Translation of "Foamed" in German
It
foamed,
and
...
horrible
things
were
happening
to
me.
Es
schäumte
und
schreckliche
Dinge
geschahen
mit
mir.
TED2020 v1
Do
not
inject
Somavert
if
it
has
foamed.
Injizieren
Sie
Somavert
nicht,
wenn
sich
Schaum
gebildet
hat.
TildeMODEL v2018
He
foamed
at
the
mouth
and
nose
and
died
seconds
later.
Er
schäumte
am
Mund
und
an
der
Nase
und
starb
Sekunden
später.
OpenSubtitles v2018
It
foamed,
and
horrible
things
were
happening
to
me.
Es
schäumte
und
schreckliche
Dinge
geschahen
mit
mir.
TED2013 v1.1
He
had
too
much
spit,
so
he
foamed
at
the
mouth
when
he
gave
the
sermon.
Er
hatte
bei
der
Predigt
immer
Schaum
vor
dem
Mund.
OpenSubtitles v2018
The
foamed
window
frame
can
be
removed
from
the
mold
after
about
12
to
15
minutes.
Nach
ca.
12
bis
15
Minuten
kann
der
geschäumte
Fensterrahmen
entformt
werden.
EuroPat v2
The
product
dissolved
clear
in
water
and
foamed
considerably.
Das
Produkt
war
in
Wasser
klar
löslich
und
schäumte
stark.
EuroPat v2
Foamed
moldings
may
also
be
introduced
as
a
whole
into
the
dissolver
of
the
invention.
Geschäumte
Formteile
können
auch
als
Ganzes
in
den
erfindungsgemässen
Löser
gegeben
werden.
EuroPat v2
Of
special
importance
is
the
increased
moisture
proofness
of
the
foamed
elements
according
to
the
invention.
Von
besonderer
Bedeutung
ist
die
erhöhte
Feuchtebeständigkeit
der
erfindungsgemäßen
Schaum
körper.
EuroPat v2
Where
water
is
used
as
the
chain-extending
agent,
foamed
cellular
moldings
are
obtained.
Bei
der
Verwendung
von
Wasser
als
Kettenverlängerungsmittel
erhält
man
geschäumte
zellige
Formteile.
EuroPat v2
When
exposed
to
a
flame,
the
coating
foamed
up
and
protected
the
material
underneath
it.
Bei
Beflammung
schäumte
die
Beschichtung
auf
und
schützte
das
darunterliegende
Material.
EuroPat v2
This
mixture
was
foamed
with
150
g
of
crude
4,4'-diisocyanatodiphenylmethane
as
previously
described.
Dieses
Gemisch
wird
wie
oben
beschrieben
mit
150
g
rohem
4,4'-Diisocyanatodiphenylmethan
verschäumt.
EuroPat v2