Translation of "Flying a flag" in German
In
the
early
morning
of
June
8,
1967,
the
ship
was
flying
a
big
American
flag.
In
den
frühen
Morgenstunden
des
8.
Juni
1967
hißte
das
Schiff
eine
große
amerikanische
Flagge.
ParaCrawl v7.1
They
fly
flags
of
convenience
and
then,
when
they
break
the
rules,
Member
States,
for
example
Spain,
turn
around
and
say:
'
Oh,
well,
it
was
flying
a
British
flag'
,
when
the
reality
is
that
it
was
a
Spanish-owned
vessel.
Sie
hissen
Billigflaggen,
und
wenn
sie
gegen
Gesetze
verstoßen,
wenden
sich
Mitgliedstaaten
wie
z.B.
Spanien
ab
und
sagen:
"
Nun
ja,
es
fuhr
unter
britischer
Flagge"
,
auch
wenn
es
sich
in
Wirklichkeit
um
ein
in
spanischem
Besitz
befindliches
Schiff
handelt.
Europarl v8
Community
fishing
vessels
flying
a
flag
other
than
that
of
Malta
shall
not
be
authorised
to
operate
a
FAD
course
line
within
the
12-mile
zone.
Fischereifahrzeuge
der
Gemeinschaft
unter
der
Flagge
eines
anderen
Staats
als
Malta
dürfen
solche
Kurslinien
innerhalb
der
12-Meilen-Zone
nicht
in
Anspruch
nehmen.
DGT v2019
A
State
Party
that
has
reasonable
grounds
to
suspect
that
a
vessel
that
is
flying
its
flag
or
claiming
its
registry,
that
is
without
nationality
or
that,
though
flying
a
foreign
flag
or
refusing
to
show
a
flag,
is
in
reality
of
the
nationality
of
the
State
Party
concerned
is
engaged
in
the
smuggling
of
migrants
by
sea
may
request
the
assistance
of
other
States
Parties
in
suppressing
the
use
of
the
vessel
for
that
purpose.
Ein
Vertragsstaat,
der
den
begründeten
Verdacht
hat,
dass
ein
Schiff,
das
seine
Flagge
führt
oder
angibt,
in
sein
Schiffsregister
eingetragen
zu
sein,
das
keine
Staatszugehörigkeit
besitzt
oder
das,
obwohl
es
eine
fremde
Flagge
führt
oder
sich
weigert,
seine
Flagge
zu
zeigen,
in
Wirklichkeit
die
Staatszugehörigkeit
des
betreffenden
Vertragsstaats
besitzt,
für
die
Schleusung
von
Migranten
auf
dem
Seeweg
benutzt
wird,
kann
andere
Vertragsstaaten
um
Hilfe
bei
der
Unterbindung
der
Nutzung
des
Schiffes
für
diesen
Zweck
ersuchen.
DGT v2019
We
must
ensure
that
all
Community
ferries
flying
a
European
flag
fulfil
the
safety
requirements.
Wir
müssen
sehen,
daß
alle
Fähren
in
der
Gemeinschaft,
die
unter
europäischer
Flagge
fahren,
die
Sicherheitsstandards
erfüllen.
Europarl v8
Mr
President,
the
Council
believes
that
the
Turkish
action
affects
the
interests
of
merchant
vessels
flying
a
Member
State
flag
and
operating
between
Turkey
and
Cyprus,
and
private
vessels
owned
by
shipping
companies
in
the
Community.
Herr
Präsident,
der
Rat
ist
der
Auffassung,
daß
sich
die
Handlungen
der
Türkei
auf
die
Interessen
der
im
Handel
zwischen
der
Türkei
und
Zypern
unter
der
Flagge
der
Mitgliedstaaten
fahrenden
oder
in
der
Gemeinschaft
ansässigen
Reedereien
auswirkt.
Europarl v8
Cape
Verde
undertakes
to
make
public
any
agreement
authorising
vessels
flying
a
foreign
flag
to
fish
in
waters
under
Cape
Verdean
jurisdiction,
whilst
taking
into
account
any
sensitive
information
such
as
the
financial
conditions.
Kap
Verde
verpflichtet
sich,
alle
Abkommen
zu
veröffentlichen,
durch
die
Schiffen
unter
ausländischer
Flagge
gestattet
wird,
in
den
Gewässern
zu
fischen,
die
der
Gerichtsbarkeit
Kap
Verdes
unterstehen,
wobei
dem
vertraulichen
Charakter
bestimmter
Informationen,
beispielsweise
der
finanziellen
Bedingungen,
Rechnung
getragen
wird.
DGT v2019
Of
the
approximately
140
000
sailors
serving
on
vessels
flying
a
European
Union
flag,
around
one
third
(that
is
47
000)
come
from
third
countries.
Von
den
etwa
140
000
Seeleuten,
die
auf
Schiffen
beschäftigt
sind,
die
unter
den
Flaggen
der
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
fahren,
stammt
ca.
ein
Drittel
(d.
h.
47
000)
aus
Drittländern.
Europarl v8
Proposing
the
confiscation
of
a
vessel
flying
a
European
flag
when
it
is
not
possible
to
confiscate
a
third-country
ship
is
to
shoot
ourselves
in
the
foot.
Der
Vorschlag,
ein
unter
europäischer
Flagge
fahrendes
Schiff
zu
beschlagnahmen,
ohne
dass
dies
bei
einem
Schiff
aus
einem
Drittstaat
möglich
ist,
bedeutet
also
ein
Eigentor.
Europarl v8
It
is
easy
to
imagine
the
consequences,
in
a
third
country,
of
an
oil
slick
caused
by
an
oil
tanker
flying
a
Community
flag,
and
this
at
a
time
when
Europe,
for
its
part,
protects
itself
against
such
eventualities.
Es
ist
leicht,
sich
die
Konsequenzen
in
einem
Drittland
im
Falle
einer
Ölpest,
die
von
einem
unter
der
Gemeinschaftsflagge
fahrenden
Tanker
hervorgerufen
wurde,
vorzustellen,
und
das
zu
einer
Zeit,
da
sich
Europa
selbst
gegen
solche
Möglichkeiten
schützt.
Europarl v8
It
is
also
powerless
because
the
EU
has
shown
itself
to
be
incapable
of
preventing
the
predictable
shipwreck
of
the
oil
tanker
Prestige,
which
was
25
years
old
and
flying
a
flag
of
convenience
off
the
coast
of
Galicia.
Ohnmacht
auch,
wenn
die
Europäische
Union
sich
als
unfähig
erweist,
den
vorhersehbaren
Untergang
des
25
Jahre
alten
und
unter
einer
Gefälligkeitsflagge
fahrenden
Tankers
Prestige
vor
der
Küste
Galiciens
zu
verhindern.
Europarl v8
Last
week,
the
fishing
vessel
Hansa,
flying
a
German
flag
and
with
a
Spanish
and
Portuguese
crew,
sank
in
the
North
Atlantic,
off
the
coast
of
Scotland.
In
der
vergangenen
Woche
hat
das
Fischereischiff
Hansa,
das
unter
deutscher
Flagge
und
mit
spanischer
und
portugiesischer
Besatzung
fuhr,
im
Nordatlantik,
vor
der
Küste
Schottlands,
Schiffbruch
erlitten.
Europarl v8
A
huge
container
vessel
carrying
a
number
of
containers
with
dangerous
chemicals,
and
flying
a
flag
of
convenience,
has
run
aground
on
a
reef
designated
a
site
of
Community
interest
as
part
of
the
Natura
2000
network.
Ein
riesiges
Containerschiff,
beladen
mit
zahlreichen
Containern
mit
gefährlichen
chemischen
Substanzen
und
unter
Billigflagge
fahrend,
ist
auf
einem
Riff
auf
Grund
gelaufen,
das
im
Rahmen
des
Netzwerks
Natura 2000
als
Gebiet
von
gemeinschaftlicher
Bedeutung
ausgewiesen
war.
Europarl v8
In
the
next
scene,
the
men
arrive
at
Amundsen's
empty
tent
(flying
a
Norwegian
flag)
at
the
South
Pole,
and
discover
the
paw
prints
of
Amundsen's
sledge-dogs.
In
der
nächsten
Szene
kommen
die
Männer
an
Amundsens
Zelt
an
(mit
einer
norwegischen
Flagge
am
Mast),
und
entdecken
die
Pfotenspuren
der
Schlittenhunde
Amundsens.
Wikipedia v1.0
This
is
the
main
reason
why
in
the
interim
period
the
prohibition
to
use
harmful
TBT
paints
cannot
be
imposed
on
ships
not
flying
a
flag
of
the
EC.
Das
ist
der
Hauptgrund
dafür,
dass
Schiffen,
die
nicht
die
Flagge
eines
EG-Mitgliedstaats
führen,
das
Verbot
der
Verwendung
schädlicher
TBT-Farben
während
der
Übergangszeit
nicht
auferlegt
werden
kann.
TildeMODEL v2018
Since
the
beneficiaries
of
the
scheme
are
under
an
obligation
to
maintain
or
increase
the
level
of
their
fleet
under
a
European
flag,
it
is
not
possible
for
more
than
75
%
of
the
net
tonnage
of
their
fleet
to
be
composed
of
time-chartered
vessels
not
flying
a
European
flag.
Daraus
zieht
die
Kommission
den
Schluss,
dass
die
geltenden
französischen
Rechtsvorschriften
nicht
die
erforderlichen
Garantien
bieten
und
folglich
nicht
als
mit
den
Leitlinien
von
2004
vereinbar
erachtet
werden
können.
DGT v2019
It
is
somewhat
strange
that
Article
9(2)
says
nothing
about
measures
to
be
taken
against
vessels
flying
a
third
country
flag
with
crews
from
one
or
more
third
countries
which
have
not
ratified
the
STCW
Convention
and
have
not
concluded
an
agreement
with
the
Community.
Artikel
9
Absatz
2
enthält
-
verwunderlicherweise
-
kein
Wort
über
Maßnahmen
gegenüber
Schiffen
unter
Drittlandsflagge,
deren
Besatzung
aus
mehreren
Drittländern
stammt,
die
das
STCW-Übereinkommen
nicht
unterzeichnet
haben
und
mit
der
Gemeinschaft
keine
Vereinbarung
geschlossen
haben.
TildeMODEL v2018
In
addition
specific
provisions,
only
applicable
to
all
ships
flying
a
flag
of
Member
State,
are
necessary
in
order
to
implement
Resolution
N°
1
of
the
AFS-Conference.
Außerdem
sind
besondere
Bestimmungen
erforderlich,
die
für
alle
die
Flagge
eines
Mitgliedstaats
führenden
Schiffe
(jedoch
nur
diese)
gelten,
um
der
Entschließung
Nr.
1
der
AFS-Konferenz
nachzukommen.
TildeMODEL v2018