Translation of "Food bill" in German
Enjoy
10%
discount
off
your
food
bill
in
the
bar
or
restaurant
Genießen
Sie
10%
Rabatt
auf
Ihre
Lebensmittel
Rechnung
in
der
Bar
oder
im
Restaurant.
CCAligned v1
Lastly,
we
cannot
ignore
the
impact
on
the
developing
world
of
insecurity,
particularly
with
the
grain
market,
where
countries
that
cannot
afford
to
pay
more
for
food
are
seeing
a
massive
increase
in
their
food
bill.
Schließlich
können
wir
nicht
über
die
Auswirkungen
der
Unsicherheit
auf
die
Entwicklungsländer,
insbesondere
auf
dem
Getreidemarkt,
hinwegsehen,
wo
Länder,
die
es
sich
nicht
leisten
können,
mehr
für
Lebensmittel
auszugeben,
eine
erhebliche
Steigerung
ihrer
Ausgaben
für
Lebensmittel
verzeichnen.
Europarl v8
And
this
oils
and
fats
tax
will
put,
we
are
told,
30
pence
a
week
on
the
average
food
bill.
Und
diese
Fettsteuer
wird
sich,
so
hörten
wir,
mit
gerade
30
Pence
pro
Woche
bei
den
durchschnittlichen
Ausgaben
für
Le
bensmittel
niederschlagen.
EUbookshop v2
No
3-408/235
amount
by
which
the
average
family's
food
bill
will
be
reduced
over
the
next
10
years
if
the
current
reform
proposals
by
the
Commission
are
implemented
?
Kann
sie
ferner
angeben,
um
welchen
Betrag
die
Nahrungsmittelausgaben
der
Durchschnittsfamilie
in
den
nächsten
zehn
Jahren
sinken
werden,
sofern
die
derzeitigen
Reformvorschläge
der
Kommission
durchgeführt
werden?
EUbookshop v2
It
would
not
be
possible
to
give
a
meaningful
indication
of
the
impact
of
the
CAP
on
the
food
bill
of
the
average
family
in
the
Community.
Es
ist
nicht
möglich,
eine
vernünftige
Angabe
zur
Auswirkung
der
GAP
auf
die
Nahrungsmittelrechnung
einer
durchschnittlichen
FamUie
in
der
Gemeinschaft
zu
machen.
EUbookshop v2
It
is
estimated
that
the
effect
of
these
price
changes
on
the
total
food
bill
in
the
Community,
assuming
margins
in
food
processing
and
distribution
remain
constant,
would
be
a
reduction
of
some
ECU
12
billion
or
ECU
35
per
head
of
the
population
annually.
Die
Auswirkungen
dieser
Preisveränderungen
auf
die
gesamte
Nahrungsmittelrechnung
in
der
Gemeinschaft
unter
der
Voraussetzung,
daß
die
Margen
bei
der
Nahrungsmittelverarbeitung
und
-verteUung
konstant
bleiben,
laufen
schätzungsweise
auf
eine
Verringerung
von
etwa
12
Milliarden
ECU
bzw.
35
ECU
pro
Kopf
der
Bevölkerung
im
Jahr
hinaus.
EUbookshop v2
Having
spent
over
20
years
working
on
food-poisoning
lawsuits,
Bill
Marler
simply
doesn't
eat
certain
foods
anymore.
Nachdem
verbrachte
über
20
Jahre
der
Arbeit
an
Lebensmittelvergiftung
Klagen,
Bill
Marler
einfach
nicht
essen
bestimmte
Lebensmittel
mehr.
ParaCrawl v7.1
For
example,
investors
in
Frankfurter
Brauhaus
im
Henninger
Turm
not
only
receive
interest,
but
also
enjoy
a
10%
discount
on
their
food
bill
when
it
exceeds
a
certain
amount.
So
dürfen
sich
beispielsweise
Investoren
des
Frankfurter
Brauhauses
im
Henninger
Turm
neben
der
Verzinsung
ab
einem
gewissen
Betrag
auch
über
10%
Rabatt
auf
ihre
Essensrechnung
freuen.
ParaCrawl v7.1
The
World
Food
Programme,
the
Bill
and
Melinda
Gates
Foundation
and
the
Howard
G.
Buffet
Foundation
announced
the
launch
of
a
$76
million
Purchase
for
Progress
(P4P)
programme
to
help
connect
thousands
of
farmers
with
reliable
markets
where
they
can
sell
their
crops
at
competitive
prices.
Das
Welternährungsprogramm
(WFP),
die
Bill
und
Melinda
Gates
Stiftung
sowie
die
Howard
G.
Buffet
Stiftung
haben
angekündigt,
ein
so
genanntes
"Kauf
für
Fortschritt"
Programm
(P4P)
in
Höhe
von
76
Millionen
US-Dollar
zu
starten,
um
tausenden
Landwirten
Zugang
zu
verlässlichen
Märkten
zu
geben,
auf
denen
sie
ihre
Ernte
zu
wettbewerbsfähigen
Preisen
verkaufen
können.
ParaCrawl v7.1
The
first
candidate
forum
other
than
MPRAC’s
was
the
one
sponsored
by
Waite
Park
Community
Council
on
September
19th,
which
I
did
not
attend
because
it
conflicted
with
the
event
at
Uncle
Bill
Food
Market’s
former
site.
Das
erste
Bewerberforum
anders
als
MPRAC
war-
das,
das
Gemeinschaftsrat
vom
Waitepark
am
19.
September
gefördert
wurde,
den
ich
mich
nicht
sorgte,
weil
es
mit
dem
Ereignis
am
ehemaligen
Aufstellungsort
des
Onkels
Bill
Food
Markets
widersprach.
ParaCrawl v7.1
If
you
wish
to
try
the
a
la
carte
menu
instead
of
the
buffet,
we
are
delighted
to
offer
you
a
20%
discount
on
your
total
food
bill.
Wenn
Sie
das
A
la
Carte
Menü
anstelle
des
Buffets
probieren
möchten,
bieten
wir
Ihnen
gerne
20%
Rabatt
auf
Ihre
gesamte
Essensrechnung.
CCAligned v1
Please
also
be
aware
that
a
discretionary
service
charge
of
12.5%
is
added
to
your
food
and
beverage
bill.
Bitte
beachten
Sie
auch,
dass
eine
Servicegebühr
in
Höhe
von
12,5
%
Ihrer
Rechnung
über
Speisen
und
Getränke
hinzugefügt
wird.
CCAligned v1