Translation of "Fit the purpose" in German
Our
Processing
activities
fit
the
purpose
for
which
Personal
Data
was
gathered.
Unsere
Verarbeitungsaktivitäten
entsprechen
dem
Zweck,
für
den
personenbezogene
Daten
erfasst
wurden.
ParaCrawl v7.1
It
fully
guarantees
that
its
contractual
performance
is
fit
for
the
specified
purpose.
Er
erbringt
volle
Gewähr
für
die
Tauglichkeit
der
Leistung
zu
dem
bestimmten
Zweck.
ParaCrawl v7.1
Our
Processing
activities
fit
the
purpose
for
which
Personal
Data
was
gathered
.
Unsere
Veredeler
passen
den
Zweck,
für
die
personenbezogenen
Daten
gesammelt
wurden.
ParaCrawl v7.1
In
general
the
quality
of
a
product
means
that
the
product
must
fit
the
purpose.
Im
Allgemeinen
bedeutet
die
Qualität
eines
Erzeugnisses,
dass
es
für
den
vorgesehenen
Verwendungszweck
geeignet
ist.
EUbookshop v2
The
securitisation
provision,
now
with
proportional
penalties
for
due
diligence
failures,
is
not
perfect
but
it
is
fit
for
purpose
-
the
purpose
to
rebuild
confidence
and
repair
the
securitisation
market.
Die
Verbriefungsregelung
-
nun
mit
verhältnismäßigen
Strafen
für
Sorgfaltsmängel
-
ist
nicht
perfekt,
erfüllt
aber
ihren
Zweck:
den
Zweck,
Vertrauen
wieder
aufzubauen
und
den
Verbriefungsmarkt
wieder
instand
zu
setzen.
Europarl v8
However,
the
Commission
accepted
the
Convention's
compromise
of
50%
of
Member
States
and
60%
of
population,
although,
I
have
to
say,
the
Commission
still
believes
that
a
50%
and
55%
formulation
would
fit
the
purpose
of
effective
decision-making
still
better.
Die
Kommission
hat
jedoch
dem
im
Konvent
erreichten
Kompromiss
zugestimmt,
der
eine
doppelte
Mehrheit
mit
50 %
der
Mitgliedstaaten
vorsieht,
die
60 %
der
Gesamtbevölkerung
repräsentieren,
obgleich
ich
sagen
muss,
dass
die
Kommission
unverändert
der
Meinung
ist,
dass
die
Gewichtung
50 %
und
55 %
für
den
Zweck
wirksamer
Entscheidungsverfahren
noch
besser
geeignet
wäre.
Europarl v8
These
indicate
that
the
regulatory
framework
is
fit
for
the
purpose,
if
properly
applied
and
when
properly
applied.
Aus
ihnen
geht
hervor,
dass
der
ordnungspolitische
Rahmen,
wenn
er
ordnungsgemäß
angewendet
wird,
für
seinen
Zweck
geeignet
ist.
Europarl v8
These
stocktaking
results
indicate
that
the
regulatory
framework
is
fit
for
the
purpose,
if
and
when
it
is
properly
applied.
Die
Ergebnisse
der
Bestandsaufnahme
zeigen,
dass
der
Rechtsrahmen
dem
Zweck
entspricht,
wenn
er
denn
ordnungsgemäß
angewendet
wird.
Europarl v8
All
provisions
set
out
in
a
law
must
effectively
be
fit
for
the
purpose
envisaged
in
that
law.
Alle
Verfügungen
einer
Rechtsvorschrift
müssen
wirksam
an
den
Zweck
angepasst
sein,
der
mit
dieser
Vorschrift
verfolgt
wird.
TildeMODEL v2018
To
keep
current
regulation
fit
for
purpose,
the
Commission
will
begin
reviewing,
from
this
year
onwards,
the
entire
body
of
legislation
in
selected
policy
fields
through
"fitness
checks".
Damit
die
geltenden
Vorschriften
weiterhin
ihren
Zweck
erfüllen,
wird
die
Kommission
ab
diesem
Jahr
in
ausgewählten
Politikbereichen
die
Gesamtheit
der
Vorschriften
„Eignungstests“
unterziehen.
TildeMODEL v2018
Given
that
the
provisions
of
Regulation
(EU)
No
575/2013
mirrored
those
of
the
Basel
standards,
the
solutions
found
to
the
shortcomings
of
the
Basel
rules
are
also
fit
for
the
purpose
of
addressing
the
corresponding
shortcomings
of
the
relevant
provisions
of
that
Regulation.
Da
die
Bestimmungen
der
Verordnung
(EU)
Nr. 575/2013
jene
der
Baseler
Standards
widerspiegeln,
können
die
in
den
Basel-Vorschriften
ausgemachten
Lösungen
zur
Korrektur
der
Mängel
auch
zur
Korrektur
der
entsprechenden
Mängel
in
den
einschlägigen
Bestimmungen
der
genannten
Verordnung
herangezogen
werden.
DGT v2019
The
monitoring
of
the
substances
in
the
watch
list
should
generate
high-quality
data
on
their
concentrations
in
the
aquatic
environment,
fit
for
the
purpose
of
supporting,
in
a
separate
review
exercise
according
to
Article 16(4)
of
Directive
2000/60/EC,
the
risk
assessments
that
underpin
the
identification
of
priority
substances.
Die
Überwachung
der
in
der
Beobachtungsliste
aufgeführten
Stoffe
sollte
hochwertige
Daten
zu
den
Konzentrationen
dieser
Stoffe
in
der
aquatischen
Umwelt
liefern,
die —
in
einer
gesonderten
Überprüfung
gemäß
Artikel 16
Absatz 4
der
Richtlinie
2000/60/EG —
die
Risikobewertungen
zur
Ermittlung
prioritärer
Stoffe
stützen
können.
DGT v2019
The
monitoring
of
the
substances
in
the
watch
list
should
generate
high-quality
data
on
their
concentrations
in the
aquatic
environment,
fit
for
the
purpose
of
supporting,
in
a
separate
review
exercise
according
to
Article 16(4)
of
Directive
2000/60/EC,
the
risk
assessments
that
underpin
the
identification
of
priority
substances.
Die
Überwachung
der
in
der
Beobachtungsliste
aufgeführten
Stoffe
sollte
hochwertige
Daten
zu
den
Konzentrationen
dieser
Stoffe
in
der
aquatischen
Umwelt
liefern,
die —
in
einer
gesonderten
Überprüfung
gemäß
Artikel 16
Absatz 4
der
Richtlinie
2000/60/EG —
die
Risikobewertungen
zur
Ermittlung
prioritärer
Stoffe
stützen
können.
DGT v2019
In
the
absence
of
such
explicit
benchmarks,
the
conformity
of
the
digital
content
must
be
assessed
according
to
an
objective
criterion,
i.e.
it
must
be
fit
for
the
purpose
for
which
digital
content
of
the
same
description
would
normally
be
used.
In
Ermangelung
eindeutiger
Vorgaben
muss
die
Vertragsmäßigkeit
der
digitalen
Inhalte
anhand
eines
objektiven
Kriteriums
bewertet
werden,
d.
h.
die
betreffenden
digitalen
Inhalte
müssen
für
die
Zwecke
geeignet
sein,
für
die
digitale
Inhalte
der
gleichen
Art
gewöhnlich
genutzt
werden.
TildeMODEL v2018
The
delivered
good
or
service
is
not
fit
for
the
particular
purpose
for
which
the
consumer
required
it
and
which
he
made
known
to
the
trader
at
the
time
of
conclusion
of
the
contract
or
sale.
Die
gelieferte
Ware
oder
die
erbrachte
Dienstleistung
eignet
sich
nicht
für
den
Zweck,
für
den
der
Verbraucher
sie
wollte
und
von
dem
er
den
Gewerbetreibenden
zum
Zeitpunkt
des
Vertrags-
oder
Kaufabschlusses
in
Kenntnis
gesetzt
hatte.
TildeMODEL v2018
Quality
change
thus
relates
to
the
degree
to
which
available
products
are
fit
to
serve
the
purpose
of
the
consumption
segment
to
which
they
belong.
Qualitätsänderung
bezieht
sich
somit
auf
das
Ausmaß,
in
dem
die
zur
Verfügung
stehenden
Produkte
geeignet
sind,
den
Zweck
des
Konsumsegments,
zu
dem
sie
gehören,
zu
erfüllen.
DGT v2019
For
natural
products
(either
botanically
defined
or
non-plant
origin)
which
do
not
contain
substances
of
toxicological
concern
for
humans
or
animals,
the
standard
requirement
for
methods
of
analysis
of
subsection
2.6
of
Annex
II
may
be
replaced
by
a
simpler
qualitative
method
of
analysis
fit
for
the
purpose
for
major
or
characteristic
components
of
the
product.
Bei
natürlichen
Produkten
(botanisch
definiert
oder
nichtpflanzlichen
Ursprungs),
die
keine
für
Mensch
oder
Tier
toxikologisch
bedenklichen
Stoffe
enthalten,
kann
die
geforderte
Standard-Analysemethode
gemäß
Anhang
II
Unterabschnitt
2.6
durch
eine
einfachere
qualitative
Analysemethode
ersetzt
werden,
die
für
die
wichtigsten
oder
typischen
Bestandteile
des
Naturprodukts
geeignet
ist.
DGT v2019
The
proposal
aims
at
making
BEREC
fit
for
the
purpose
of
carrying
out
its
future
tasks,
ensuring
that
a
single
management
board
is
capable
of
taking
regulatory
decisions
as
well
as
the
corresponding
administrative
and
financial
decisions.
Mit
dem
Vorschlag
soll
das
GEREK
für
die
Erfüllung
seiner
künftigen
Aufgaben
gewappnet
werden,
indem
dafür
gesorgt
wird,
dass
Regulierungsentscheidungen
und
die
entsprechenden
administrativen
und
finanziellen
Beschlüsse
von
einem
Verwaltungsrat
allein
gefasst
werden
können.
TildeMODEL v2018
This
proposal
aims
to
strengthen
the
institutional
role
of
BEREC
and
enhance
its
governance
structure
by
turning
it
into
an
agency
in
order
to
make
it
fit
for
the
purpose
of
carrying
out
its
future
tasks.
Mit
dem
vorliegenden
Vorschlag
soll
die
institutionelle
Rolle
des
GEREK
gestärkt
und
seine
Verwaltungsstruktur
durch
die
Umwandlung
in
eine
Agentur
erweitert
werden,
damit
es
für
die
Wahrnehmung
seiner
Aufgaben
künftig
bestens
gewappnet
ist.
TildeMODEL v2018
In
addition
to
overhauling
existing
legislation
to
make
sure
it
is
fit
for
purpose,
the
Commission
will
also
work
with
Member
States
to
ensure
that
the
maximum
growth
potential
is
extracted
from
the
existing
body
of
EU
laws.
Neben
der
Überprüfung
bestehender
Rechtsvorschriften
auf
ihre
Zweckmäßigkeit
wird
die
Kommission
auch
bestrebt
sein,
mit
den
Mitgliedstaaten
gemeinsam
zu
gewährleisten,
dass
das
den
bestehenden
Rechtsvorschriften
innewohnende
Wachstumspotential
optimal
ausgeschöpft
wird.
TildeMODEL v2018
On
the
basis
of
this
information,
the
user
will
decide
to
buy,
amongst
all
the
products
available
on
the
market,
the
one
which
is
fit
for
the
intended
purpose.
Auf
der
Grundlage
dieser
Informationen
wählt
der
Nutzer
aus
den
auf
dem
Markt
angebotenen
Produkten
das
Produkt
aus,
das
für
seine
Zwecke
am
besten
geeignet
ist.
TildeMODEL v2018
Where
such
methods
of
analysis
are
not
available,
other
methods
fit
for
the
intended
purpose
or
developed
in
accordance
with
scientific
protocols
may
be
used.
Sind
auch
solche
Analysemethoden
nicht
vorhanden,
können
andere
für
den
Zweck
geeignete
oder
gemäß
wissenschaftlichen
Protokollen
entwickelte
Verfahren
angewandt
werden.
TildeMODEL v2018