Translation of "Flap track" in German

The flap track itself is enclosed by a casing 100 and is not shown in the drawing of FIG.
Der Landeklappenträger selbst ist von einer Verkleidung 100 umgeben und in der Darstellung von Fig.
EuroPat v2

However, at least one flap track 3 with the flap mechanism 4 according to the invention is arranged on an airplane wing.
Es ist jedoch an einem Tragflügel zumindest ein Klappen-Träger 3 mit dem erfindungsgemäßen Klappen-Mechanismus 4 angeordnet.
EuroPat v2

The CoroMill 331 is the ideal solution when machining the deeps slots in the flap track.
Nutenfräsen CoroMill 331 ist die ideale Lösung für die Bearbeitung tiefer Nuten in den Landeklappen.
ParaCrawl v7.1

On the outer surface 106 of the flap track casing 100 a strake 104 is fixed on the side facing the jet 114, meaning in this case on the internal side of the board, the outwardly deflected jet of which encounters the casing 100, which strake extends along the outer surface 106 of the casing 100 in the direction of flight and finishes in an approximately vertical trailing edge on the outer surface 106 at its end which is turned towards the viewer.
An der Außenfläche 106 der Landeklappenträgerverkleidung 100 ist an der dem Strahl 114 zugewandten Seite, d.h. in diesem Fall der Bordinnenseite, von der der nach außen abgelenkte Strahl die Verkleidung 100 trifft, ein Strake 104 befestigt, der längs der Außenfläche 106 der Verkleidung 100 in Flugrichtung verläuft und an seinem dem Betrachter zugekehrten Ende in einer etwa senkrecht auf der Außenfläche 106 stehenden hinteren Kante 206 abschließt.
EuroPat v2

Along with spatial closeness of the engine and flap track casing, particular operating states of the aircraft can promote the occurrence of vibrations, for example if the aircraft is still on the ground during maximum thrust or accelerates while still on the runway.
Neben räumlicher Nähe von Triebwerk und Landeklappenträgerverkleidung können bestimmte Betriebszustände des Flugzeugs das Auftreten von Vibrationen begünstigen, z.B. wenn sich das Flugzeug bei maximalem Schub in Ruhe am Boden befindet oder noch auf der Startbahn beschleunigt.
EuroPat v2

The vibrations can lead to damage, for example hairline cracks in the flap track casing or supports thereof, to the point of a complete breakdown of the structure in the pivot region.
Die Vibrationen können zu Schäden wie z.B. Haarrissen an den Landeklappenträgerverkleidungen oder deren Aufhängungen bis hin zu einem kompletten Versagen der Struktur im Pivot-Bereich führen.
EuroPat v2

On its trailing edge 404 which is facing the viewer, the aerofoil 402 comprises landing flaps 400, 401 which are supported so as to be retractable from a flap track as a lifting aid.
An ihrer hinteren, dem Betrachter zugewandten Kante 404 weist die Tragfläche 402 Landeklappen 400, 401 auf, die als Auftriebshilfe ausfahrbar von einem Landeklappenträger gestützt werden.
EuroPat v2

The flap track casing 100 extends substantially in the direction of flight along a portion of the underside of the aerofoil 402, in the present case, for example, from approximately the centre of the aerofoil 402 as far as its trailing edge 404 or marginally beyond this.
Die Landeklappenträgerverkleidung 100 erstreckt sich wesentlich in Flugrichtung entlang eines Teils der Unterseite der Tragfläche 402, im vorliegenden Fall z.B. von etwa der Mitte der Tragfläche 402 bis zur ihrer Hinterkante 404 oder geringfügig über diese hinaus.
EuroPat v2

It is assumed here that the flap track casing 100 and the engine mount 116 are offset at a distance in this way so that during operation of the jet engine 112 on the ground and outward deflection of the jet 114 due to the divergence of the jet 114 from the external side of the board, the propulsive jet 114 encounters the casing 100 .
Hierbei wird angenommen, dass Landeklappenträgerverkleidung 100 und Triebwerksaufhängung 116 um eine solche Distanz zueinander versetzt sind, dass der Antriebsstrahl 114 bei Betrieb des Strahltriebwerks 112 am Boden und Ablenkung des Strahls 114 nach außen aufgrund der Aufweitung des Strahls 114 von der Bordaußenseite her auf die Verkleidung 100 trifft.
EuroPat v2

Although applicable to any aircraft or spacecraft casings, the present invention and the problem on which it is based will be explained in greater detail with reference to flap track casings of jet engine commercial aircraft.
Obwohl auf beliebige Luft- und Raumfahrzeugen anwendbar, werden die vorliegende Erfindung sowie die ihr zugrunde liegende Problematik in Bezug auf Landeklappenträgerverkleidungen strahlgetriebener Verkehrsflugzeuge näher erläutert.
EuroPat v2

In particular in the case of aircraft with jet engines located on the underside of the aerofoils, undesirable vibrations of the flap track casing can, however, occur owing to the effect of the propulsive jet of an engine.
Insbesondere bei Flugzeugen mit Strahltriebwerken, die unterhalb der Tragflächen angebracht sind, können jedoch durch Einwirkung des Antriebsstrahls eines Triebwerks auf eine Landeklappenträgerverkleidung unerwünschte Vibrationen der Landeklappenträgerverkleidung auftreten.
EuroPat v2

Likewise, an engine mount 116 is fixed on the underside of the aerofoil 402 near the flap track casing 100, and holds a jet engine 112 of the aircraft 118 .
Ebenfalls an der Unterseite der Tragfläche 402 in der Nähe der Landeklappenträgerverkleidung 100 befestigt ist eine Triebwerksaufhängung 116, die ein Strahltriebwerk 112 des Flugzeugs 118 trägt.
EuroPat v2

A strake is fixed on the outer surface 106 of the flap track casing 100 on the side facing the jet 114, meaning in this case on the external side of the board.
An der Außenfläche 106 der Landeklappenträgerverkleidung 100 ist an der dem Strahl 114 zugewandten Seite, d.h. in diesem Fall der Bordaußenseite, ein Strake 104 befestigt.
EuroPat v2

Generally speaking, the simplest form of the fairing element may resemble that of a flap track fairing of a high lift system and be defined laterally by two walls which are supplemented by a base element to form a trough-like housing.
Generell könnte die einfachste Form des Verkleidungselements der eines "Flap-Track-Fairings" eines Hochauftriebssystems ähneln und seitlich durch zwei Wandungen begrenzt werden, die mit einem Bodenelement zu einem wannenartigen Gehäuse ergänzt werden.
EuroPat v2

In particular, the construction elements required for the kinematics cannot be completely integrated in the wing contour so that they preferably project from the bottom of the wing and are covered by flap track fairings.
Insbesondere die für die Kinematik erforderlichen Bauelemente lassen sich nicht vollständig in der Flügelkontur integrieren, so dass sie bevorzugt aus der Flügelunterseite herausragen und durch sog. Flap-Track-Fairings verkleidet werden.
EuroPat v2

In another preferred application of the invention, the carrying and the adjusting of the lift flap may also take place by means of only one flap mechanism according to the invention arranged on a flap track, in which case a further carrying of the lift flap can take place by means of another flap mechanism according to the state of the art or by means of a spherical swivel bearing.
In einer weiteren bevorzugten Anwendung der Erfindung kann die Lagerung und Verstellung der Auftriebsklappe auch mit nur einem an einem Klappenträger angeordneten erfindungsgemäßen Klappen-Mechanismus erfolgen, wobei eine weitere Lagerung der Auftriebsklappe mit einem anderen Klappen-Mechanismus nach dem Stand der Technik oder auch mittels einer sphärischen SchwenkLagerung erfolgen kann.
EuroPat v2

As an alternative, the steering lever arrangement 20 in a second embodiment may also be formed of a steering lever which may be arranged between the flap track 3 or laterally thereof.
Alternativ kann die Lenkhebel-Anordnung 20 in einer zweiten Ausführungsform auch aus einem Lenkhebel gebildet sein, der zwischen dem Klappen-Träger 3 oder seitlich desselben angeordnet sein kann.
EuroPat v2

The opening is not required when the shaft 24 a is situated laterally of the pertaining flap track 3 .
Die Öffnung ist nicht erforderlich, wenn die Achse 24a seitlich des zugehörigen Klappen-Trägers 3 gelegen ist.
EuroPat v2

In contrast to the first embodiment of the main connection mechanism 7, in the case of the second embodiment, the second steering lever guide 22 is constructed such that the shaft 26 a disposed in the second steering lever joint 26 is guided in a guiding slot 50, preferably by means of rollers 50 a which is arranged in the flap track 3 .
Im Gegensatz zur ersten Ausführungsform der Hauptanschluß-Mechanik 7 ist bei der zweiten Ausführungsform die zweite Lenkhebel-Führung 22 derart ausgebildet, daß die im zweiten Lenkhebel-Gelenk 26 gelagerte Achse 26a in einem Führungsschlitz 50 vorzugsweise mittels Rollen 50 geführt wird, der im Klappenträger 3 angeordnet ist.
EuroPat v2

For this purpose, a driving system 6 is also disposed on the flap track 3, for applying adjusting forces to the lift flap 2 .
Dazu ist an dem Klappenträger 3 weiterhin ein Antriebssystem 6 zur Aufbringung von Verstellkräften auf die Auftriebsklappe 2 gelagert.
EuroPat v2

The first steering lever guide 21 has a first steering lever joint 24 to which a pendulum 25 is connected which is connected with the flap track 3 .
Die erste Lenkhebel-Führung 21 weist ein erstes Lenkhebel-Gelenk 24 auf, an dem ein mit dem Klappen-Träger 3 verbundenes Pendel 25 angeschlossen ist.
EuroPat v2

Since, when two or more steering levers per steering arrangement are provided, the shaft 24 a of the first steering lever joint 24 mutually connects several steering levers and extends between these, an opening or a slot 30 is optionally provided in the flap track 3, the swing shaft 24 a extending through this opening or slot 30 .
Da die Achse 24a des ersten Lenkhebel-Gelenks 24, sofern zwei oder mehr Lenkhebei je Lenkhebel-Anordnung vorgesehen sind, mehrere Lenkhebel miteinander verbindet und zwischen diesen verläuft, ist gegebenenfalls in dem Klappen-Träger 3 eine Öffnung oder ein Schlitz 30 vorgesehen, durch die bzw. durch den sich die Schwing-Achse 24a hindurch erstreckt.
EuroPat v2