Translation of "Follow closely" in German
We
will
continue
to
follow
up
closely
the
developments
of
this
case.
Wir
werden
die
Entwicklungen
in
diesem
Fall
auch
weiterhin
genau
beobachten.
Europarl v8
We
will
follow
its
activity
closely.
Wir
werden
seine
Aktivität
aufmerksam
verfolgen.
Europarl v8
And
more
generally
we
shall
follow
closely
the
Council
of
Europe's
admission
policy.
Wir
werden
die
Politik
der
Zulassung
des
Europarats
generell
genau
verfolgen.
Europarl v8
The
Commission
will
continue
to
follow
this
case
closely.
Die
Kommission
wird
diesen
Fall
weiterhin
genau
beobachten.
Europarl v8
The
Commission,
of
course,
will
closely
follow
their
proper
implementation
by
the
Member
States.
Natürlich
wird
die
Kommission
deren
ordnungsgemäße
Umsetzung
durch
die
Mitgliedstaaten
ganz
genau
verfolgen.
Europarl v8
The
Council
will
also
follow
closely
the
work
on
this
issue
in
the
ITRE
Committee.
Der
Rat
wird
die
Arbeit
an
diesem
Thema
im
ITRE-Ausschuss
ebenfalls
streng
überwachen.
Europarl v8
Of
course,
I
will
follow
very
closely
what
he
does.
Natürlich
werde
ich
sehr
genau
verfolgen,
was
er
tut.
Europarl v8
You
can
be
assured
that
we
follow
this
very
closely.
Seien
Sie
versichert,
dass
wir
dies
sehr
genau
verfolgen.
Europarl v8
The
EU
will
continue
to
follow
closely
the
situation
in
Mauritania.
Die
EU
wird
die
Lage
in
Mauretanien
weiterhin
genau
beobachten.
DGT v2019
So
there
are
very
good
reasons
why
we
should
follow
this
closely.
Es
gibt
also
sehr
gute
Gründe,
weshalb
wir
das
aufmerksam
verfolgen
sollten.
Europarl v8
The
Commission
will
closely
follow
developments
at
the
CCW
review
conference.
Die
Kommission
wird
die
Entwicklungen
auf
der
CCW-Überprüfungskonferenz
aufmerksam
verfolgen.
Europarl v8
We
will
very
closely
follow
the
content
and
effective
scope
of
this
document.
Wir
werden
den
Inhalt
und
die
tatsächliche
Relevanz
dieses
Dokuments
aufmerksam
prüfen.
Europarl v8
Governments
will
thus
need
to
follow
developments
very
closely.
Die
Behörden
müssen
infolgedessen
die
Entwicklungen
sorgfältig
überwachen.
Europarl v8
The
Commission
and
the
Member
States
continue
to
follow
the
case
closely.
Die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
werden
den
Fall
weiterhin
aufmerksam
verfolgen.
Europarl v8
Naturally,
the
European
Union
intends
to
follow
these
events
closely.
Natürlich
wird
die
Europäische
Union
alle
diese
Ereignisse
aufmerksam
verfolgen.
Europarl v8
We
have
asked
for
scientific
advice,
which
we
follow
very
closely.
Wir
haben
wissenschaftlichen
Rat
eingeholt,
den
wir
sehr
genau
befolgen.
Europarl v8
The
ECOFIN
Council
will
continue
to
follow
the
situation
closely.
Der
ECOFIN-Rat
wird
die
Situation
weiter
aufmerksam
verfolgen.
Europarl v8
You
should
closely
follow
the
advise
of
your
doctor.
Sie
sollten
die
Anweisungen
Ihres
Arztes
genau
einhalten.
ELRC_2682 v1
The
Committee
urges
the
Commission
to
follow
this
matter
closely.
Der
EWSA
fordert
die
Kommission
dazu
auf,
dieses
Thema
aufmerksam
zu
verfolgen.
TildeMODEL v2018
Norway
will
closely
follow
the
developments
in
Iceland
on
this
issue.
In
Norwegen
würden
die
diesbezüglichen
Entwicklungen
in
Island
genau
verfolgt.
TildeMODEL v2018
The
Commission
intends
to
follow
this
issue
closely.
Die
Kommission
gedenkt
diesen
Vorgang
aufmerksam
zu
beobachten.
TildeMODEL v2018
The
EU
will
continue
to
closely
follow
the
situation
in
Fiji.
Die
EU
wird
die
Lage
in
Fidschi
weiter
aufmerksam
verfolgen.
DGT v2019