Translation of "Fixing date" in German
Postponement
of
maturity
(fixing
the
value
date)
is
generally
excluded.
Ein
Hinausschieben
der
Fälligkeit
(Valutierung)
ist
grundsätzlich
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
In
lending
the
range
covers
credit
analysis,
contract
drafting
and
implementation,
value
date
fixing
and
loan
accounting.
Das
Leistungsangebot
im
Aktivgeschäft
umfasst
die
Kreditanalyse,
Vertragserstellung/
-umsetzung,
Valutierung
und
die
Darlehensbuchhaltung.
ParaCrawl v7.1
However,
we
consider
that
fixing
a
date
for
the
end
of
the
transitional
period
is
premature
at
this
stage
and
could
create
an
obstacle
to
the
necessary
quick
adoption
of
the
amending
proposal
by
the
Council.
Jedenfalls
berücksichtigen
wir,
dass
die
Bestimmung
eines
Datums
für
das
Ende
des
Übergangszeitraums
gegenwärtig
übereilt
ist
und
die
notwendige
schnelle
Verabschiedung
des
Änderungsvorschlages
durch
den
Rat
behindern
könnte.
Europarl v8
When
fixing
that
date,
Member
States
shall
take
into
account
the
period
required
for
all
relevant
data
to
be
available
for
the
proper
administrative
and
financial
management
of
the
aid
and
shall
ensure
that
effective
controls
may
be
scheduled,
in
particular
considering
the
date
to
be
fixed
in
accordance
with
Article
44
(3)
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003.
Bei
der
Festsetzung
dieser
Termine
ziehen
die
Mitgliedstaaten
den
für
die
Vorlage
aller
notwendigen
Angaben
zur
ordnungsgemäßen
Bearbeitung
und
Zahlung
der
Beihilfen
und
für
die
Durchführung
wirksamer
Kontrollen
benötigten
Zeitraum
in
Betracht,
insbesondere
unter
Berücksichtigung
des
nach
Artikel
44
Absatz
3
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1782/2003
zu
bestimmenden
Datums.
DGT v2019
Our
group
favours
neither
the
early
application
of
the
OECD
agreement,
nor
the
fixing
of
a
date
to
get
rid
of
aid.
Unsere
Fraktion
ist
weder
für
eine
vorgezogene
Anwendung
des
OECD-Übereinkommens
noch
für
die
Festlegung
eines
Zeitpunkts
für
die
Einstellung
der
Beihilfen.
Europarl v8
In
accordance
with
Article
7(4)
of
Regulation
(EC)
No
1258/1999,
a
decision
will
be
taken
at
a
later
date,
fixing
definitively
the
expenditure
for
which
Community
financing
will
not
be
granted
regarding
those
reductions
and
any
other
expenditure
which
may
be
found
to
have
been
effected
after
the
fixed
deadlines.
Gemäß
Artikel
7
Absatz
4
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1258/1999
ergeht
später
eine
Entscheidung
darüber,
welche
Ausgaben
im
Zusammenhang
mit
diesen
Kürzungen
und
alle
anderen
Ausgaben,
die
gegebenenfalls
außerhalb
der
vorgeschriebenen
Fristen
getätigt
wurden,
endgültig
von
der
Finanzierung
durch
die
Gemeinschaft
auszuschließen
sind.
DGT v2019
It
is
a
case
of
the
possibility
of
getting
rid
of
the
10-month
rule
-
I
think
fixing
a
date
is
a
much
better
idea
-
the
follow-up
for
the
de
minimis
and
minor
infringement
cases,
and
the
phasing-in
of
full
cross-compliance
for
the
new
Member
States
applying
the
simplified
system.
Es
geht
um
die
mögliche
Abschaffung
der
Zehnmonatsregel
-
meines
Erachtens
ist
es
sinnvoller,
einen
Termin
festzulegen
-,
das
weitere
Vorgehen
im
Zusammenhang
mit
den
De-Minimis-Zahlungen
und
geringfügigen
Verstößen
und
die
Einführung
der
vollständigen
Cross-Compliance-Regelung
für
alle
Mitgliedstaaten,
die
das
vereinfachte
System
anwenden.
Europarl v8
Furthermore,
I
believe
that
an
economic
assessment,
notably
a
cost-benefit
analysis
of
the
impact
on
producers,
is
necessary
before
fixing
a
date
for
the
introduction
of
EID.
Zudem
vertrete
ich
die
Ansicht,
eine
wirtschaftliche
Bewertung,
und
zwar
eine
Kosten-Nutzen-Analyse
der
Auswirkungen
auf
Produzenten,
sei
notwenig,
bevor
ein
Datum
für
die
Einführung
der
elektronischen
Kennzeichnung
festgelegt
werden
sollte.
Europarl v8
That
is
the
idea,
which
Parliament
has
endorsed
on
several
occasions,
of
completing
the
transatlantic
market
and
fixing
a
date
of
2015,
so
that
we
can
really
mobilise
the
communities
on
both
sides
of
the
Atlantic
to
complete
a
barrier-free
transatlantic
market.
Dabei
geht
es
um
einen
Gedanken,
den
das
Parlament
mehrfach
unterstützt
hat,
nämlich
darum,
den
transatlantischen
Markt
zu
vollenden
und
dafür
eine
Frist
bis
zum
Jahre
2015
zu
setzen,
damit
die
Gemeinschaften
auf
beiden
Seiten
des
Atlantik
tatsächlich
zur
Vollendung
eines
transatlantischen
Marktes
ohne
Hemmnisse
bewegt
werden
können.
Europarl v8
If
we
reflect
on
the
ethics
of
picking
a
date,
that
date
is
far
too
late,
but
the
operational,
practical
idea
of
fixing
a
date
is
to
put
meaningful
pressure
on
the
partner
in
the
discussion.
Wenn
wir
schon
über
die
Ethik
einer
Fristenstellung
reden,
dann
ist
diese
Frist
viel
zu
lang,
doch
praktisch
geht
es
bei
der
Festsetzung
eines
Termins
darum,
auf
den
Diskussionspartner
wirkungsvoll
Druck
auszuüben.
Europarl v8
When
fixing
that
date,
Member
States
shall
take
into
account
the
period
required
for
all
relevant
data
to
be
available
for
the
proper
administrative
and
financial
management
of
the
aid
and
shall
ensure
that
effective
controls
may
be
scheduled,
in
particular
considering
the
date
to
be
fixed
in
accordance
with
Article
44 (3)
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003.
Bei
der
Festsetzung
dieser
Termine
ziehen
die
Mitgliedstaaten
den
für
die
Vorlage
aller
notwendigen
Angaben
zur
ordnungsgemäßen
Bearbeitung
und
Zahlung
der
Beihilfen
und
für
die
Durchführung
wirksamer
Kontrollen
benötigten
Zeitraum
in
Betracht,
insbesondere
unter
Berücksichtigung
des
nach
Artikel
44
Absatz
3
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1782/2003
zu
bestimmenden
Datums.
JRC-Acquis v3.0
When
fixing
that
date,
Member
States
shall
take
into
account
the
period
required
for
all
relevant
data
to
be
available
for
the
proper
administrative
and
financial
management
of
the
aid
and
shall
ensure
that
effective
controls
may
be
scheduled.
Bei
der
Festsetzung
dieser
Termine
ziehen
die
Mitgliedstaaten
den
für
die
Vorlage
aller
notwendigen
Angaben
zur
ordnungsgemäßen
Bearbeitung
und
Zahlung
der
Beihilfen
und
für
die
Durchführung
wirksamer
Kontrollen
benötigten
Zeitraum
in
Betracht.
DGT v2019
However,
the
organisation
of
the
parliamentary
elections,
including
fixing
a
date
for
them,
which
is
one
of
the
main
undertakings
given
by
the
Guinean
Government,
has
not
yet
been
finalised.
Allerdings
ist
eine
der
Hauptverpflichtungen
der
guineischen
Regierung
—
die
Organisation
von
Parlamentswahlen
einschließlich
der
Festsetzung
des
Wahltermins
—
noch
nicht
vollständig
erfüllt.
DGT v2019
In
accordance
with
Article
31
of
Regulation
(EC)
No
1290/2005,
a
decision
will
be
taken
at
a
later
date,
fixing
definitively
the
expenditure
for
which
Community
financing
will
not
be
granted
regarding
those
reductions
and
any
other
expenditure
which
may
be
found
to
have
been
effected
after
the
fixed
deadlines.
Gemäß
Artikel
31
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1290/2005
ergeht
später
eine
Entscheidung
darüber,
welche
Ausgaben
im
Zusammenhang
mit
diesen
Kürzungen
und
allen
anderen
Ausgaben,
die
gegebenenfalls
nicht
termin-
oder
fristgerecht
getätigt
wurden,
endgültig
von
der
Finanzierung
durch
die
Gemeinschaft
auszuschließen
sind.
DGT v2019
When
fixing
the
date
referred
to
in
paragraph
1,
Germany
shall
take
into
account
the
period
of
time
that
is
required
to
ensure
the
proper
administrative
and
financial
management
of
the
payment,
including
the
requirement
to
carry
out
effective
checks.
Bei
der
Festsetzung
der
in
Absatz
1
genannten
Frist
berücksichtigt
Deutschland
den
erforderlichen
Zeitraum
für
die
ordnungsgemäße
administrative
und
finanzielle
Bearbeitung
der
Zahlung
sowie
die
Notwendigkeit,
wirksame
Kontrollen
durchzuführen.
DGT v2019
In
order
to
ensure
faster
transmission
of
documents
and
legal
certainty,
the
draft
Regulation
also
establishes
certain
time
limits
for
the
service
of
documents
and
defines
a
common
rule
for
the
fixing
of
the
date
of
service.
Zum
Zwecke
einer
rascheren
Übermittlung
von
Schriftstücken
und
zur
Gewährleistung
der
Rechtssicherheit
werden
in
dem
Verordnungsentwurf
auch
bestimmte
Fristen
für
die
Zustellung
von
Schriftstücken
sowie
gemeinsame
Vorschriften
für
die
Festlegung
des
Zustellungsdatums
festgelegt.
TildeMODEL v2018
Once
the
Independent
National
Electoral
Committee
has
been
established,
the
European
Union
considers
that
the
conditions
will
be
in
place
for
fixing
a
date
for
elections,
as
provided
for
under
the
Lomé
Framework
Agreement.
Sobald
die
Unabhängige
Nationale
Wahlkommission
eingesetzt
ist,
sind
nach
Ansicht
der
Europäischen
Union
die
Voraussetzungen
für
die
Festsetzung
des
Wahltermins
-
wie
im
Rahmenabkommen
von
Lomé
vorgesehen
-
erfüllt.
TildeMODEL v2018
At
its
meeting
on
19
October
1981
the
Council
also
resolved
the
problem
of
officials
employed
in
countries
with
high
inflation,
by
fixing
a
date
prior
to
1
January
1981
for
the
applicability
of
the
weightings
for
these
countries.2
Auf
seiner
Tagung
vom
19.
Oktober
1981
hat
der
Rat
außer
dem
das
Problem
der
Beamten
geregelt,
deren
Ort
der
dienstlichen
Verwendung
in
Ländern
mit
starker
Inflation
liegt,
indem
er
die
Anwendung
der
für
diese
Länder
geltenden
Berichtigungskoeffizienten
auf
einen
vor
dem
1.
Januar
1981
liegenden
Zeitpunkt
fest
setzte
(1).
EUbookshop v2