Translation of "Follow-up contract" in German

Nordex awarded follow-up contract by ESB International (press releases)
Nordex schließt Folgeauftrag mit ESB International (Pressemeldungen)
ParaCrawl v7.1

The follow-up contract recently signed, includes the subsequent delivery of another 20 trams featuring complete drive systems from Voith.
Der gerade abgeschlossene Folgeauftrag umfasst die anschließende Lieferung weiterer zwanzig Straßenbahnen mit kompletten Antriebssystemen von Voith.
ParaCrawl v7.1

The second phase of the planned roll-out in other company segments commences with this important follow-up contract.
Mit dem bedeutenden Folgeauftrag beginnt die zweite Phase des geplanten Rollouts in weitere Unternehmensbereiche.
ParaCrawl v7.1

This follow-up contract was won on the back of the successful plan for remediation of the Sharjah landfill.
Dieser Folgeauftrag wurde nach dem erfolgreichen Konzept für die Sanierung der Deponie von Sharjah akquiriert.
ParaCrawl v7.1

The fact that a company has done the R & D and developed a working test series can in itself be no guarantee to win a follow-up contract for mass delivery.
Die Tatsache dass ein Unternehmen die FuE geleistet und eine funktionierende Testserie entwickelt hat, kann allein noch keine Garantie für einen Folgeauftrag zur Serienproduktion sein.
TildeMODEL v2018

This was confirmed when INIT Innovations in Transportations Inc. in Chesapeake/USA, the North American subsidiary of the Karlsruhe-based turnkey supplier of integrated telematics and fare collection systems for buses and trains, recently received a follow-up contract worth several million Euro to install integrated telematics system on 270 additional buses.
Die INIT Innovations in Transportation Inc. in Chesapeake/USA, die Nordamerika-Tochter des Karlsruher Komplettanbieters von integrierten Telematik- und Zahlungssystemen für Busse und Bahnen, hat einen entsprechenden Folgeauftrag im Umfang von mehreren Millionen Euro zur Ausrüstung zusätzlicher 270 Busse mit dem integrierten Telematiksystem erhalten.
ParaCrawl v7.1

The follow-up contract for 2 MW will be constructed for the first time under the new Spanish feed-in law, which means that categorisation into plant sizes each of 100 kWp maximum has been abolished.
Der Folgeauftrag über 2 MW wird erstmals nach dem neuen spanischen Einspeisegesetz realisiert, was bedeutet, dass eine Stückelung in Anlagengrößen von je 100 kWp entfällt.
ParaCrawl v7.1

Now, as a follow-up contract, Bauer will drill around 140 foundation piles and 38 secant piles with a diameter of 2 meters and a depth of up to 65 meters to stabilize the adjacent slope.
Nun wird Bauer in einem Folgeauftrag etwa 140 Gründungspfähle und 38 überschnittene Pfähle mit einem Durchmesser von zwei Metern und bis in 65 Meter Tiefe erstellen, um den angrenzenden Hang zu stabilisieren.
ParaCrawl v7.1

The contract starts in 2015 and follows up on existing contracts.
Der Vertrag beginnt im Jahr 2015 und schließt an bestehende Verträge an.
ParaCrawl v7.1

The administrative follow-up on contracts and payments remains centralised at the Commission headquarters in Brussels.
Die administrative Überwachung von Verträgen und Zahlungen bleibt weiterhin Sache der Kommissionsdienststellen in Brüssel.
TildeMODEL v2018

The Reform White Paper called for the introduction on the long term of a central data base which would facilitate the management and the follow-up of contracts and grants attributed directly by the Commission, and for a mechanism making it compulsory to consult it before entering a commitment in the accounts.
Das Weißbuch sieht auch vor, dass später eine zentrale Datenbank, die die Abwicklung und Überwachung der von der Kommission direkt vergebenen Verträge und Finanzhilfen erleichtert, sowie ein System eingerichtet werden soll, das vor der buchmäßigen Erfassung einer Mittelbindung obligatorisch zu konsultieren ist.
TildeMODEL v2018

Both the upstream and the purely downstream contract management will be provided by an executive agency, which will take over the tasks of preparing, signing and administrative follow-up of contracts once the Commission has evaluated the proposals and decided which projects to fund.
Sowohl die vorgelagerte als auch die rein nachgelagerte Vertragsverwaltung wird durch eine Exekutivagentur wahrgenommen werden, welche die Vorbereitung, Unterzeichnung und die administrative Weiterbearbeitung der Verträge übernimmt, nachdem die Kommission die Vorschläge bewertet und entschieden hat, welche Projekte finanziert werden sollen.
TildeMODEL v2018

This led to the signing in July 1963 of a first contract, CIRENE-1, with the CISE, which was followed up by contracts CIRENE-2 and CIRENE-3, the chief aims of which were:
Die ermutigenden Ergebnisse dieses Vertrags haben zum Abschluß zweier weiterer Verträge mit CISE geführt, in deren Rahmen die bereits erarbeiteten Kenntnisse auf den Gebieten der Wärmeübertragung und der Korrosion erweitert werden sollten.
EUbookshop v2

In particular, the Office is responsible for the design, preparation and distribution of official documentation on the Scheme, for providing support to the Commission throughout the selection process as well as for the issue and follow-up of contracts and grant payments.
Insbesondere ist das Büro für die Konzeption, Erstellung und Verbreitung der offiziellen Dokumentation über das Programm, für die Unterstützung der Kommission beim Auswahlverfahren sowie für den Abschluß und die Überwachung von Verträgen und die Auszahlung der Zuschüsse zustandig.
EUbookshop v2