Translation of "First of all i wish" in German
First
of
all,
I
wish
to
thank
the
Commissioner
and
all
the
Members
for
their
friendly
comments.
Zunächst
einmal
danke
ich
dem
Kommissar
und
allen
Kollegen
für
die
freundlichen
Kommentare.
Europarl v8
First
of
all,
I
wish
to
congratulate
Mr
Feio
on
his
excellent
report.
Zuallererst
möchte
ich
Herrn
Feio
zu
seinem
hervorragenden
Bericht
gratulieren.
Europarl v8
My
dear
Ceren,
first
of
all,
I
wish
to
welcome
you.
Liebe
Ceren,
zuerst
möchte
ich
Dich
herzlich
begrüßen.
OpenSubtitles v2018
Now,
first
of
all
I
wish
the
bunny
prince
eternal
happiness.
Aber
zunächst
möchte
ich
dem
Prinzen
ewiges
Glück
wünschen.
OpenSubtitles v2018
First
of
all
I
wish
to
thank
you
warmly
for
the
fantastic
welcome
this
weekend.
Zuerst
will
ich
Ihnen
allen
herzlich
danken
für
den
phantastischen
Empfang
dieses
Wochenende.
ParaCrawl v7.1
First
of
all
I
wish
you
a
happy
new
year:)
Erst
einmal
wünsche
ich
Dir
ein
gutes
neues
Jahr:)
ParaCrawl v7.1
But
first
of
all,
I
wish
for
all
of
us,
that
it
will
snow...
Aber
zunächst
wünsche
ich
uns
allen,
dass
es
schön
schneit...
ParaCrawl v7.1
First
of
all
I
congratulate
you,
wish
you
strong
health!
Erstens,
ich
gratuliere
Ihnen,
wünsche
Ihnen
gute
Gesundheit!
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
first
of
all
I
wish
to
thank
the
Parliament
for
its
invitation
to
this
debate
today.
Herr
Präsident,
zunächst
einmal
möchte
ich
dem
Parlament
für
seine
Einladung
zur
heutigen
Aussprache
danken.
Europarl v8
First
of
all,
I
wish
to
attack
the
hypocrisy
of
the
British
Conservatives,
the
socalled
European
Democrats.
Zunächst
einmal
möchte
ich
das
heuchlerische
Verhalten
der
britischen
Konservativen,
der
sogenannten
Europäischen
Demokraten
anprangern.
EUbookshop v2
So,
first
of
all,
I
wish
I
had
your
eloquence,
truly,
in
any
language.
Zunächst
einmal,
ich
wünschte
wirklich,
ich
hätte
Ihre
Eloquenz,
egal
in
welcher
Sprache.
QED v2.0a
But
first
of
all,
I
wish
you
fun
at
reading
with
this
episode!
Nun
wünsche
ich
Euch
aber
erst
einmal
viel
Spass
beim
Lesen
der
letzten
Folge!
ParaCrawl v7.1
Madam
President,
ladies
and
gentlemen,
first
of
all,
I
wish
to
congratulate
the
European
Commission
on
its
excellent
report.
Frau
Präsidentin,
meine
Damen
und
Herren,
zuerst
möchte
ich
der
Europäischen
Kommission
zu
diesem
ausgezeichneten
Bericht
gratulieren.
Europarl v8
Madam
President,
first
of
all
I
wish
to
express
our
support
for
the
work
carried
out
by
Mrs
Palacio
because
we
can
also
conclude
from
it
that
the
correct
application
of
the
subsidiarity
principle
should
mean
bringing
European
citizens
closer
to
the
decision-making
process
in
initiatives
leading
to
the
development
and
consolidation
of
the
European
Union.
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
zunächst
der
Arbeit
von
Frau
Palacio
unsere
Unterstützung
bekunden,
denn
wir
können
aus
ihr
schließen,
daß
die
korrekte
Anwendung
des
Subsidiaritätsprinzips
bedeuten
muß,
der
europäischen
Bürgerschaft
den
Entscheidungsprozeß
bei
den
Initiativen,
die
die
Entwicklung
und
Festigung
der
Europäischen
Union
tragen
helfen,
näherzubringen.
Europarl v8
Mr
President,
first
of
all
I
wish
to
compliment
Mrs
Marinucci
on
her
excellent
work,
and
to
thank
her
for
giving
such
careful
consideration
to
the
amendments
tabled
by
the
political
groups.
Herr
Präsident,
zunächst
möchte
ich
Frau
Marinucci
zu
der
ausgezeichneten
Arbeit,
die
sie
geleistet,
sowie
zu
der
besonderen
Aufmerksamkeit,
mit
der
sie
den
von
den
Fraktionen
eingereichten
Änderungsanträgen
Rechnung
getragen
hat,
beglückwünschen.
Europarl v8
Mr
President,
Commissioner,
first
of
all,
I
wish
to
congratulate
Mrs
Mouskouri
on
her
magnificent
work
as
rapporteur.
Herr
Präsident,
Herr
Kommissar,
zuerst
möchte
ich
Frau
Mouskouri
zu
ihrer
hervorragenden
Arbeit
als
Berichterstatterin
gratulieren.
Europarl v8
First
of
all
I
wish
to
say
that
together
with
my
colleagues
on
the
committee,
I
have
tried
to
draw
up
a
political
balance
sheet
for
the
Lomé
Convention.
Vorab
möchte
ich
Ihnen
sagen,
daß
ich
gemeinsam
mit
meinen
Kollegen
aus
dem
Ausschuß
versucht
habe,
eine
politische
Bilanz
der
Abkommen
von
Lomé
zu
ziehen.
Europarl v8
Mr
President,
first
of
all
I
wish
to
congratulate
the
rapporteurs,
especially
as
they
have
had
to
deal
with
such
complex
matters.
Herr
Präsident,
zunächst
möchte
ich
die
Berichterstatter
beglückwünschen,
auch
für
ihr
erwiesenes
Engagement,
das
aus
der
Komplexität
der
vorliegenden
Berichte
spricht.
Europarl v8
First
of
all,
I
wish
to
thank
the
rapporteurs
from
the
Committee
on
Women's
Rights
and
Gender
Equality
and
the
associated
Committee
on
Employment
and
Social
Affairs
respectively
for
their
report.
Zuallererst
möchte
ich
den
Berichterstatterinnen
des
Ausschusses
für
die
Rechte
der
Frau
und
der
Gleichstellung
der
Geschlechter
und
des
Ausschusses
für
Beschäftigung
und
soziale
Angelegenheiten
jeweils
für
ihren
Bericht
danken.
Europarl v8
Mr
President,
first
of
all
I
wish
to
thank
all
of
the
Commissioners
who
are
competent
for
the
different
sectors
which
have
been
discussed
in
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
for
their
attendance
here.
Herr
Präsident,
ich
möchte
mich
zunächst
für
die
Anwesenheit
der
Kommissare
bedanken,
die
für
die
verschiedenen
Bereiche
zuständig
sind,
mit
denen
sich
der
Ausschuß
für
Wirtschaft,
Währung
und
Industriepolitik
im
Augenblick
auseinandersetzt.
Europarl v8
First
of
all,
I
wish
to
thank
personally,
on
behalf
of
the
Commission,
Mr
Christodoulou,
for
the
quality
of
his
work,
his
sense
of
responsibility
and
his
extremely
useful
contribution
to
the
definition
of
this
Pact.
Zu
allererst
möchte
ich
persönlich
Herrn
Christodoulou
im
Namen
der
Kommission
für
seine
hervorragende
Arbeit,
sein
Verantwortungsbewußtsein
und
seinen
höchst
hilfreichen
Beitrag
zur
Definition
dieses
Paktes
danken.
Europarl v8
First
of
all,
I
wish
to
underline
the
points
she
made
about
asbestos,
an
issue
which
certainly
merits
closer
consideration
at
European
level.
Zunächst
möchte
ich
ihre
Äußerungen
zur
Asbestproblematik
unterstreichen,
eine
Angelegenheit,
die
gewiß
auch
auf
europäischer
Ebene
größere
Aufmerksamkeit
verdient.
Europarl v8