Translation of "For though" in German
What
does
environmental
sustainability
mean
for
the
Ecolabel,
though?
Was
bedeutet
ökologische
Nachhaltigkeit
eigentlich
für
das
Umweltzeichen?
Europarl v8
For
now
though,
I
offer
it
my
most
sincere
congratulations.
Aber
erst
einmal
möchte
ich
ihm
jetzt
aufrichtig
gratulieren.
Europarl v8
Transitional
provisions
should
be
put
in
place,
though,
for
regions
that
have
few
slaughterhouses
or
special
market
problems.
Gleichwohl
brauchen
wir
Übergangsfristen
für
Regionen
mit
wenigen
Schlachthöfen
oder
speziellen
Marktproblemen.
Europarl v8
There
is
no
more
simple
way,
though,
for
us
to
put
this
together.
Aber
viel
einfacher
bekommen
wir
es
nicht
zusammen.
Europarl v8
It
is,
though,
for
these
countries
themselves
to
decide
if
that
is
what
they
want.
Das
aber
müssen
diese
Länder
selbst
entscheiden,
ob
sie
das
wollen.
Europarl v8
I
voted
for
it
even
though
I
do
not
like
everything
about
it.
Ich
habe
dafür
gestimmt,
obwohl
mir
nicht
alles
passt.
Europarl v8
For
community
though,
we
start
at
the
very
beginning.
Mit
Gesellschaft
allerdings
fangen
wir
ganz
am
Anfang
an.
TED2013 v1.1
For
rough
surfaces,
though,
animals
add
claws.
Für
unebene
Oberflächen
jedoch
haben
Tiere
Klauen.
TED2020 v1
He
never
played
a
game
for
the
Panthers,
though.
Stelle
ausgewählt,
bestritt
aber
nie
ein
Spiel
für
die
Panthers.
Wikipedia v1.0
Fighting
is
ordained
for
you,
even
though
you
dislike
it.
Vorgeschrieben
ist
euch
zu
kämpfen,
obwohl
es
euch
zuwider
ist.
Tanzil v1
For
some
crops,
though,
native
bees
may
be
better
pollinators.
Allerdings
sind
die
einheimischen
Bienen
für
manche
Pflanzen
die
besseren
Bestäuber.
Wikipedia v1.0
He
played
most
of
his
career
for
Al
Ahli,
though
some
of
his
career
was
with
Al-Quadisiya
Khobar.
Er
spielte
die
meiste
Zeit
seiner
Karriere
für
Al-Ahli.
Wikipedia v1.0
But
support
for
Putin,
though
broad,
may
not
be
deep.
Aber
die
Unterstützung
für
Putin
mag
breit
sein,
tief
ist
sie
nicht.
News-Commentary v14
For
oil
producers,
though,
the
risks
are
rising.
Für
Ölproduzenten
allerdings
steigen
die
Risiken.
News-Commentary v14
Life
is
full
of
happiness
and
joy
for
the
two,
though
the
family
is
relatively
poor.
Sie
sind
glücklich,
obwohl
die
Familie
relativ
arm
ist.
Wikipedia v1.0
It
wasn't
just
compassion
for
Europe,
though
there
was
that.
Es
war
nicht
nur
Mitgefühl
für
Europa,
obwohl
es
das
auch
gab.
TED2013 v1.1