Translation of "For a longer period of time" in German
If
aid
is
granted
for
a
longer
period
of
time,
then
competitiveness
becomes
distorted.
Über
einen
längeren
Zeitraum
gezahlte
Beihilfen
verfälschen
den
Wettbewerb.
Europarl v8
That
means
that
their
concentration
levels
have
to
be
sustained
for
a
longer
period
of
time.
Also
müssen
sie
über
längere
Zeit
konzentriert
bleiben.
OpenSubtitles v2018
It
is
also
assumed
that
no
change
in
signal
status
has
occurred
for
a
longer
period
of
time.
Ferner
sei
angenommen,
daß
längere
Zeit
keine
Signalzustandsänderung
erfolgt
ist.
EuroPat v2
Since
the
infusion
dosage
rose
slowly,
the
zero
value
will
be
maintained
for
a
longer
period
of
time.
Da
die
Infusionsmenge
langsam
ansteigt,
wird
dieser
Nullwert
längere
Zeit
aufrecht
bleiben.
EuroPat v2
This
is
particularly
advantageous
if
the
box-shaped
module
is
removed
for
a
longer
period
of
time.
Das
ist
besonders
bei
einer
für
eine
längere
Zeitdauer
entnommenen
kastenförmigen
Baueinheit
vorteilhaft.
EuroPat v2
Therefore
the
hot
air
acts
on
the
hose
for
a
longer
period
of
time.
Die
Warmluft
wirkt
folglich
über
einen
längeren
Zeitraum
auf
den
Schlauch
ein.
EuroPat v2
If
you
have
an
account,
your
shopping
bag
is
saved
for
a
longer
period
of
time.
Wenn
Sie
über
ein
Konto
verfügen,
bleibt
ihr
Warenkorb
länger
gesppeichert.
ParaCrawl v7.1
Can
I
book
a
room
for
a
longer
period
of
time?
Kann
ich
ein
Zimmer
auch
für
längere
Zeit
buchen?
CCAligned v1
Whether
you
have
consented
to
retention
of
your
information
for
a
longer
period
of
time.
Ob
Sie
der
Speicherung
Ihrer
Daten
für
einen
längeren
Zeitraum
zugestimmt
haben.
CCAligned v1
They
were
written
on
stones
to
preserve
them
for
a
longer
period
of
time.
Sie
wurden
auf
Steine
geschrieben,
um
sie
für
einen
längeren
Zeitraum
aufzubewahren.
CCAligned v1
Most
data
held
in
companies
must
be
stored
for
a
considerably
longer
period
of
time.
Die
meisten
Daten
in
Unternehmen
müssen
deutlich
länger
aufbewahrt
werden.
ParaCrawl v7.1
If
we
suspect
fraud,
we
retain
data
for
a
longer
period
of
time.
Bei
Verdacht
auf
Betrug
bewahren
wir
die
Daten
über
einen
längeren
Zeitraum
auf.
ParaCrawl v7.1
Plus,
your
precious
investment
will
stay
with
you
for
a
longer
period
of
time.
Plus,
Ihre
wertvollen
Investitionen
bleiben
mit
Ihnen
für
einen
längeren
Zeitraum.
ParaCrawl v7.1
The
fibres
remain
upright
for
a
longer
period
of
time.
Die
Fasern
bleiben
für
einen
längeren
Zeitraum
hinweg
aufrecht.
ParaCrawl v7.1
The
3
and
4-bed
rooms
also
invite
families
to
stay
for
a
longer
period
of
time.
Die
Drei-
und
Vierbettzimmer
laden
auch
Familien
zum
längeren
Verweilen
ein.
ParaCrawl v7.1
If
teeth
are
missing
for
a
longer
period
of
time,
the
bone
recedes.
Wenn
Zähne
über
längere
Zeit
fehlen,
bildet
sich
der
Knochen
zurück.
ParaCrawl v7.1
Use
the
cruise
control
for
a
longer
period
of
time
with
the
same
power.
Mit
dem
Tempomat
über
längere
Zeit
mit
der
gleichen
Leistung
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
They
were
also
able
to
maintain
the
meditative
state
for
a
longer
period
of
time
and
stayed
focussed.
Darüber
hinaus
konnten
sie
den
meditativen
Zustand
länger
beibehalten
und
dabei
fokussiert
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Don't
leave
any
battery
during
charging
unattended
for
a
longer
period
of
time.
Lassen
Sie
Batterien
während
des
Ladevorgangs
nicht
über
einen
längeren
Zeitraum
unbeaufsichtigt.
ParaCrawl v7.1
The
silicone
material
is
then
heat-treated
at
suitable
temperatures
for
a
longer
period
of
time.
Das
Silikonmaterial
wird
dann
für
einen
längeren
Zeitabschnitt
bei
geeigneten
Temperaturen
getempert.
EuroPat v2
A
lower
glycemic
index
will
reduce
hunger
for
a
longer
period
of
time.
Ein
niedriger
glykämischer
Index
reduziert
den
Hunger
für
einen
längeren
Zeitraum.
CCAligned v1