Translation of "For what time" in German
Excuse
me
for
using
what
little
time
I
have
on
the
planet
to
make
some
cash--
Gestatten
Sie
mir,
meine
begrenzte
Zeit
zum
Geldverdienen
zu
nutzen.
OpenSubtitles v2018
I've
been
wondering
for
some
time
what
it
would
feel
like.
Ich
habe
nur
ziemlich
lange
überlegt,
wie
das
wohl
sein
würde.
OpenSubtitles v2018
For
what
period
of
time
can
errors
be
claimed
against
Amazon?
Für
welchen
Zeitraum,
können
Fehler
bei
Amazon
geltend
gemacht
werden?
CCAligned v1
For
what
period
of
time
is
the
franchise
contract
to
be
concluded?
Für
welche
Dauer
soll
der
Franchise-Vertrag
geschlossen
werden?
ParaCrawl v7.1
Which
freedoms
are
worth
while
for
the
public
to
trade,
and
for
what
length
of
time?
Welche
Freiheiten
kann
die
Öffentlichkeit
guten
Gewissens
eintauschen,
und
für
wie
lange?
ParaCrawl v7.1
For
what
time
does
the
Earth
make
one
revolution
around
the
Sun?
Zu
welcher
Zeit
macht
die
Erde
eine
Revolution
um
die
Sonne?
CCAligned v1
How
and
for
what
time
can
we
book
you?
Wie
und
für
welche
Zeit
können
wir
dich
buchen?
CCAligned v1
When
and
for
what
period
of
time
would
you
like
to
fill
the
position?
Wann
und
für
welchen
Zeitraum
möchten
Sie
die
gesuchte
Position
besetzen?
CCAligned v1
When,
how
and
for
what
time
go
to
the
decree?
Wann,
wie
und
für
welche
Zeit
gilt
das
Dekret?
CCAligned v1
When
could
I
start
an
internship
and
for
what
period
of
time?
Wann
kann
ich
ein
Praktikum
anfangen
und
wie
lange
wird
es
dauern?
CCAligned v1
Permalink:
For
what
time
period
will
the
Scholarship
be
awarded?
Permalink:
Für
welchen
Zeitraum
wird
das
Stipendium
gewährt?
ParaCrawl v7.1
At
the
moment,
the
Commission
is
looking
at
all
these
derogations
and
examining
whether
they
should
be
prolonged
and
if
so,
for
what
length
of
time.
Momentan
untersucht
die
Kommission
diese
Ausnahmen
und
prüft,
ob
sie
verlängert
werden
sollten,
und
wenn
dem
so
ist,
für
wie
lange.
Europarl v8
Now,
I
am
a
Member
of,
and
spokesman
for,
the
Council,
and
I
am
obliged
to
stick
to
what,
for
the
time
being,
is
the
Council's,
and
therefore
my
own,
role.
Jetzt
bin
ich
Mitglied
des
Rates
und
sein
Sprecher,
und
ich
muss
mich
an
das
halten,
was
bis
auf
weiteres
die
Rolle
des
Rates
und
damit
meine
eigene
ist.
Europarl v8
We'd
been
asking
ourselves
for
some
time
what
Dr.
Bader
was
doing
in
the
bunker
that
night.
Wir
haben
uns
eine
Weile
gefragt,
was
Dr.
Bader
in
dieser
Nacht
in
dem
Bunker
getan
hat.
OpenSubtitles v2018
You
waiting
at
home
for
me,
saying,
"What
time
do
you
call
this?"
Du
wartest
zu
Hause
auf
mich
und
sagst:
"Wie
spät
meinst
du,
ist
es?"
OpenSubtitles v2018
The
subsidiarity
principle
is
essential
in
defining
who
is
responsible
for
what
—
at
a
time
when
controversy
is
increasing
within
the
Member
States
about
political
and
bureaucratic
interference
by
the
Community.
Es
handelt
sich
um
ein
Klarheit
verschaffendes
Element,
um
zu
erfahren,
wer
was
tut,
und
dies
zu
einem
Zeitpunkt,
da
sich
in
unseren
Ländern
immer
häufiger
Kontroversen
über
die
bürokratische
und
politische
Vereinnahmnung
durch
die
Gemeinschaft
entwickeln.
EUbookshop v2