Translation of "Fish stocks" in German
The
best
way
to
increase
competitiveness
is
to
allow
fish
stocks
to
recover.
Der
beste
Weg
zu
einer
erhöhten
Wettbewerbsfähigkeit
ist
eine
Erholung
der
Fischbestände.
Europarl v8
It
has
failed
to
protect
fish
stocks.
Es
ist
ihr
nicht
gelungen,
die
Fischbestände
zu
schützen.
Europarl v8
But
our
first
concern
is
to
preserve
fish
stocks,
and
especially
herring
stocks.
Unser
Hauptanliegen
ist
jedoch
die
Erhaltung
der
Fischbestände,
insbesondere
beim
Hering.
Europarl v8
It
is
not
only
fish
stocks
but
also
the
marine
environment
which
stand
to
suffer.
Nicht
nur
die
Fischbestände,
sondern
auch
die
Meeresumwelt
hätte
zu
leiden.
Europarl v8
This
will
lead
to
more
abundant
fish
stocks
in
the
mid-term.
Das
führt
mittelfristig
zu
größeren
Fischbeständen.
Europarl v8
Finally,
responsible
EU
management
of
fish
stocks
begins
with
very
young
fish.
Schließlich
beginnt
eine
verantwortungsbewußte
Bewirtschaftung
der
Fischbestände
bei
den
ganz
jungen
Fischen.
Europarl v8
This
factor
contributes
to
the
problems
of
fish
stocks
in
the
Baltic.
Hier
liegt
eine
der
Ursachen
für
die
Problematik
der
Fischbestände
in
der
Ostsee.
Europarl v8
We
must
manage
fish
stocks
in
a
sustainable
way.
Wir
müssen
Fischbestände
auf
nachhaltige
Weise
bewirtschaften.
Europarl v8
Excessive
fishing
quotas
and
illegal
fishing
are
wiping
out
fish
stocks
at
an
alarming
rate.
Übermäßige
Fangquoten
und
illegaler
Fischfang
zerstören
Fischbestände
in
alarmierendem
Ausmaß.
Europarl v8
The
EU
must
take
the
crisis
in
fish
stocks
seriously.
Die
EU
muss
die
Krise
der
Fischbestände
ernst
nehmen.
Europarl v8
The
reduction
in
fish
stocks
is
currently
a
major
cause
for
concern.
Der
Rückgang
der
Fischbestände
gibt
derzeit
Anlass
zu
großer
Sorge.
Europarl v8
In
fact,
something
like
two-thirds
of
worldwide
fish
stocks
are
estimated
to
be
over-exploited.
Nach
den
Schätzungen
werden
zwei
Drittel
der
weltweiten
Fischbestände
überfischt.
Europarl v8
Fish
stocks
in
the
Irish
Sea
at
the
present
time
are
at
a
precariously
low
level.
Die
Fischbestände
der
Irischen
See
befinden
sich
derzeit
auf
einem
gefährlich
niedrigen
Stand.
Europarl v8
It
will
allow
them
direct
access
to
Chilean
fish
stocks.
Das
Protokoll
ermöglicht
ihnen
einen
direkten
Zugang
zu
den
chilenischen
Fischbeständen.
Europarl v8
It
is
time
we
realised
that
we
have
to
maintain
fish
stocks.
Wir
sollten
langsam
erkennen,
dass
wir
die
Fischbestände
erhalten
müssen.
Europarl v8
However,
what
are
we
going
to
do
when
their
fish
stocks
run
out?
Doch
was
werden
wir
tun,
wenn
sich
ihre
Fischbestände
erschöpfen?
Europarl v8
This
will
protect
both
fish
stocks
and
consumers.
Denn
dadurch
werden
sowohl
die
Fischbestände
als
auch
die
Verbraucher
geschützt.
Europarl v8
Illegal
fishing
is
one
of
the
most
fundamental
reasons
for
the
collapse
of
many
fish
stocks.
Illegale
Fischerei
ist
eine
der
Hauptursachen
für
den
Zusammenbruch
zahlreicher
Fischbestände.
Europarl v8
The
second
objective
must
be
to
increase
fish
stocks.
Das
zweite
Ziel
muss
die
Aufstockung
der
Fischbestände
sein.
Europarl v8