall
be
recognised
in
profit
or
loss.
Mit
dem
Eintritt
der
erwarteten
Transaktion
wird
nicht
mehr
gerechnet,
so
dass
in
diesem
Fall
alle
entsprechenden
kumulierten
Gewinne
oder
Verluste
aus
dem
Sicherungsinstrument,
die
seit
der
Periode,
als
die
Sicherungsbeziehung
als
wirksam
eingestuft
wurde,
im
Eigenkapital
erfasst
werden
(siehe
Paragraph
95(a)),
ergebniswirksam
zu
erfassen
sind.
DGT v2019
A
forecast
transaction
that
is
no
longer
highly
probable
(see
paragraph
88(c))
may
still
be
expected
to
occur.
Eine
erwartete
Transaktion,
deren
Eintritt
nicht
mehr
hoch
wahrscheinlich
ist
(siehe
Paragraph
88(c)),
kann
jedoch
noch
immer
erwartet
werden,
stattzufinden.
DGT v2019
Paragraph
80
states
that
in
consolidated
financial
statements
the
foreign
currency
risk
of
a
highly
probable
forecast
intragroup
transaction
may
qualify
as
a
hedged
item
in
a
cash
flow
hedge,
provided
the
transaction
is
denominated
in
a
currency
other
than
the
functional
currency
of
the
entity
entering
into
that
transaction
and
the
foreign
currency
risk
will
affect
consolidated
profit
or
loss.
In
Paragraph
80
heißt
es,
dass
das
Währungsrisiko
einer
mit
hoher
Wahrscheinlichkeit
eintretenden
künftigen
konzerninternen
Transaktion
als
ein
Grundgeschäft
in
einem
Cashflow-Sicherungsgeschäft
angesehen
werden
kann,
sofern
die
Transaktion
auf
eine
andere
Währung
lautet
als
die
funktionale
Währung
des
Unternehmens,
das
diese
Transaktion
abwickelt
und
das
Währungsrisiko
sich
auf
die
konsolidierte
Gewinn-
und
Verlustrechnung
auswirkt.
DGT v2019
If
the
foreign
currency
risk
of
a
forecast
intragroup
transaction
does
not
affect
consolidated
profit
or
loss,
the
intragroup
transaction
cannot
qualify
as
a
hedged
item.
Wirkt
sich
ein
Währungsrisiko
einer
künftigen
konzerninternen
Transaktion
nicht
auf
die
konsolidierte
Gewinn-
und
Verlustrechnung
aus,
kommt
die
konzerninterne
Transaktion
nicht
als
Grundgeschäft
in
Frage.
DGT v2019
If
the
principal
terms
of
the
hedging
instrument
and
of
the
hedged
asset,
liability,
firm
commitment
or
highly
probable
forecast
transaction
are
the
same,
the
changes
in
fair
value
and
cash
flows
attributable
to
the
risk
being
hedged
may
be
likely
to
offset
each
other
fully,
both
when
the
hedge
is
entered
into
and
afterwards.
Sind
die
wesentlichen
Bedingungen
des
Sicherungsinstruments
und
des
gesicherten
Vermögenswertes,
der
gesicherten
Verbindlichkeit,
der
festen
Verpflichtung
oder
der
sehr
wahrscheinlichen
vorhergesehenen
Transaktion
gleich,
so
ist
wahrscheinlich,
dass
sich
die
Änderungen
des
beizulegenden
Zeitwertes
und
der
Cashflows,
die
auf
das
abgesicherte
Risiko
zurückzuführen
sind,
gegenseitig
vollständig
ausgleichen,
und
dies
gilt
sowohl
zu
Beginn
der
Sicherungsbeziehung
als
auch
danach.
DGT v2019
In
addition,
the
foreign
currency
risk
of
a
highly
probable
forecast
intragroup
transaction
may
qualify
as
a
hedged
item
in
consolidated
financial
statements
provided
that
the
transaction
is
denominated
in
a
currency
other
than
the
functional
currency
of
the
entity
entering
into
that
transaction
and
the
foreign
currency
risk
will
affect
consolidated
profit
or
loss.’
Darüber
hinaus
kann
das
Währungsrisiko
einer
mit
hoher
Wahrscheinlichkeit
eintretenden
künftigen
konzerninternen
Transaktion
als
ein
Grundgeschäft
in
einem
Konzernabschluss
angesehen
werden,
sofern
die
Transaktion
auf
eine
andere
Währung
lautet
als
die
funktionale
Währung
des
Unternehmens,
das
diese
Transaktion
abwickelt
und
das
Währungsrisiko
sich
auf
die
konsolidierte
Gewinn-
und
Verlustrechnung
auswirkt.“
DGT v2019
This
could
occur,
for
example,
because
the
plant
and
equipment
will
be
depreciated
by
the
purchasing
entity
and
the
amount
initially
recognised
for
the
plant
and
equipment
may
change
if
the
forecast
intragroup
transaction
is
denominated
in
a
currency
other
than
the
functional
currency
of
the
purchasing
entity.
Dieser
Fall
kann
z.
B.
eintreten,
wenn
die
Maschinen
von
dem
erwerbenden
Unternehmen
abgeschrieben
werden
und
sich
der
Betrag,
der
ursprünglich
für
die
Maschinen
ausgewiesen
wurde,
ändert,
wenn
die
künftige
konzerninterne
Transaktion
auf
eine
Währung
lautet,
bei
der
es
sich
nicht
um
die
funktionale
Währung
des
kaufenden
Unternehmens
handelt.
DGT v2019
If
a
hedge
of
a
forecast
intragroup
transaction
qualifies
for
hedge
accounting,
any
gain
or
loss
that
is
recognised
directly
in
equity
in
accordance
with
paragraph
95(a)
shall
be
reclassified
into
profit
or
loss
in
the
same
period
or
periods
during
which
the
foreign
currency
risk
of
the
hedged
transaction
affects
consolidated
profit
or
loss.
Kommt
ein
Sicherungsgeschäft
einer
künftigen
konzerninternen
Transaktion
für
die
Bilanzierung
von
Sicherungsbeziehungen
in
Frage,
so
werden
jeder
Gewinn
und
jeder
Verlust,
die
direkt
im
Eigenkapital
ausgewiesen
werden,
gemäß
Paragraph
95a
in
die
Gewinn-
und
Verlustrechnung
umgebucht,
und
zwar
für
den
gleichen
Zeitraum
oder
die
gleichen
Zeiträume,
während
dessen
oder
während
deren
das
Währungsrisiko
des
Grundgeschäfts
sich
auf
die
konsolidierte
Gewinn-
und
Verlustrechnung
auswirkt.
DGT v2019
An
entity
may
have
designated
a
forecast
intragroup
transaction
as
a
hedged
item
at
the
start
of
an
annual
period
beginning
on
or
after
1
January
2005
(or,
for
the
purpose
of
restating
comparative
information,
the
start
of
an
earlier
comparative
period)
in
a
hedge
that
would
qualify
for
hedge
accounting
in
accordance
with
this
Standard
(as
amended
by
the
last
sentence
of
paragraph
80).
Ein
Unternehmen
kann
eine
künftige
konzerninterne
Transaktion
als
Grundgeschäft
zu
Beginn
eines
Geschäftsjahres,
das
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2005
beginnt
(oder
im
Sinne
der
Neufassung
vergleichender
Informationen
zu
Beginn
eines
früheren
Vergleichszeitraums)
im
Rahmen
eines
Sicherungsgeschäfts
ausgewiesen
haben,
das
für
die
Bilanzierung
von
Sicherungsbeziehungen
im
Sinne
dieses
Standards
in
Frage
kommt
(in
Form
der
Änderung
durch
den
letzten
Satz
von
Paragraph
80).
DGT v2019
If
a
hedge
of
a
forecast
transaction
subsequently
results
in
the
recognition
of
a
financial
asset
or
a
financial
liability,
the
associated
gains
or
losses
that
were
recognised
directly
in
equity
in
accordance
with
paragraph
95
shall
be
reclassified
into
profit
or
loss
in
the
same
period
or
periods
during
which
the
asset
acquired
or
liability
assumed
affects
profit
or
loss
(such
as
in
the
periods
that
interest
income
or
interest
expense
is
recognised).
Resultiert
eine
Absicherung
einer
erwarteten
Transaktion
später
in
dem
Ansatz
eines
finanziellen
Vermögenswertes
oder
einer
finanziellen
Verbindlichkeit,
sind
die
damit
verbundenen,
direkt
im
Eigenkapital
erfassten
Gewinne
oder
Verluste
gemäß
Paragraph
95
in
derselben
Berichtsperiode
oder
denselben
Berichtsperioden
in
das
Ergebnis
umzubuchen,
in
denen
der
erworbene
Vermögenswert
oder
die
übernommene
Verbindlichkeit
das
Ergebnis
beeinflusst
(wie
z.B.
in
den
Perioden,
in
denen
Zinserträge
oder
Zinsaufwendungen
erfasst
werden).
DGT v2019
An
example
is
when
the
time
value
of
an
option
relates
to
a
hedged
item
that
results
in
the
recognition
of
an
item
whose
initial
measurement
includes
transaction
costs
(for
example,
an
entity
hedges
a
commodity
purchase,
whether
it
is
a
forecast
transaction
or
a
firm
commitment,
against
the
commodity
price
risk
and
includes
the
transaction
costs
in
the
initial
measurement
of
the
inventory).
Ein
Unternehmen
bestimmt
den
grundgeschäftsbezogenen
Zeitwert
anhand
der
Bewertung
derjenigen
Option,
deren
entscheidende
Bedingungen
perfekt
mit
dem
gesicherten
Grundgeschäft
übereinstimmen.
DGT v2019