Translation of "Fit the context" in German

The sentences proposed for deletion do not fit into the general context.
Die zur Streichung vorgeschlagenen Sätze stehen hier sehr unvermittelt.
TildeMODEL v2018

Whereas budgetary policy must fit into the context of general economic policy;
Die Haushaltspolitik hat sich in den Rahmen der allgemeinen Wirtschaftspolitik einzufügen.
EUbookshop v2

The pan-European vision must fit into the global context.
Die europaweite Vision muss sich folglich in den globalen Kontext einfügen.
EUbookshop v2

With this in mind, the Community will be backing measures which fit into the Community context and are likely to have a multiplier effect on the promotion of work for women.
Dieser Betrag erhöht sich um den Anteil der Mitgliedstaaten zur Kofinanzierung dieser In­itiative.
EUbookshop v2

Our consulting services fit in the context of information and communications technology.
Die Beratungsleistungen stehen im Kontext der Informations- und Kommunikationstechnologie.
ParaCrawl v7.1

Instead, the lamps fit into the entire context of building communication.
Die Leuchten fügen sich vielmehr in den Gesamtkontext der Gebäudekommunikation.
ParaCrawl v7.1

Clearly neither of those meanings fit the context.
Beide Bedeutungen passen deutlich nicht in unseren Kontext.
ParaCrawl v7.1

Paragraph 69 does not fit the context in which it appears.
Die entsprechende Ziffer 69 paßt nicht in den Kontext, in dem sie steht.
Europarl v8

Whereas the objectives pursued by the new Agreement fit into the context of the common commercial policy;
Die Ziele des neuen Übereinkommens fügen sich in den Rahmen der gemeinsamen Handelspolitik ein.
JRC-Acquis v3.0

Keywords must be incorporated so they fit the context and add value.
Keywords müssen so integriert werden, dass sie in den Kontext passen und einen Mehrwert schaffen.
ParaCrawl v7.1

What I do does not happen to fit into the context of today's popular interest.
Was ich tue, geschieht nicht Sitz in den Zusammenhang des heutigen populären Interesses.
ParaCrawl v7.1

First fit in the context of the present invention is the one which is closest to the motor.
Erste Passung im Sinne der vorliegenden Erfindung ist die, die dem Motor am nächsten ist.
EuroPat v2

The delivery method should fit the context and meet the needs of both parties.
Die Methode der Überlieferung sollte mit dem Kontext übereinstimmen und die Bedürfnisse beider Parteien erfüllen.
CCAligned v1

What I do does not happen to fit into the context of today’s popular interest.
Was ich tue, geschieht nicht Sitz in den Zusammenhang des heutigen populären Interesses.
ParaCrawl v7.1

But the question really is, how do these distinctions fit in the context of the Buddhist traditions?
Aber die Frage ist eigentlich, wie diese Unterscheidungen auf den Kontext buddhistischer Traditionen anzuwenden sind.
ParaCrawl v7.1

We must remain vigilant and ensure that these wage agreements fit the context of what the rapporteur calls a reasonable increase in purchasing power, that is, a context which also takes account of productivity by sector and region and which therefore does not penalise employment in the long term.
Wir müssen in der Tat wachsam sein und dafür sorgen, daß sich die Tarifverträge in den Rahmen dessen einfügen, was Sie, Herr Berichterstatter, eine vernünftige Steigerung der Kaufkraft nennen, das heißt eine Kaufkraft, die auch die Produktivität der einzelnen Sektoren und Regionen berücksichtigt, die also letztlich nicht auf Kosten der Beschäftigung geht.
Europarl v8

Hence, the 1998 Broad economic policy guidelines fit in the context of real multilateral controls, whereby the strict coordination of economic policies, which remain subject to national jurisdiction, assumes its true importance.
Daher bilden die Grundzüge der Wirtschaftspolitik für 1998 einen integrierenden Bestandteil einer wirklichen multilateralen Überwachung, bei der die verstärkte Koordinierung der Wirtschaftspolitiken, die weiterhin in den Zuständigkeitsbereich der Nationalstaaten fallen, ihre volle Bedeutung erhält.
Europarl v8

We have tried to produce an instrument that will allow the compulsory licensing procedure of the WTO decision to fit within the context of Member States’ existing national patent law and the compulsory licensing procedures they already have under that law.
Wir haben versucht, ein Instrument zu entwickeln, durch das es möglich wird, das im WTO-Beschluss genannte Zwangslizenzverfahren mit dem in den Mitgliedstaaten bestehenden Patentrecht sowie den im Rahmen dieses Rechts bereits existierenden Zwangslizenzverfahren in Einklang zu bringen.
Europarl v8

And like the birds, the joy is still there, even though we have changed what we do to fit the context.
Und wie bei den Vögeln, ist die Freude immer noch hier, obwohl wir das, was wir tun, verändert haben um uns dem Zusammenhang anzupassen.
TED2020 v1

This work fit into the context of Monnard's liberal politics in the controversies of the time, opposing the attempts of the old elites to reestablish themselves.
Seine Arbeiten passten in den Kontext von Monnards liberaler Politik in den Kontroversen dieser Zeit, und er opponierte gegen die Bestrebungen der alten Eliten sich neu zu etablieren.
Wikipedia v1.0

Both the title" Alphamassaka"," bottles" and" at the bouncer Crime Time", and the contribution of Billy13, whose voice did not fit into the context of the album will be judged negatively by the editors.
Sowohl die Titel "Alphamassaka", "Flaschen auf den Türsteher" und "Crime Time", als auch der Beitrag von Billy13, deren Stimme nicht in den Kontext des Albums passe, werden von der Redaktion negativ gewertet.
Wikipedia v1.0

But sometimes he wasn't sure whether he was hallucinating or not, because the hallucinations would fit in the context of the visions.
Aber manchmal war er nicht sicher, ob er halluzinierte oder nicht. Denn die Halluzinationen passten zum Kontext dessen, was er sah.
TED2013 v1.1

They also fit within the broader context of the review of the Transport White Paper3 and the Commission’s Communication on Logistics4.
Diese Thematik reiht sich außer­dem in den weiter gefassten Kontext der Überarbeitung des Verkehrsweißbuches3 und der Kom­munikationsmitteilung zur Güterlogistik4 ein.
TildeMODEL v2018