Translation of "For a longer period of time" in German

If aid is granted for a longer period of time, then competitiveness becomes distorted.
Über einen längeren Zeitraum gezahlte Beihilfen verfälschen den Wettbewerb.
Europarl v8

That means that their concentration levels have to be sustained for a longer period of time.
Also müssen sie über längere Zeit konzentriert bleiben.
OpenSubtitles v2018

It is also assumed that no change in signal status has occurred for a longer period of time.
Ferner sei angenommen, daß längere Zeit keine Signalzustandsänderung erfolgt ist.
EuroPat v2

Since the infusion dosage rose slowly, the zero value will be maintained for a longer period of time.
Da die Infusionsmenge langsam ansteigt, wird dieser Nullwert längere Zeit aufrecht bleiben.
EuroPat v2

This is particularly advantageous if the box-shaped module is removed for a longer period of time.
Das ist besonders bei einer für eine längere Zeitdauer entnommenen kastenförmigen Baueinheit vorteilhaft.
EuroPat v2

Therefore the hot air acts on the hose for a longer period of time.
Die Warmluft wirkt folglich über einen längeren Zeitraum auf den Schlauch ein.
EuroPat v2

If you have an account, your shopping bag is saved for a longer period of time.
Wenn Sie über ein Konto verfügen, bleibt ihr Warenkorb länger gesppeichert.
ParaCrawl v7.1

Can I book a room for a longer period of time?
Kann ich ein Zimmer auch für längere Zeit buchen?
CCAligned v1

Whether you have consented to retention of your information for a longer period of time.
Ob Sie der Speicherung Ihrer Daten für einen längeren Zeitraum zugestimmt haben.
CCAligned v1

They were written on stones to preserve them for a longer period of time.
Sie wurden auf Steine geschrieben, um sie für einen längeren Zeitraum aufzubewahren.
CCAligned v1

Most data held in companies must be stored for a considerably longer period of time.
Die meisten Daten in Unternehmen müssen deutlich länger aufbewahrt werden.
ParaCrawl v7.1

If we suspect fraud, we retain data for a longer period of time.
Bei Verdacht auf Betrug bewahren wir die Daten über einen längeren Zeitraum auf.
ParaCrawl v7.1

Plus, your precious investment will stay with you for a longer period of time.
Plus, Ihre wertvollen Investitionen bleiben mit Ihnen für einen längeren Zeitraum.
ParaCrawl v7.1

The fibres remain upright for a longer period of time.
Die Fasern bleiben für einen längeren Zeitraum hinweg aufrecht.
ParaCrawl v7.1

The 3 and 4-bed rooms also invite families to stay for a longer period of time.
Die Drei- und Vierbettzimmer laden auch Familien zum längeren Verweilen ein.
ParaCrawl v7.1

If teeth are missing for a longer period of time, the bone recedes.
Wenn Zähne über längere Zeit fehlen, bildet sich der Knochen zurück.
ParaCrawl v7.1

Use the cruise control for a longer period of time with the same power.
Mit dem Tempomat über längere Zeit mit der gleichen Leistung arbeiten.
ParaCrawl v7.1

They were also able to maintain the meditative state for a longer period of time and stayed focussed.
Darüber hinaus konnten sie den meditativen Zustand länger beibehalten und dabei fokussiert bleiben.
ParaCrawl v7.1

Don't leave any battery during charging unattended for a longer period of time.
Lassen Sie Batterien während des Ladevorgangs nicht über einen längeren Zeitraum unbeaufsichtigt.
ParaCrawl v7.1

The silicone material is then heat-treated at suitable temperatures for a longer period of time.
Das Silikonmaterial wird dann für einen längeren Zeitabschnitt bei geeigneten Temperaturen getempert.
EuroPat v2

A lower glycemic index will reduce hunger for a longer period of time.
Ein niedriger glykämischer Index reduziert den Hunger für einen längeren Zeitraum.
CCAligned v1