Translation of "Follow up on leads" in German

OK, it's their job to follow up on leads.
Es ist deren Sache, Spuren zu verfolgen.
OpenSubtitles v2018

Ryan and Jack will follow up on your leads.
Ryan und Jack werden dem dann nachgehen.
OpenSubtitles v2018

You are not to follow up on leads.
Sie gehen nicht zur Vernehmung und verfolgen keine Spuren.
OpenSubtitles v2018

You hadn't left the precinct, I could actually follow up on these leads on normal people hours.
Wärst du noch auf dem Revier, könnte ich diesen Spuren zu humanen Zeiten nachgehen.
OpenSubtitles v2018

Atea also required a better mechanism to follow-up on leads captured during the event.
Atea benötigte zudem einen besseren Mechanismus zur Verfolgung von Leads, die während des Events erfasst wurden.
ParaCrawl v7.1

Well, I hope that you follow-up on the leads, including paid clicks, that you get… they are worth persuing to build those relationships and some end up as friendships.
Gut, Ich hoffe, dass Sie Follow-up auf den Leitungen, einschließlich bezahlten Klicks, dass Sie… sie sind es wert, diese persuing Beziehungen und einige Ende aufzubauen als Freundschaften.
CCAligned v1

N-Allo can also quickly follow up identified leads on your website to encourage them to do business with you again.
N-Allo kann auch Ihre identifizierten Leads auf Ihrer Website schnell weiterverfolgen, damit sie wieder Kunde werden.
ParaCrawl v7.1

Police have followed up on numerous leads, but not...
Die Polizei verfolgte unzählige Spuren, aber nichts...
OpenSubtitles v2018

Uh, sir, I was following up on some new leads about Castle's disappearance.
Sir, ich folgte einigen neuen Hinweisen bezüglich Castles Verschwinden.
OpenSubtitles v2018

I'm following up on a lead, it's urgent.
Ich folge einer Spur, es ist dringend.
OpenSubtitles v2018

Nonetheless, Detectives Zahour and Zalasky attempted to follow up on this lead.
Trotzdem versuchten die Ermittler Zahour und Zalasky, dieser Spur zu folgen.
WikiMatrix v1

Investigators are following up on several leads.
Die Ermittler gehen mehreren Spuren nach.
WikiMatrix v1

They're still following up on this Bierko lead.
Sie verfolgen noch immer diese Spur zu Bierko.
OpenSubtitles v2018

You sent Ziva to Israel to follow up on a lead.
Sie schickten Ziva nach Israel um einen Hinweis nachzugehen.
OpenSubtitles v2018

I'm just following up on a lead.
Ich folge gerade einer Spur.
OpenSubtitles v2018

Uh, I don't think so, but I'm following up on your leads.
Äh, nein, ich denke nicht, aber ich verfolge Ihre Spur weiter.
OpenSubtitles v2018

I followed up on your radio lead.
Ich bin Ihrer Funkgerätspur gefolgt.
OpenSubtitles v2018

I know you're headed out there to follow up on a lead, but Lawler wants this checked out.
Ich weiß, Sie folgen einer Spur, aber Lawler will die Sache überprüft haben.
OpenSubtitles v2018

I'll follow up on this lead.
Aber ich folge der Spur.
OpenSubtitles v2018

We're following up on a legitimate lead.
Wir verfolgen eine legitime Spur.
OpenSubtitles v2018

Uh, we are following up on as many leads and are confident we're on the right track.
Wir verfolgen alle Hinweise und sind sicher, wir sind auf der richtigen Spur.
OpenSubtitles v2018

He's following up on the Goss lead right now.
Er geht der Goss-Sache nach.
OpenSubtitles v2018