Translation of "Fixing date" in German

Postponement of maturity (fixing the value date) is generally excluded.
Ein Hinausschieben der Fälligkeit (Valutierung) ist grundsätzlich ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

In lending the range covers credit analysis, contract drafting and implementation, value date fixing and loan accounting.
Das Leistungsangebot im Aktivgeschäft umfasst die Kreditanalyse, Vertragserstellung/ -umsetzung, Valutierung und die Darlehensbuchhaltung.
ParaCrawl v7.1

However, we consider that fixing a date for the end of the transitional period is premature at this stage and could create an obstacle to the necessary quick adoption of the amending proposal by the Council.
Jedenfalls berücksichtigen wir, dass die Bestimmung eines Datums für das Ende des Übergangszeitraums gegenwärtig übereilt ist und die notwendige schnelle Verabschiedung des Änderungsvorschlages durch den Rat behindern könnte.
Europarl v8

When fixing that date, Member States shall take into account the period required for all relevant data to be available for the proper administrative and financial management of the aid and shall ensure that effective controls may be scheduled, in particular considering the date to be fixed in accordance with Article 44 (3) of Regulation (EC) No 1782/2003.
Bei der Festsetzung dieser Termine ziehen die Mitgliedstaaten den für die Vorlage aller notwendigen Angaben zur ordnungsgemäßen Bearbeitung und Zahlung der Beihilfen und für die Durchführung wirksamer Kontrollen benötigten Zeitraum in Betracht, insbesondere unter Berücksichtigung des nach Artikel 44 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 zu bestimmenden Datums.
DGT v2019

Our group favours neither the early application of the OECD agreement, nor the fixing of a date to get rid of aid.
Unsere Fraktion ist weder für eine vorgezogene Anwendung des OECD-Übereinkommens noch für die Festlegung eines Zeitpunkts für die Einstellung der Beihilfen.
Europarl v8

In accordance with Article 7(4) of Regulation (EC) No 1258/1999, a decision will be taken at a later date, fixing definitively the expenditure for which Community financing will not be granted regarding those reductions and any other expenditure which may be found to have been effected after the fixed deadlines.
Gemäß Artikel 7 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1258/1999 ergeht später eine Entscheidung darüber, welche Ausgaben im Zusammenhang mit diesen Kürzungen und alle anderen Ausgaben, die gegebenenfalls außerhalb der vorgeschriebenen Fristen getätigt wurden, endgültig von der Finanzierung durch die Gemeinschaft auszuschließen sind.
DGT v2019

It is a case of the possibility of getting rid of the 10-month rule - I think fixing a date is a much better idea - the follow-up for the de minimis and minor infringement cases, and the phasing-in of full cross-compliance for the new Member States applying the simplified system.
Es geht um die mögliche Abschaffung der Zehnmonatsregel - meines Erachtens ist es sinnvoller, einen Termin festzulegen -, das weitere Vorgehen im Zusammenhang mit den De-Minimis-Zahlungen und geringfügigen Verstößen und die Einführung der vollständigen Cross-Compliance-Regelung für alle Mitgliedstaaten, die das vereinfachte System anwenden.
Europarl v8

Furthermore, I believe that an economic assessment, notably a cost-benefit analysis of the impact on producers, is necessary before fixing a date for the introduction of EID.
Zudem vertrete ich die Ansicht, eine wirtschaftliche Bewertung, und zwar eine Kosten-Nutzen-Analyse der Auswirkungen auf Produzenten, sei notwenig, bevor ein Datum für die Einführung der elektronischen Kennzeichnung festgelegt werden sollte.
Europarl v8

That is the idea, which Parliament has endorsed on several occasions, of completing the transatlantic market and fixing a date of 2015, so that we can really mobilise the communities on both sides of the Atlantic to complete a barrier-free transatlantic market.
Dabei geht es um einen Gedanken, den das Parlament mehrfach unterstützt hat, nämlich darum, den transatlantischen Markt zu vollenden und dafür eine Frist bis zum Jahre 2015 zu setzen, damit die Gemeinschaften auf beiden Seiten des Atlantik tatsächlich zur Vollendung eines transatlantischen Marktes ohne Hemmnisse bewegt werden können.
Europarl v8

If we reflect on the ethics of picking a date, that date is far too late, but the operational, practical idea of fixing a date is to put meaningful pressure on the partner in the discussion.
Wenn wir schon über die Ethik einer Fristenstellung reden, dann ist diese Frist viel zu lang, doch praktisch geht es bei der Festsetzung eines Termins darum, auf den Diskussionspartner wirkungsvoll Druck auszuüben.
Europarl v8

When fixing that date, Member States shall take into account the period required for all relevant data to be available for the proper administrative and financial management of the aid and shall ensure that effective controls may be scheduled, in particular considering the date to be fixed in accordance with Article 44 (3) of Regulation (EC) No 1782/2003.
Bei der Festsetzung dieser Termine ziehen die Mitgliedstaaten den für die Vorlage aller notwendigen Angaben zur ordnungsgemäßen Bearbeitung und Zahlung der Beihilfen und für die Durchführung wirksamer Kontrollen benötigten Zeitraum in Betracht, insbesondere unter Berücksichtigung des nach Artikel 44 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 zu bestimmenden Datums.
JRC-Acquis v3.0

When fixing that date, Member States shall take into account the period required for all relevant data to be available for the proper administrative and financial management of the aid and shall ensure that effective controls may be scheduled.
Bei der Festsetzung dieser Termine ziehen die Mitgliedstaaten den für die Vorlage aller notwendigen Angaben zur ordnungsgemäßen Bearbeitung und Zahlung der Beihilfen und für die Durchführung wirksamer Kontrollen benötigten Zeitraum in Betracht.
DGT v2019

However, the organisation of the parliamentary elections, including fixing a date for them, which is one of the main undertakings given by the Guinean Government, has not yet been finalised.
Allerdings ist eine der Hauptverpflichtungen der guineischen Regierung — die Organisation von Parlamentswahlen einschließlich der Festsetzung des Wahltermins — noch nicht vollständig erfüllt.
DGT v2019

In accordance with Article 31 of Regulation (EC) No 1290/2005, a decision will be taken at a later date, fixing definitively the expenditure for which Community financing will not be granted regarding those reductions and any other expenditure which may be found to have been effected after the fixed deadlines.
Gemäß Artikel 31 der Verordnung (EG) Nr. 1290/2005 ergeht später eine Entscheidung darüber, welche Ausgaben im Zusammenhang mit diesen Kürzungen und allen anderen Ausgaben, die gegebenenfalls nicht termin- oder fristgerecht getätigt wurden, endgültig von der Finanzierung durch die Gemeinschaft auszuschließen sind.
DGT v2019

When fixing the date referred to in paragraph 1, Germany shall take into account the period of time that is required to ensure the proper administrative and financial management of the payment, including the requirement to carry out effective checks.
Bei der Festsetzung der in Absatz 1 genannten Frist berücksichtigt Deutschland den erforderlichen Zeitraum für die ordnungsgemäße administrative und finanzielle Bearbeitung der Zahlung sowie die Notwendigkeit, wirksame Kontrollen durchzuführen.
DGT v2019

In order to ensure faster transmission of documents and legal certainty, the draft Regulation also establishes certain time limits for the service of documents and defines a common rule for the fixing of the date of service.
Zum Zwecke einer rascheren Übermittlung von Schriftstücken und zur Gewährleistung der Rechtssicherheit werden in dem Verordnungsentwurf auch bestimmte Fristen für die Zustellung von Schriftstücken sowie gemeinsame Vorschriften für die Festlegung des Zustellungsdatums festgelegt.
TildeMODEL v2018

Once the Independent National Electoral Committee has been established, the European Union considers that the conditions will be in place for fixing a date for elections, as provided for under the Lomé Framework Agreement.
Sobald die Unabhängige Nationale Wahlkommission eingesetzt ist, sind nach Ansicht der Europäischen Union die Voraussetzungen für die Festsetzung des Wahltermins - wie im Rahmenabkommen von Lomé vorgesehen - erfüllt.
TildeMODEL v2018

At its meeting on 19 October 1981 the Council also resolved the problem of officials employed in countries with high inflation, by fixing a date prior to 1 January 1981 for the applicability of the weightings for these countries.2
Auf seiner Tagung vom 19. Oktober 1981 hat der Rat außer dem das Problem der Beamten geregelt, deren Ort der dienstlichen Verwendung in Ländern mit starker Inflation liegt, indem er die Anwendung der für diese Länder geltenden Berichtigungskoeffizienten auf einen vor dem 1. Januar 1981 liegenden Zeitpunkt fest setzte (1).
EUbookshop v2