Translation of "For historical reasons" in German

For historical reasons, this problem is particularly pronounced in the Baltic Sea region.
Aus historischen Gründen ist dieses Problem insbesondere im Ostseeraum evident.
Europarl v8

I simply say that opinions may vary for differing historical reasons.
Ich sage nur, dass Ansichten aus unterschiedlichen historischen Gründen variieren können.
Europarl v8

For historical reasons there are big differences between the labour market systems in Member States.
Aus historischen Gründen gibt es in den Arbeitsmarktsystemen der Mitgliedstaaten große Unterschiede.
Europarl v8

With a population of 385, it is the smallest town in Bulgaria, retaining its city status today for historical reasons.
Ihren Status als Stadt behält Melnik trotz der geringen Einwohnerzahl aus historischen Gründen.
Wikipedia v1.0

For historical reasons, however, the Catholic Church has the Church of the Holy Sepulchre officially being the cathedral.
Aus historischen Gründen hat jedoch die Grabeskirche offiziell den Kathedralrang.
Wikipedia v1.0

Chrysler retained three operational turbine cars for historical reasons.
Chrysler selbst behielt aus historischen Gründen drei Exemplare in funktionstüchtigem Zustand.
Wikipedia v1.0

The British are reluctant Europeans, for historical and cultural reasons.
Die Briten sind aus historischen und kulturellen Gründen widerstrebende Europäer.
News-Commentary v14

Moreover, for geographical and historical reasons, national priorities are not the same.
Außerdem sind die einzelstaatlichen Prioritäten aus geographischen wie aus historischen Gründen nicht gleich.
TildeMODEL v2018

For historical reasons, this form of distilling is allowed only in very specific areas of Southern Germany.
Das Stoffbesitzerbrennen ist historisch bedingt nur in ganz bestimmten Regionen Süddeutschlands zugelassen.
TildeMODEL v2018

They may vary, e.g. for geographical or historical reasons.
Diese Sicherheitsinteressen können beispielsweise aus geographischen oder historischen Gründen unterschiedlich sein.
TildeMODEL v2018

For historical reasons, the EU trend refers to EU-15 and Norway.
Aus historischen Gründen bezieht sich diese EU-Entwicklung auf EU-15 und Norwegen.
EUbookshop v2

For historical reasons, this trend refers to the EU-15 and Norway.
Aus historischen Gründen bezieht sich diese Entwicklung auf EU-15 und Norwegen.
EUbookshop v2

For the historical reasons discussed above, French family policy tends to be somewhat ambivalent.
Aufgrund der aufgezeigten historischen Ursachen ist die französische Familienpolitik von bestimmten Ambivalenzen geprägt.
EUbookshop v2

However, the technical specifications of national payment systems are different notably for historical reasons.
Die technischen Einzelheiten nationaler Zahlungssysteme sind vor allem aus historischen Gründen uneinheitlich.
EUbookshop v2

For historical reasons, Quebec has a hybrid legal system.
Aus historischen Gründen hat sich in Québec ein hybrides Rechtssystem herausgebildet.
WikiMatrix v1

These were coined however for purely historical reasons.
Die Abschaffung erfolgte aber eigentlich aus rein politischen Gründen.
WikiMatrix v1

In Moldavia, for historical and political reasons Romanian is called Moldovan.
In Moldawien wird Rumänisch aus historischen und politischen Gründen Moldawisch genannt.
ParaCrawl v7.1

There have been some small wars between Muslims and Hindus for historical reasons.
Es gab einige kleine Kriege zwischen Muslimen und Hindus aus historischen Gründen.
ParaCrawl v7.1

But, for historical reasons, not all the producers follow this rule.
Aus historischen Gründen wendet bedauerlicherweise nicht jeder Hersteller diese Regel an.
ParaCrawl v7.1

However, this project could not - for historical and other reasons - be brought to fruition.
Aus historischen und anderen Gründen war dieses Projekt jedoch nicht zu verwirklichen.
ParaCrawl v7.1

For historical reasons, they assume wrong situations and antiquated structures.
Historisch bedingt gehen sie von falschen Voraussetzungen und veralteten Strukturen aus.
ParaCrawl v7.1