Translation of "Follow up on leads" in German
OK,
it's
their
job
to
follow
up
on
leads.
Es
ist
deren
Sache,
Spuren
zu
verfolgen.
OpenSubtitles v2018
Ryan
and
Jack
will
follow
up
on
your
leads.
Ryan
und
Jack
werden
dem
dann
nachgehen.
OpenSubtitles v2018
You
are
not
to
follow
up
on
leads.
Sie
gehen
nicht
zur
Vernehmung
und
verfolgen
keine
Spuren.
OpenSubtitles v2018
You
hadn't
left
the
precinct,
I
could
actually
follow
up
on
these
leads
on
normal
people
hours.
Wärst
du
noch
auf
dem
Revier,
könnte
ich
diesen
Spuren
zu
humanen
Zeiten
nachgehen.
OpenSubtitles v2018
Atea
also
required
a
better
mechanism
to
follow-up
on
leads
captured
during
the
event.
Atea
benötigte
zudem
einen
besseren
Mechanismus
zur
Verfolgung
von
Leads,
die
während
des
Events
erfasst
wurden.
ParaCrawl v7.1
Well,
I
hope
that
you
follow-up
on
the
leads,
including
paid
clicks,
that
you
get…
they
are
worth
persuing
to
build
those
relationships
and
some
end
up
as
friendships.
Gut,
Ich
hoffe,
dass
Sie
Follow-up
auf
den
Leitungen,
einschließlich
bezahlten
Klicks,
dass
Sie…
sie
sind
es
wert,
diese
persuing
Beziehungen
und
einige
Ende
aufzubauen
als
Freundschaften.
CCAligned v1
N-Allo
can
also
quickly
follow
up
identified
leads
on
your
website
to
encourage
them
to
do
business
with
you
again.
N-Allo
kann
auch
Ihre
identifizierten
Leads
auf
Ihrer
Website
schnell
weiterverfolgen,
damit
sie
wieder
Kunde
werden.
ParaCrawl v7.1
Police
have
followed
up
on
numerous
leads,
but
not...
Die
Polizei
verfolgte
unzählige
Spuren,
aber
nichts...
OpenSubtitles v2018
Uh,
sir,
I
was
following
up
on
some
new
leads
about
Castle's
disappearance.
Sir,
ich
folgte
einigen
neuen
Hinweisen
bezüglich
Castles
Verschwinden.
OpenSubtitles v2018
I'm
following
up
on
a
lead,
it's
urgent.
Ich
folge
einer
Spur,
es
ist
dringend.
OpenSubtitles v2018
Nonetheless,
Detectives
Zahour
and
Zalasky
attempted
to
follow
up
on
this
lead.
Trotzdem
versuchten
die
Ermittler
Zahour
und
Zalasky,
dieser
Spur
zu
folgen.
WikiMatrix v1
Investigators
are
following
up
on
several
leads.
Die
Ermittler
gehen
mehreren
Spuren
nach.
WikiMatrix v1
They're
still
following
up
on
this
Bierko
lead.
Sie
verfolgen
noch
immer
diese
Spur
zu
Bierko.
OpenSubtitles v2018
You
sent
Ziva
to
Israel
to
follow
up
on
a
lead.
Sie
schickten
Ziva
nach
Israel
um
einen
Hinweis
nachzugehen.
OpenSubtitles v2018
I'm
just
following
up
on
a
lead.
Ich
folge
gerade
einer
Spur.
OpenSubtitles v2018
Uh,
I
don't
think
so,
but
I'm
following
up
on
your
leads.
Äh,
nein,
ich
denke
nicht,
aber
ich
verfolge
Ihre
Spur
weiter.
OpenSubtitles v2018
I
followed
up
on
your
radio
lead.
Ich
bin
Ihrer
Funkgerätspur
gefolgt.
OpenSubtitles v2018
I
know
you're
headed
out
there
to
follow
up
on
a
lead,
but
Lawler
wants
this
checked
out.
Ich
weiß,
Sie
folgen
einer
Spur,
aber
Lawler
will
die
Sache
überprüft
haben.
OpenSubtitles v2018
I'll
follow
up
on
this
lead.
Aber
ich
folge
der
Spur.
OpenSubtitles v2018
We're
following
up
on
a
legitimate
lead.
Wir
verfolgen
eine
legitime
Spur.
OpenSubtitles v2018
Uh,
we
are
following
up
on
as
many
leads
and
are
confident
we're
on
the
right
track.
Wir
verfolgen
alle
Hinweise
und
sind
sicher,
wir
sind
auf
der
richtigen
Spur.
OpenSubtitles v2018
He's
following
up
on
the
Goss
lead
right
now.
Er
geht
der
Goss-Sache
nach.
OpenSubtitles v2018