Translation of "For their own purposes" in German
The
enemies
of
democracy
will
exploit
these
divisions
for
their
own
purposes.
Die
Feinde
der
Demokratie
werden
diese
Meinungsverschiedenheiten
für
ihre
Zwecke
ausnutzen.
Europarl v8
Now
it's
their
oil
for
their
own
purposes.
Heute
ist
es
ihr
Erdöl
für
ihre
eigenen
Zwecke.
TED2020 v1
Savvy
American
politicians
even
make
use
of
it
for
their
own
purposes.
Schlaue
amerikanische
Politiker
setzen
das
sogar
für
ihre
Zwecke
ein.
News-Commentary v14
They
should
continue
to
use
their
domestic
registration
number
for
their
own
communication
purposes.
Sie
sollten
weiterhin
ihre
inländische
Registrierungsnummer
für
ihre
eigenen
Kommunikationszwecke
benutzen.
DGT v2019
Or
the
faction
gave
you
the
order
to
build
the
quantum
frame
for
their
own
purposes.
Oder
die
Fraktion
hat
dich
für
ihre
Zwecke
den
Quanten-Frame
bauen
lassen.
OpenSubtitles v2018
The
Church
often
took
pagan
holidays
and
renamed
them
for
their
own
purposes.
Die
Kirche
benannte
oft
heidnische
Feiertage
für
ihre
Zwecke
um.
OpenSubtitles v2018
Jaspers
uses
magic
for
their
own
purposes.
Jaspers
nutzt
die
Magie
für
seine
eigenen
Ziele.
OpenSubtitles v2018
The
Alliance
is
continuing
the
illusion
that
Delenn
is
alive
for
their
own
purposes.
Die
allianz
stützt
die
Legende
ihres
ÜberIebens
auf
Opportunismus.
OpenSubtitles v2018
Both
Putin
and
Khrushchev
sought
to
use
Solzhenitsyn
for
their
own
purposes.
Sowohl
Putin
als
auch
Chruschtschow
wollten
Solschenizyn
für
ihre
Zwecke
ausnutzen.
News-Commentary v14
We
do
not
sell
or
rent
Personal
Data
to
third
parties
for
their
own
marketing
purposes.
Wir
verkaufen
oder
vermieten
keine
personenbezogenen
Daten
an
Dritte
für
deren
eigene
Marketingzwecke.
ParaCrawl v7.1
Personal
data
will
not
be
communicated
to
third
parties
for
their
own
marketing
purposes.
Personenbezogene
Daten
werden
nicht
an
Dritte
zu
ihren
eigenen
Werbezwecken
weitergegeben.
ParaCrawl v7.1
District
officials
will
want
to
monitor
for
their
own
purposes.
Bezirksbeamte
werden
eine
Beobachtung
von
ihrer
Seite
aus
für
ihre
eigenen
Zwecke
wünschen.
ParaCrawl v7.1
These
providers
will
not
use
the
data
for
their
own
purposes.
Diese
Anbieter
werden
die
Daten
nicht
für
eigene
Zwecke
verwenden.
ParaCrawl v7.1
Some
combine
a
large
ownership
share
technology
dreams
for
their
own
political
purposes.
Einige
kombinieren
eines
weitreichenden
Besitz-Anteils
Technologie
Träume
für
eigene
politische
Zwecke.
ParaCrawl v7.1
Personal
data
will
not
be
shared
with
third
parties
for
their
own
marketing
purposes.
Personenbezogene
Daten
werden
nicht
an
Dritte
für
deren
eigene
Marketingzwecke
weitergegeben.
ParaCrawl v7.1
Third
party
companies
using
Personal
Data
for
their
own
marketing
purposes.
Drittunternehmen,
die
personenbezogene
Daten
für
ihre
eigenen
Marketingzwecke
verwenden.
ParaCrawl v7.1
How
can
retailers
and
merchandisers
use
these
new
types
of
presentations
for
their
own
purposes?
Wie
können
Händler
und
Merchandiser
diese
neuen
Präsentationsformen
für
ihre
Zwecke
nutzen?
ParaCrawl v7.1
Via
rituals
they
could
be
controlled
and
used
for
their
own
purposes.
Durch
Rituale
konnte
sie
kontrolliert
und
für
eigene
Zwecke
genutzt
werden.
ParaCrawl v7.1
There
are
those
among
the
socialists
who
have
misrepresented
this
for
their
own
purposes.
Es
gibt
Sozialisten,
die
dies
für
ihre
eigenen
Zwecke
falsch
interpretieren.
ParaCrawl v7.1
The
rooms
were
changed
by
the
British
for
their
own
purposes.
Die
Räume
wurden
von
den
Engländern
für
ihre
eigenen
Zwecke
umgebaut.
ParaCrawl v7.1
Google,
Hubspot
and
Hotjar
also
use
cookies
for
their
own
purposes.
Google,
Hubspot
und
Hotjar
verwenden
außerdem
Cookies
für
ihre
eigenen
Zwecke.
ParaCrawl v7.1
These
social
networks
can
also
collect
your
personal
data
for
their
own
purposes.
Diese
Sozialnetze
können
auch
Ihre
personenbezogenen
Daten
zu
ihren
eigenen
Zwecken
erheben.
ParaCrawl v7.1