Translation of "For courtesy" in German

The Commission code does not explicitly recognise the need for courtesy.
Der Kodex der Kommission erkennt Höflichkeit nicht explizit als notwendig an.
Europarl v8

Thank you for your courtesy, but it isn't long until three o'clock.
Danke für das Kompliment, aber bis drei Uhr bleibt nicht viel Zeit.
OpenSubtitles v2018

Ladies and gentlemen, please stand for the royal courtesy.
Meine Damen und Herren, erheben Sie sich für einen Trinkspruch.
OpenSubtitles v2018

I'm just asking for a little courtesy.
Ich bitte doch lediglich, um ein wenig Höflichkeit.
OpenSubtitles v2018

For the courtesy you have always shown me, I'm going to give you a gift.
Für Ihre mir stets entgegengebrachte Höflichkeit, werde ich Ihnen etwas schenken.
OpenSubtitles v2018

Oh, I'm done, and thank you for the courtesy.
Oh, ich bin getan, und ich danke Ihnen für die Höflichkeit.
OpenSubtitles v2018

Na'Toth here has a little present for us, courtesy of Ambassador G'Kar.
Na'Toth hat ein Geschenk für uns, eine Geste von Botschafter G'Kar.
OpenSubtitles v2018

In fact, champagne for everybody, courtesy of Billy Ray Valentine.
Champagner für alle, zur Verfügung gestellt von Billy Ray Valentine.
OpenSubtitles v2018

All right, maybethat's what passes for courtesy these days.
Vielleicht gilt das heutzutage schon als Höflichkeit.
OpenSubtitles v2018

I want to really congratulate Leonildo and Anna for the courtesy and professionalism.
Ich möchte wirklich Leonildo und Anna für die Höflichkeit und Professionalität gratulieren.
ParaCrawl v7.1

Relationships in the workplace should rate portal for the courtesy and respect.
Beziehungen am Arbeitsplatz sollte bewerten Portal für die Höflichkeit und Respekt.
ParaCrawl v7.1

We thank Fabrizio del Gaudio for courtesy photos about San Gusmè.
Wir bedanken uns bei Fabrizio del Gaudio für Höflichkeit Fotos über San Gusmè.
ParaCrawl v7.1