Translation of "First period" in German

However, for the first mandate, this period shall be six years for half of the members.
Für die Hälfte der Mitglieder beträgt die erste Amtszeit jedoch sechs Jahre.
JRC-Acquis v3.0

Such permission shall become effective from the start of the first maintenance period following the granting of the permission.
Die Erlaubnis wird mit Beginn der ersten Mindestreserveerfuellungsperiode nach Erteilung der Erlaubnis wirksam.
JRC-Acquis v3.0

The first reference period is the second calendar year following the entry into force of this Regulation.
Der erste Bezugszeitraum ist das zweite Kalenderjahr nach dem Inkrafttreten dieser Verordnung.
TildeMODEL v2018

The first period shall cover the period from 2008 to 2010 inclusive.
Der erste Zeitraum deckt die Jahre 2008 bis 2010 einschließlich ab.
TildeMODEL v2018

The first time period equals the average over the three years before the one-year lag.
Der erste Zeitraum entspricht dem Durchschnitt der drei Jahre vor der einjährigen Unterbrechung.
TildeMODEL v2018

The first five-year period shall start at the first calendar year following the entry into force of the Regulation.
Der erste Fünfjahreszeitraum beginnt mit dem ersten Kalenderjahr nach dem Inkrafttreten der Verordnung.
TildeMODEL v2018

The second-period instalment corresponds to 60% of the first-period instalment.
Die zweite Tilgungszahlung beläuft sich auf 60 % der ersten Rückzahlungsrate.
TildeMODEL v2018

In relation to the first reporting period (1994-2000), it was agreed that:
Für den ersten Berichtszeitraum (1994-2000) wurden folgende Regelungen getroffen:
TildeMODEL v2018

Starting from the first reference period in 2009, point 1 is replaced by the following:
Ab dem ersten Berichtszeitraum im Jahr 2009 erhält Nummer 1 folgende Fassung:
DGT v2019

For the first reference period only, transmission shall be optional.
Die Übermittlung ist nur für den ersten Bezugszeitraum fakultativ.
DGT v2019

Each tendering period shall be numbered in series starting with the first period provided for.
Beginnend mit dem ersten vorgesehenen Ausschreibungszeitraum wird jedem Zeitraum eine Seriennummer zugewiesen.
DGT v2019