Translation of "First need" in German
The
first
is
the
need
for
clarity
and
simplicity,
the
second
is
for
security.
Das
erste
betrifft
die
Klarheit
und
Einfachheit,
das
zweite
die
Sicherheit.
Europarl v8
The
first
was
the
need
to
be
serious
about
sanctioning
Member
States
that
breach
the
Stability
Pact.
Erstens
die
Notwendigkeit,
die
den
Stabilitätspakt
nicht
einhaltenden
Mitgliedstaaten
zu
sanktionieren.
Europarl v8
The
first
thing
we
need
to
do
as
far
as
I
can
see
is
to
establish
a
dialogue.
Meines
Erachtens
ist
der
erste
nötige
Schritt,
dass
wir
einen
Dialog
aufnehmen.
Europarl v8
However,
some
important
steps
first
need
to
be
taken:
Vorab
müssen
jedoch
wichtige
Schritte
gesetzt
werden:
Europarl v8
In
essence,
however,
we
first
need
to
clarify
three
points.
Im
Wesentlichen
gilt
es
aber,
vorab
drei
Punkte
zu
klären.
Europarl v8
First,
we
need
to
monitor
exactly
how
genetically-modified
foods
are
labelled.
Erstens
müssen
wir
sorgfältig
auf
die
Kennzeichnung
der
gentechnisch
veränderten
Lebensmittel
achten.
Europarl v8
First,
we
need
high
quality,
sustainable
employment
opportunities.
Wir
brauchen
qualifizierte
und
dauerhafte
Arbeitsplätze.
Europarl v8
A
first
step
we
need
to
take
is
more
widespread
use
of
the
simplified
registration
procedure.
Ein
erster
nunmehr
einzuschlagender
Schritt
ist
die
Erweiterung
des
vereinfachten
Registrierungsverfahrens.
Europarl v8
The
first
thing
we
need
to
do
is
ask
ourselves
what
the
European
Union's
added
value
might
be.
Als
erstes
müssen
wir
uns
fragen,
wie
die
Europäische
Union
helfen
kann.
Europarl v8
I
think
we
first
need
to
do
the
analysis
of
what
functions
we
need
to
perform.
Ich
denke,
wir
müssen
zunächst
analysieren,
welche
Funktionen
wir
ausüben
müssen.
Europarl v8
In
the
first
place,
we
need
to
reduce
the
volume
of
domestic
emissions
dramatically.
Zuerst
müssen
wir
das
Volumen
der
nationalen
Emissionen
dramatisch
reduzieren.
Europarl v8
The
first
concerns
the
need
to
plan
medium-
and
long-term
actions.
Die
erste
betrifft
die
Notwendigkeit,
mittel-
und
langfristige
Maßnahmen
zu
planen.
Europarl v8
First
we
need
more
R&D
resources.
Wir
brauchen
zunächst
einmal
viel
mehr
Mittel
für
die
Forschung
und
Entwicklung.
Europarl v8
The
technical
facilities
required
for
the
purpose
first
need
to
be
established
in
each
Member
State.
Die
technischen
Voraussetzungen
dazu
müssen
in
den
Mitgliedstaaten
erst
noch
geschaffen
werden.
DGT v2019
In
the
first
place,
we
need
a
uniform
safety
standard
in
the
European
Union.
Wir
brauchen
erstens
einen
einheitlichen
Sicherheitsstandard
in
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
First
we
need
to
see
real
progress
on
Agenda
2000.
Erstens
müssen
wir
echte
Fortschritte
bei
der
Agenda
2000
erzielen.
Europarl v8
The
first
thing
we
need
is
the
rapid
appointment
of
a
new
Commission.
Zunächst
brauchen
wir
die
rasche
Einsetzung
einer
neuen
Kommission.
Europarl v8
As
for
top-level
sport,
we
first
need
to
understand
the
issues
involved.
Was
den
Spitzensport
anbelangt,
so
muss
man
sich
zunächst
auskennen.
Europarl v8
First,
because
we
need
to
take
time
for
an
in-depth
analysis
of
what
happened.
Zunächst
müssen
wir
uns
die
Zeit
nehmen,
das
Geschehene
gründlich
zu
analysieren.
Europarl v8
First,
you
need
to
know
what
a
Dublin
Group
is.
Zunächst
muss
man
wissen,
was
eine
Dublin-Gruppe
ist.
Europarl v8
The
first
is
the
need
to
obtain
reliable
data
and
statistics
on
immigration.
Der
Erste
betrifft
die
Notwendigkeit,
zuverlässige
Einwanderungsdaten
und
-statistiken
zu
beschaffen.
Europarl v8