Translation of "For courtesy" in German
The
Commission
code
does
not
explicitly
recognise
the
need
for
courtesy.
Der
Kodex
der
Kommission
erkennt
Höflichkeit
nicht
explizit
als
notwendig
an.
Europarl v8
Thank
you
for
your
courtesy,
but
it
isn't
long
until
three
o'clock.
Danke
für
das
Kompliment,
aber
bis
drei
Uhr
bleibt
nicht
viel
Zeit.
OpenSubtitles v2018
Ladies
and
gentlemen,
please
stand
for
the
royal
courtesy.
Meine
Damen
und
Herren,
erheben
Sie
sich
für
einen
Trinkspruch.
OpenSubtitles v2018
I'm
just
asking
for
a
little
courtesy.
Ich
bitte
doch
lediglich,
um
ein
wenig
Höflichkeit.
OpenSubtitles v2018
For
the
courtesy
you
have
always
shown
me,
I'm
going
to
give
you
a
gift.
Für
Ihre
mir
stets
entgegengebrachte
Höflichkeit,
werde
ich
Ihnen
etwas
schenken.
OpenSubtitles v2018
Oh,
I'm
done,
and
thank
you
for
the
courtesy.
Oh,
ich
bin
getan,
und
ich
danke
Ihnen
für
die
Höflichkeit.
OpenSubtitles v2018
Na'Toth
here
has
a
little
present
for
us,
courtesy
of
Ambassador
G'Kar.
Na'Toth
hat
ein
Geschenk
für
uns,
eine
Geste
von
Botschafter
G'Kar.
OpenSubtitles v2018
In
fact,
champagne
for
everybody,
courtesy
of
Billy
Ray
Valentine.
Champagner
für
alle,
zur
Verfügung
gestellt
von
Billy
Ray
Valentine.
OpenSubtitles v2018
All
right,
maybethat's
what
passes
for
courtesy
these
days.
Vielleicht
gilt
das
heutzutage
schon
als
Höflichkeit.
OpenSubtitles v2018
I
want
to
really
congratulate
Leonildo
and
Anna
for
the
courtesy
and
professionalism.
Ich
möchte
wirklich
Leonildo
und
Anna
für
die
Höflichkeit
und
Professionalität
gratulieren.
ParaCrawl v7.1
Relationships
in
the
workplace
should
rate
portal
for
the
courtesy
and
respect.
Beziehungen
am
Arbeitsplatz
sollte
bewerten
Portal
für
die
Höflichkeit
und
Respekt.
ParaCrawl v7.1
We
thank
Fabrizio
del
Gaudio
for
courtesy
photos
about
San
Gusmè.
Wir
bedanken
uns
bei
Fabrizio
del
Gaudio
für
Höflichkeit
Fotos
über
San
Gusmè.
ParaCrawl v7.1