Translation of "First need" in German

The first is the need for clarity and simplicity, the second is for security.
Das erste betrifft die Klarheit und Einfachheit, das zweite die Sicherheit.
Europarl v8

The first was the need to be serious about sanctioning Member States that breach the Stability Pact.
Erstens die Notwendigkeit, die den Stabilitätspakt nicht einhaltenden Mitgliedstaaten zu sanktionieren.
Europarl v8

The first thing we need to do as far as I can see is to establish a dialogue.
Meines Erachtens ist der erste nötige Schritt, dass wir einen Dialog aufnehmen.
Europarl v8

However, some important steps first need to be taken:
Vorab müssen jedoch wichtige Schritte gesetzt werden:
Europarl v8

In essence, however, we first need to clarify three points.
Im Wesentlichen gilt es aber, vorab drei Punkte zu klären.
Europarl v8

First, we need to monitor exactly how genetically-modified foods are labelled.
Erstens müssen wir sorgfältig auf die Kennzeichnung der gentechnisch veränderten Lebensmittel achten.
Europarl v8

First, we need high quality, sustainable employment opportunities.
Wir brauchen qualifizierte und dauerhafte Arbeitsplätze.
Europarl v8

A first step we need to take is more widespread use of the simplified registration procedure.
Ein erster nunmehr einzuschlagender Schritt ist die Erweiterung des vereinfachten Registrierungsverfahrens.
Europarl v8

The first thing we need to do is ask ourselves what the European Union's added value might be.
Als erstes müssen wir uns fragen, wie die Europäische Union helfen kann.
Europarl v8

I think we first need to do the analysis of what functions we need to perform.
Ich denke, wir müssen zunächst analysieren, welche Funktionen wir ausüben müssen.
Europarl v8

In the first place, we need to reduce the volume of domestic emissions dramatically.
Zuerst müssen wir das Volumen der nationalen Emissionen dramatisch reduzieren.
Europarl v8

The first concerns the need to plan medium- and long-term actions.
Die erste betrifft die Notwendigkeit, mittel- und langfristige Maßnahmen zu planen.
Europarl v8

First we need more R&D resources.
Wir brauchen zunächst einmal viel mehr Mittel für die Forschung und Entwicklung.
Europarl v8

The technical facilities required for the purpose first need to be established in each Member State.
Die technischen Voraussetzungen dazu müssen in den Mitgliedstaaten erst noch geschaffen werden.
DGT v2019

In the first place, we need a uniform safety standard in the European Union.
Wir brauchen erstens einen einheitlichen Sicherheitsstandard in der Europäischen Union.
Europarl v8

First we need to see real progress on Agenda 2000.
Erstens müssen wir echte Fortschritte bei der Agenda 2000 erzielen.
Europarl v8

The first thing we need is the rapid appointment of a new Commission.
Zunächst brauchen wir die rasche Einsetzung einer neuen Kommission.
Europarl v8

As for top-level sport, we first need to understand the issues involved.
Was den Spitzensport anbelangt, so muss man sich zunächst auskennen.
Europarl v8

First, because we need to take time for an in-depth analysis of what happened.
Zunächst müssen wir uns die Zeit nehmen, das Geschehene gründlich zu analysieren.
Europarl v8

First, you need to know what a Dublin Group is.
Zunächst muss man wissen, was eine Dublin-Gruppe ist.
Europarl v8

The first is the need to obtain reliable data and statistics on immigration.
Der Erste betrifft die Notwendigkeit, zuverlässige Einwanderungsdaten und -statistiken zu beschaffen.
Europarl v8