Translation of "Follow closely" in German

We will continue to follow up closely the developments of this case.
Wir werden die Entwicklungen in diesem Fall auch weiterhin genau beobachten.
Europarl v8

We will follow its activity closely.
Wir werden seine Aktivität aufmerksam verfolgen.
Europarl v8

And more generally we shall follow closely the Council of Europe's admission policy.
Wir werden die Politik der Zulassung des Europarats generell genau verfolgen.
Europarl v8

The Commission will continue to follow this case closely.
Die Kommission wird diesen Fall weiterhin genau beobachten.
Europarl v8

The Commission, of course, will closely follow their proper implementation by the Member States.
Natürlich wird die Kommission deren ordnungsgemäße Umsetzung durch die Mitgliedstaaten ganz genau verfolgen.
Europarl v8

The Council will also follow closely the work on this issue in the ITRE Committee.
Der Rat wird die Arbeit an diesem Thema im ITRE-Ausschuss ebenfalls streng überwachen.
Europarl v8

Of course, I will follow very closely what he does.
Natürlich werde ich sehr genau verfolgen, was er tut.
Europarl v8

You can be assured that we follow this very closely.
Seien Sie versichert, dass wir dies sehr genau verfolgen.
Europarl v8

The EU will continue to follow closely the situation in Mauritania.
Die EU wird die Lage in Mauretanien weiterhin genau beobachten.
DGT v2019

So there are very good reasons why we should follow this closely.
Es gibt also sehr gute Gründe, weshalb wir das aufmerksam verfolgen sollten.
Europarl v8

The Commission will closely follow developments at the CCW review conference.
Die Kommission wird die Entwicklungen auf der CCW-Überprüfungskonferenz aufmerksam verfolgen.
Europarl v8

We will very closely follow the content and effective scope of this document.
Wir werden den Inhalt und die tatsächliche Relevanz dieses Dokuments aufmerksam prüfen.
Europarl v8

Governments will thus need to follow developments very closely.
Die Behörden müssen infolgedessen die Entwicklungen sorgfältig überwachen.
Europarl v8

The Commission and the Member States continue to follow the case closely.
Die Kommission und die Mitgliedstaaten werden den Fall weiterhin aufmerksam verfolgen.
Europarl v8

Naturally, the European Union intends to follow these events closely.
Natürlich wird die Europäische Union alle diese Ereignisse aufmerksam verfolgen.
Europarl v8

We have asked for scientific advice, which we follow very closely.
Wir haben wissenschaftlichen Rat eingeholt, den wir sehr genau befolgen.
Europarl v8

The ECOFIN Council will continue to follow the situation closely.
Der ECOFIN-Rat wird die Situation weiter aufmerksam verfolgen.
Europarl v8

You should closely follow the advise of your doctor.
Sie sollten die Anweisungen Ihres Arztes genau einhalten.
ELRC_2682 v1

The Committee urges the Commission to follow this matter closely.
Der EWSA fordert die Kommission dazu auf, dieses Thema aufmerksam zu verfolgen.
TildeMODEL v2018

Norway will closely follow the developments in Iceland on this issue.
In Norwegen würden die diesbezüglichen Entwicklungen in Island genau verfolgt.
TildeMODEL v2018

The Commission intends to follow this issue closely.
Die Kommission gedenkt diesen Vorgang aufmerksam zu beobachten.
TildeMODEL v2018

The EU will continue to closely follow the situation in Fiji.
Die EU wird die Lage in Fidschi weiter aufmerksam verfolgen.
DGT v2019