Translation of "Follow a lead" in German

Don't ever follow a lead without checking with me first.
Folge keiner Spur mehr, ohne dich mit mir abzusprechen.
OpenSubtitles v2018

You sent Ziva to Israel to follow up on a lead.
Sie schickten Ziva nach Israel um einen Hinweis nachzugehen.
OpenSubtitles v2018

CASTLE: Man, the places we go to follow a lead.
Mann, die Orte an die wir gehen, um einen Hinweis zu folgen.
OpenSubtitles v2018

I know you're headed out there to follow up on a lead, but Lawler wants this checked out.
Ich weiß, Sie folgen einer Spur, aber Lawler will die Sache überprüft haben.
OpenSubtitles v2018

Three weeks ago, you went to follow a lead to find your missing wife.
Vor drei Wochen bist du losgezogen, einer Spur folgend, um deine vermisste Frau zu finden.
OpenSubtitles v2018

I'm going to follow up on a lead.
Ich verfolge eine Spur.
OpenSubtitles v2018

Lisa agrees and they follow up on a lead that Obermann gave him regarding Professor Siebold who worked on the formula.
Lisa ist dazu bereit, die erste Spur der beiden führt sie zu einem gewissen Professor Siebold, der einst an der Formel gearbeitet hatte.
WikiMatrix v1

But when following suit the 6-5 can be used to follow to a lead of either sixes or fives.
Wenn man aber bedienen muss, dann kann man mit der 6-5 die Sechserfolge oder die Fünferfolge bedienen.
ParaCrawl v7.1

They each follow a lead culture which is deeply rooted in its own history and creates a unique identity.
Sie folgen einer je eigenen Leitkultur, die tief in die Geschichte zurückreicht und eine unverwechselbare Identität begründet.
ParaCrawl v7.1

I am determined to follow a lead that may result in proof of the existence of extraterrestrial biological entities.
Ich bin jedenfalls fest entschlossen einem Hinweis zu folgen, der zum Beweis der Existenz außerirdischen Lebens führen könnte.
ParaCrawl v7.1

With this diagnosis, what daily regimen do I need to follow to lead a “normal” life "?
Was muss ich im Alltag mit der Diagnose beachten, um ein "ganz normales" Leben führen zu können?
ParaCrawl v7.1

I told you, our people, we're following up a lead.
Ich sagte bereits, dass unsere Leute eine Spur verfolgen.
OpenSubtitles v2018

I followed a lead, hit the same dead end.
Ich bin einer Spur nachgegangen, gleiche Sackgasse.
OpenSubtitles v2018

You were following up a lead in Pinkney's apartment?
Sie verfolgen eine Spur in Pinkneys Apartment?
OpenSubtitles v2018

Tell Dave he needs to stretch out that aerobics piece because I'm following a real lead.
Dave soll die Aerobic-Sache ausdehnen, ich folge einer echten Spur.
OpenSubtitles v2018

Marcus is, following up a vehicular lead in New Jersey.
Marcus verfolgt in New Jersey die Spur eines Fahrzeuges.
OpenSubtitles v2018

Said he was following up a lead.
Er sagte, dass er einem Hinweis nachgeht.
OpenSubtitles v2018

I'm following up on a lead, it's urgent.
Ich folge einer Spur, es ist dringend.
OpenSubtitles v2018

Damon's following a lead to the cure.
Damon geht einer Spur zum Heilmittel nach.
OpenSubtitles v2018

He was following a lead on Harris Ryland.
Er folgte einem Hinweis auf Harris Ryland.
OpenSubtitles v2018

We were just following a lead on that assault.
Wir sind nur einem Hinweis zum Angriff gefolgt.
OpenSubtitles v2018

Ziva's following a lead in Miami, a Cuban tie-in.
Ziva folgt einer Spur nach Miami, eine kubanische Verbindung.
OpenSubtitles v2018

We're following up a lead that seems to have been dropped.
Wir verfolgen eine Spur, die fallen gelassen wurde.
OpenSubtitles v2018

I think we followed a false lead.
Tja, ich befürchte, wir zwei befinden uns auf der falschen Fährte.
OpenSubtitles v2018

You are following a lead based on the interrogation... of a certified nutcase.
Sie folgen einer Spur, die Ihnen von... einem Verrückten angegeben wurde!
OpenSubtitles v2018

I've been following a lead, but I keep hitting a dead end'
Ich habe eine Spur, die in einer Sackgasse endet.
OpenSubtitles v2018

We were following a lead on Eli Cohn.
Wir waren auf der Suche nach Eli Cohn.
OpenSubtitles v2018

I was following a hot lead at the high school.
Ich habe eine heiße Spur an der Schule verfolgt.
OpenSubtitles v2018